One Radical Planet

🔒
✇ Genders & Power

RoofTop Theatre: Can I sculpt you?

By RoofTop Theatre — November 25th 2016 at 23:00

RoofTop Theatre

✇ Genders & Power

Stavros Karayiannis: When the Body Re-members

By Stavros Karayiannis — November 25th 2016 at 23:00

Stavros Karayiannis: When the Body Re-members

This is a dance performance that explores a space where orientalism and postcolonial subjectivity encounter Judith Butler’s theories of gender and Leo Bersani’s questions on masculinity. Informed by theoretical discourse, the costumes and choreography of this piece evoke rites of transformation and …

✇ Genders & Power

Φανερωμένης 70: Αστικές Λεπτομέριες - ΛΟΥΝΑ

By Φανερωμένης 70 — November 25th 2016 at 22:15

Φανερωμένης 70: Αστικές Λεπτομέριες - ΛΟΥΝΑ

Οι Αστικές Λεπτομέρειες - ΛΟΥΝΑ, βασίζονται στην ενεργοποίηση ξεχασμένων χώρων της πόλης και επιδιώκουν μέσα από εικαστικές δράσεις και συνεντεύξεις να αισθητοποιήσουν καταστάσεις και εποχές της πόλης και να ενεργοποιήσουν τη δημόσια μνήμη.

Ηχογράφηση:

Φωτογραφίες:

Βίντεο

✇ Genders & Power

Nikolas Krstić: Young Women's Experience With Mainstream Pornography

By Nikolas Krstić — November 25th 2016 at 21:30

Nikolas Krstić: Young Women’s Experience With Mainstream Pornography

Audio Recording:

Slides:

Nikolas Krstić

Nikolas KrstićNikolas Krstić

✇ Genders & Power

Aydın Mehmen Ali: Writing as Resistance and as Activism

By Aydın Mehmen Ali — November 25th 2016 at 20:45

Aydın Mehmen Ali: Writing as Resistance and as Activism

A young woman is raped at a roadblock outside Famagusta as she escapes military invasion. Love stories across ethnicities, time zones, barriers, generations, spanning London, Jamaica, US. A journey to find a friend lost in the wars and divisions. Young migrant …

✇ Genders & Power

Buket Özatay: Photo Exhibition "Women Behind The Bars"

By Buket Özatay — November 25th 2016 at 19:30

Buket Özatay: Photo Exhibition

Audio Recording:

  1. Genders and Power Welcome address
  2. Elena Vasiliou: Thinking with prison beyond criminology
  3. Buket Özatay: Women Behind The Bars

Elena Vasiliou’s Slides:

Photo Exhibition Video:

Buket Özatay

Buket Özatay

Elena Vasiliou

Elena Vasiliou

✇ Genders & Power

Cinsiyetler ve Güç Vol. 4

By Syspirosi Atakton — November 25th 2016 at 17:00

Cinsiyetler ve Güç Festivali dört yıldır üst üste düzenlendiği gibi bu yıl da Lefkoşa tabanlı anarşist, otorite ve baskı karşıtı bir grup olan Sispirosi Atakton tarafından organize ediliyor. Bu yılki amacımız cinsiyetlerin, birçok sosyopolitik ve kültürel farklılık kategorileri ile kesişerek sayısız şekillerde ve keyfi olarak oluşturduğu sistemik güç eşitsizliklerinin, ve …

✇ Genders & Power

Φύλα τζιαι Εξουσία 4 Πρόγραμμα

By Syspirosi Atakton — November 25th 2016 at 17:00

Το φεστιβάλ Φύλα τζαι Εξουσία οργανώνεται για τέταρτη συνεχή χρονιά που την Συσπείρωση Ατάκτων, μιαν αναρχική, αντί-εξουσιαστική ομάδα που εν ενάντια σε κάθε μορφής καταπίεση τζαι η οποία εδρεύκει στην Λευκωσία. Σκοπός μας ένει να συζητήσουμε τζαι θεωρητικά να επεκταθούμε πάνω στους μυριάδες τρόπους με τους οποίους τα φύλα, στις …

✇ Genders & Power

Genders and Power 4 Programme

By Syspirosi Atakton — November 25th 2016 at 17:00

Genders and Power festival is being organized for fourth consecutive year by Syspirosi Atakton, an anarchist, anti-authoritarian, anti-oppressive group rooted in Nicosia. This year our aim is to discuss and elaborate on the ways genders, in their intersections with multiple sociopolitical and cultural categories of difference, interact in myriad ways …

✇ KISA

KISA’s statement concerning the case of infant abuse currently under investigation

By Doros Polykarpou — February 25th 2019 at 08:49

Following the developments and dimensions of the case involving the five-month old infant, KISA is forced to publically express its view, despite our position that public statements either by institutions or public figures in situations such as this seriously harm the rights of the child as well as the rights of suspects and endanger the investigation process.

Initially, we call for an investigation of serious disciplinary and criminal offences by medical staff at Makarios Hospital, where the infant was transferred following her parents’ concern regarding her health. Following the infant’s admission to the hospital, the Assistant Director of Pediatric Surgery, Efthimios Tsivitanidis, made public statements to the media prior to the completion of the investigation of the case in accordance with the provisions of the Prevention and Combating Sexual Abuse, Sexual Exploitation of Children and Child Pornography Law of 2014 (Ν. 91(I)/2014), where he expressed that he was appalled and stated that he was confident that the child had been a victim of rape, and that due to the nationality of her parents the possibility of female genital mutilation (FGM) was examined, revealing the country of origin of the child and her parents. Within less than 24 hours, statements to the media were made by Andreas Neofytou, the Executive Director of the hospital, who ruled out the possibility of rape. However, he suggested the possibility of abuse caused by the parents “in order to come within the protection of the state and to benefit from it”, ignoring the fact that the family is already under state protection since they are recognised refugees.

The public disclosure of conflicting medical assessments is a blow to the credibility of the findings, it further complicates the investigation of the case, impinges upon the rights of the child and constitutes a violation of the relevant law (Ν. 91(I)/2014).

Any information that concerns the health of any person constitutes sensitive personal data and must, therefore, be the subject of increased protection, respect and confidentiality, while it must also be placed within the context of medical confidentiality. The publication of such personal data by a medical professional is considered illegal. We question therefore why there have been no ex-officio investigations, so far, by the Commissioner for Personal Data Protection and the Commissioner for Administration and Human Rights in her capacity as the authority against racism, within their respective mandate.

Moreover, we believe that the disclosure of the infant’s medical records as well as statements in the media linking the nationality of the family to the phenomena of sexual abuse, FGM and voluntary rupture of the hymen membrane, by medical staff of a public hospital, constitute a clear case of institutionalised racism and contribute to the stigmatisation of an entire ethnic community and to the reproduction of negative stereotypes against it.

Consequently, any investigation concerning the practices of all those involved must also take place in the light of discrimination on the basis of ethnicity within the healthcare system and the provision of services, which is prohibited and constitutes a criminal offense in accordance with the provisions of the Equal Treatment (Racial or Ethnic Origin) Law of 2004 (59 (I) / 2004).

We also identify serious violations of the Rights of Suspected Persons, Persons Under Arrest and Detained Persons Law 2005 (Ν. 163(I)/2005), in relation to the arrest of the father, as a suspect of committing rape, since our communication with him revealed that he was not adequately informed about the reasons for his detention or about his rights as a suspect.

At the same time, he was presented through the media as being guilty while under no circumstances was the presumption of his innocence respected, while on the contrary sensitive personal information such as his country of origin and his and his wife’s age were revealed.

The manner in which the case was publicised, the disclosure of the family’s nationality and the age of the family members, in a small country like Cyprus, quickly led to the identification of the family by the members of their community. As a result, the family is now under pressure from the members of their community, who consider them responsible for the stigmatisation of the entire community by the Cypriot society.

The public statements that followed either by specialists, institutionally or by other public figures, essentially fuelled the conviction that the father is guilty and reinforced the prevalent racist stereotypes against the family’s ethnic group. Public statements should be avoided in these situations until investigations are completed and with primary consideration of the child’s best interests.

We further denounce the selective sensitisation of the authorities regarding the protection of the rights of the 5-month-old infant. The living conditions of the refugee family constitute themselves abuse and violence despite the fact that the family has applied, since last November, for the Minimum Guaranteed Income without however any response, and is currently living on a €280 p/m in a small apartment under appalling conditions, with no heating or hot water and being unable to cover the very basic needs of the infant even regarding nutrition and hygiene.

Lastly, we call upon those within the media to be particularly careful in the way they broadcast news concerning ethnic groups, especially children, so as not to reproduce racist stereotypes, and to validate the facts.

We call upon the prosecuting authorities and the independent institutions to assume their responsibilities and take action against anyone who has infringed the rights of the child and the family in general.

Steering Committee

✇ Αγκάρρα

Venezuela # happeningnow

By Levenshtein — February 23rd 2019 at 21:30

Από τους φίλους μας που συμμετέχουν στην διαδήλωση στο Καράκας, ενάντια στην αμερικανική επέμβαση.

Με ομιλητή τον αληθινό πρόεδρο της χώρας.

The post Venezuela # happeningnow appeared first on Αγκάρρα.

✇ KISA

Τοποθέτηση της ΚΙΣΑ σχετικά με την υπό διερεύνηση υπόθεση κακοποίησης βρέφους

By Doros Polykarpou — February 22nd 2019 at 15:59

Η ΚΙΣΑ αναγκάζεται έπειτα από τις εξελίξεις και διαστάσεις  που έλαβε η υπόθεση με το 5μηνο βρέφος να τοποθετηθεί δημόσια επί του ζητήματος, παρά τη θέση μας ότι δημόσιες δηλώσεις είτε από θεσμούς, είτε από δημόσια πρόσωπα σε περιστατικά όπως αυτό βλάπτουν σοβαρά τόσο τα δικαιώματα του παιδιού όσο και τα δικαιώματα των υπόπτων και θέτουν σε κίνδυνο την ίδια τη διαδικασία της διερεύνησης.

Αρχικά ζητούμε τη διερεύνηση διάπραξης  σοβαρών πειθαρχικών και ποινικών παραπτωμάτων από πλευράς του ιατρικού προσωπικού του Μακάριου Νοσοκομείου, όπου και μεταφέρθηκε το βρέφος έπειτα από ανησυχία των γονιών του σχετικά με την υγεία του. Μετά την εισαγωγή του βρέφους στο νοσοκομείο, ο βοηθός διευθυντής Παιδοχειρουργικής του, Ευθύμιος Τσιβιτανίδης, πριν την ολοκλήρωση της διερεύνησης της υπόθεσης σύμφωνα με τις διατάξεις του περί της Πρόληψης και της Καταπολέμησης της Σεξουαλικής Κακοποίησης, της Σεξουαλικής Εκμετάλλευσης Παιδιών και της Παιδικής Πορνογραφίας Νόμος του 2014 (Ν. 91(I)/2014), προέβη σε δηλώσεις στα ΜΜΕ όπου δήλωσε αποτροπιασμένος και βέβαιος ότι το παιδί έπεσε θύμα βιασμού, καθώς και ότι εξαιτίας της καταγωγής των γονιών του εξετάστηκε και το ενδεχόμενο το βρέφος να έχει υποστεί κλειτοριδεκτομή, αποκαλύπτοντας επίσης τη χώρα καταγωγής του παιδιού και γονέων.  Ακολούθησαν μέσα σε λιγότερο από 24 ώρες οι δηλώσεις στον τύπο του  Ανδρέα Νεοφύτου, εκτελεστικού διευθυντή του Νοσοκομείου, ο οποίος απέκλεισε το φαινόμενο του βιασμού του βρέφους. Ισχυρίστηκε βέβαια ότι εξετάζεται το ενδεχόμενο η κακοποίηση   να έχει προκληθεί από τους γονείς  σκόπιμα «προκειμένου να τεθούν υπό την προστασία της Πολιτείας και να επωφεληθούν αυτής» παραγνωρίζοντας ότι αφορά οικογένεια που ήδη  τελεί υπό την προστασία της πολιτείας αφού είναι αναγνωρισμένοι πρόσφυγες.

Η  δημοσιοποίηση αλληλοαντικρουόμενων ιατρικών εκτιμήσεων  αποτελούν πλήγμα για την ίδια την αξιοπιστία των ευρημάτων,  δυσχεραίνουν ακόμα περισσότερο τη διερεύνηση της  υπόθεσης, πλήττουν τα δικαιώματα του παιδιού και συνιστούν παραβίαση του Νόμου 91(Ι)/2014.

Δεδομένα που αφορούν την υγεία οποιουδήποτε προσώπου αποτελούν  ευαίσθητα προσωπικά δεδομένα, και άρα πρέπει να τυγχάνουν αυξημένης προστασίας,  σεβασμού και εχεμύθειας, στο πλαίσιο επίσης του ιατρικού απορρήτου. Η δημοσιοποίησή τους από ιατρικό προσωπικό θεωρείται παράνομη. Διερωτόμαστε γιατί μέχρι στιγμής ούτε η  Επίτροπος  Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα ούτε η Επίτροπος Διοίκησης ως αρχές κατά του ρατσισμού δεν έχουν προχωρήσει σε αυτεπάγγελτες έρευνες στο πλαίσιο των δικών τους αρμοδιοτήτων.

Επιπρόσθετα, τόσο η δημοσιοποίηση των ιατρικών δεδομένων του βρέφους όσο  και οι δηλώσεις στα ΜΜΕ όπου γίνεται λόγος για ταύτιση της καταγωγής της οικογένειας με το φαινόμενο της σεξουαλικής κακοποίησης, της κλειτοριδεκτομής και της εκούσιας ρήξης του παρθενικού υμένα, από πλευράς ιατρικού προσωπικού ενός δημόσιου νοσοκομείου θεωρούμε ότι αποτελούν ξεκάθαρη περίπτωση θεσμικού ρατσισμού και συντελούν στον περαιτέρω στιγματισμό μιας ολόκληρης εθνοτικής κοινότητας και στην αναπαραγωγή αρνητικών στερεοτύπων εναντίον της.

Θα πρέπει επομένως οποιαδήποτε διερεύνηση της συμπεριφοράς όλων όσων ενέχονται στα πιο πάνω να γίνει επίσης υπό το πρίσμα της διάκρισης λόγω εθνοτικής καταγωγής στην ιατροφαρμακευτική περίθαλψη και παροχή υπηρεσιών, η οποία απαγορεύεται και συνιστά ποινικό αδίκημα  σύμφωνα με τις διατάξεις του περί Ίσης Μεταχείρισης (Φυλετική ή Εθνοτική Καταγωγή) Νόμου του 2004 (59(I)/2004).

Διαπιστώνουμε επίσης σοβαρές παραβιάσεις του  περί των Δικαιωμάτων Ύποπτων Προσώπων, Προσώπων που Συλλαμβάνονται και Προσώπων που Τελούν υπό Κράτηση Νόμου του 2005 (Ν. 163(I)/2005), σε σχέση με τη σύλληψη του πατέρα, ως υπόπτου για βιασμό, αφού σε επικοινωνία που είχαμε μαζί του μας ενημέρωσε ότι δεν ήταν επαρκώς ενήμερος για τους λόγους κράτησής του αλλά ούτε και για τα δικαιώματά του ως ύποπτος διάπραξης αδικήματος.  Παράλληλα από τα ΜΜΕ παρουσιάστηκε ως ένοχος και σε καμία των περιπτώσεων δεν έγινε σεβαστό το τεκμήριο αθωότητας του ενώ αποκαλύφθηκαν ευαίσθητα προσωπικά δεδομένα  όπως η χώρα καταγωγής του και η ηλικία του ίδιου και της συζύγου  του.

Ο τρόπος που δημοσιοποιήθηκε στο ευρύ κοινό η υπόθεση, με την αποκάλυψη της καταγωγής της οικογένειας και της ηλικίας των μελών της, σε μια μικρή χώρα σαν την Κύπρο, οδήγησαν πολύ γρήγορα στην ταυτοποίηση της οικογένειας από τα μέλη της κοινότητας της. Ως αποτέλεσμα η οικογένεια σήμερα δέχεται πιέσεις από ομοεθνείς τους, η οποίοι τους θεωρούν υπαίτιους για τον στιγματισμό ολόκληρης της κοινότητάς τους από την κυπριακή κοινωνία.

Οι δημόσιες δηλώσεις που ακολούθησαν είτε από ειδικούς, είτε από θεσμικά είτε από άλλα δημόσια πρόσωπα ουσιαστικά τροφοδότησαν την πεποίθηση ότι ο πατέρας είναι ένοχος και ενίσχυσαν τα ρατσιστικά στερεότυπα που ήδη υπάρχουν εναντίον της εθνοτικής ομάδας της οικογένειας. Οι δημόσιες τοποθετήσεις έπρεπε να αποφεύγονται σε τέτοιες περιπτώσεις μέχρι να ολοκληρωθούν οι έρευνες και με σκοπό την καλύτερη προστασία πρωταρχικά του ίδιου του  παιδιού.

Στηλιτεύουμε, ακόμα, την επιλεκτική ευαισθησία των αρχών για την προστασία των δικαιωμάτων του 5μηνου βρέφους. Κακοποίηση και βία αποτελούν οι συνθήκες διαβίωσης της οικογένειας αναγνωρισμένων προσφύγων του βρέφους, η οποία έχει αιτηθεί από τον περασμένο Νοέμβριο παροχή Ελάχιστου Εγγυημένου Εισοδήματος χωρίς να έχει λάβει ακόμα απάντηση και ζει με 280 ευρώ τον μήνα σε ένα μικρό διαμέρισμα υπό άθλιες συνθήκες, χωρίς θέρμανση και ζεστό νερό και  χωρίς να μπορεί να καλύψει τις πολύ βασικές ανάγκες για μια αξιοπρεπή διαβίωση, ενώ δεν είναι δυνατό να καλυφτούν ούτε οι ανάγκες του ίδιου του βρέφους ακόμα και σε σχέση με την διατροφή και καθαριότητά του. 

Τέλος καλούμε όλα τα άτομα που εργάζονται στα ΜΜΕ να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά όταν μεταδίδουν ειδήσεις που αφορούν εθνοτικές ομάδες και ιδιαίτερα παιδιά  έτσι ώστε να μην αναπαράγουν ρατσιστικά στερεότυπα και να  επιβεβαιώνουν τα γεγονότα.

Καλούμε τις διωκτικές αρχές και τους ανεξάρτητους θεσμούς να αναλάβουν τις ευθύνες του και να ενεργήσουν κατά παντός προσώπου που έχει παραβιάσει τα δικαιώματα του βρέφους και της οικογένειας γενικότερα.

Διοικητικό Συμβούλιο

✇ Kaymakkin Weekly

This week at Kaymakkin: Antifa Kahvene: Female-fronted Hip Hop Night

February 20th 2019 at 09:55
This week at Kaymakkin: Antifa Kahvene: Female-fronted Hip Hop Night no kitchen this saturday

This week at Social Space Kaymakkin
 

Antifa Kahvene: Female-fronted Hip Hop Night


Friday at 20:00

Bild könnte enthalten: eine oder mehrere Personen und Getränk

(EN follows)

Τουντην Παρασκευή το Antifa λευkoşa αννοίει το Kaymakκιν για μια βραδια γυναικείου χιπ-χοπ. Κοπιαστε για κουβέντα, ποτό τζιαι χορό!

Μπύρες, κοκτέιλς τζιαι ποτά σε τιμές αλληλεγγύης

********************************************
This Friday Antifa λευkoşa will be opening Kaymakκιν for a female-fronted hip hop night.
Join us for chat, drinks and dance!

Beers, drinks and cocktails in soli-prices
 


About Kaymakkin


Kaymakκιν, located in the old neighbourhood of Kaymakli*, is an attempt to create a common space, open to individuals and groups aiming for political, social, and cultural intervention. It is the outcome of the realisation of the need for a space where we can spread and exchange ideas, form networks and interact in Nicosia. It is a self-managed space, and its operation relies on self-organisation and collective action. Kaymakκιν is managed by an assembly of individuals and collectives through direct democratic and horizontal organisational structures and consensus decision-making processes. Against the dominant rationale of hierarchy and the exercise of power “from above”, against capitalism and neoliberalism, we organize outside a commercial framework and the logic of profit. read more...

Address: Archiepiskopou Makariou III No. 127, Kaimakli

Kaymakκιν address is 127, Archiepiskopou Makariou III Avenue, in the old neighbourhood of Kaimakli, southern Nicosia. It’s situated on the corner of Makariou III Avenue and Vasileos Pavlou Street, around 50 metres after Platanos Café, and before the Saint Barbara Church Square.

It can be reached via car, or the City Bus 148. It’s a 10 minute bicycle ride from the Walled Town of Nicosia, or alternatively a 30 minute walk.

Copyright © 2019 Kaymakkin Social Center, All rights reserved.


Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.

Email Marketing Powered by Mailchimp
✇ Kaymakkin Weekly

This week at Kaymakkin: Update on the Zapatista Movement

February 12th 2019 at 14:43
This week at Kaymakkin: Update on the Zapatista Movement & saturday kitchen is back!

This week at Social Space Kaymakkin
 

Οι Ζαπατίστας έννεν μόνοι/ες!

The Zapatistas are not alone!

Friday at 20:00



(English text follows)
Τούν’ την Παρασκευή, η συλλογικότητα Ραμόνα αναλαμβάνει τον καφενέ του Καϋμακκιού τζαι προσκαλεί σας σε μιάν παρουσίαση ενημερωτικού χαρακτήρα σχετικά με τις εξελίξεις στην επαναστατημένη γη των Ζαπατίστας, μετά την εκλογή του νέου «αριστερού» προέδρου του Μεξικού, Αντρές Μανουέλ Λόπεζ Ομπραδόρ.
Συγκεκριμένα θέλουμε να σας μιλήσουμε για το «Τρένο των Μάγια», ένα μεγαλεπήβολο σχέδιο τουριστικής ανάπτυξης, το οποίον απειλεί στο πέρασμά του τα σημαντικόττερα μνημεία και οικοσυστήματα του Μεξικού εισβάλλοντας σε περιοχές διάφορων κοινοτήτων ιθαγενών καθώς τζαι των Ζαπατίστας.
Εννα ακολουθήσει συζήτηση για οποιεσδήποτε απορίες ή ιδέες υπάρχουν για την αλληλεγγύη μας στους Ζαπατίστας.
Στο κλείσιμο της συζήτησης, εννά συνεχίσουμε με μουσικές της περιοχής τζαι ποτά σε τιμές αλληλεγγύης
¡¡¡L@S ZAPATISTAS NO ESTAN SOL@S!!!
Οι ΖΑΠΑΤΙΣΤΑΣ ΕΝΕΝ ΜΟΝΟΙ ΤΟΥΣ!!!

Παρασκευή 15/2, στις 20:00
 

(English Text)
This Friday, Ramona collective will host the Kaymakkin kahvene and invites you in an informative presentation on the developments at the Zapatista rebel territory, after the election of the “left-wing” president of Mexico, Andres Manual Lopez Obrador.
More specifically we want to talk to you about the “Mayan Train”, a touristic development megaproject which in its pass threatens the most important monuments and ecosystems of Mexico, while invading in the territories of several indigenous communities as well as those of the Zapatistas.
A discussion will follow for any questions or ideas with regards to our solidarity to the Zapatistas.
At the end of the discussion, we will continue with central and south American music and drinks in solidarity prices.
¡¡¡L@S ZAPATISTAS NO ESTAN SOL@S!!!
THE ZAPATISTAS ARE NOT ALONE!!!

Friday 15/2 at 20:00

Saturday Kitchen is back! This Saturday at 13:30

Χορτόσουπα - Vegetable soup
Πουρκούρι με σάλτσα μανιταριών - Pilaf with mushroom sauce
Xόρτα Βραστά - Βoiled Vegetables
Σαλάτες - Salads

Η συμμετοχή σας τζαι οι εισφορές σας κρατούν το Kaymakkin ανοιχτό! Υour contribution keeps Kaimakkin open!


About Kaymakkin


Kaymakκιν, located in the old neighbourhood of Kaymakli*, is an attempt to create a common space, open to individuals and groups aiming for political, social, and cultural intervention. It is the outcome of the realisation of the need for a space where we can spread and exchange ideas, form networks and interact in Nicosia. It is a self-managed space, and its operation relies on self-organisation and collective action. Kaymakκιν is managed by an assembly of individuals and collectives through direct democratic and horizontal organisational structures and consensus decision-making processes. Against the dominant rationale of hierarchy and the exercise of power “from above”, against capitalism and neoliberalism, we organize outside a commercial framework and the logic of profit. read more...

Address: Archiepiskopou Makariou III No. 127, Kaimakli

Kaymakκιν address is 127, Archiepiskopou Makariou III Avenue, in the old neighbourhood of Kaimakli, southern Nicosia. It’s situated on the corner of Makariou III Avenue and Vasileos Pavlou Street, around 50 metres after Platanos Café, and before the Saint Barbara Church Square.

It can be reached via car, or the City Bus 148. It’s a 10 minute bicycle ride from the Walled Town of Nicosia, or alternatively a 30 minute walk.

Copyright © 2019 Kaymakkin Social Center, All rights reserved.


Want to change how you receive these emails?
You can update your preferences or unsubscribe from this list.

Email Marketing Powered by Mailchimp
✇ Αγκάρρα

Κάτω τα χέρια από τη Βενεζουέλα | Venezuela’dan Ellerinizi Çekin

By Levenshtein — February 11th 2019 at 13:55

ΟΛΟΙ ΣΗΜΕΡΑ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΜΕΡΙΚΑΝΗ ΠΡΕΣΒΕΙΑ

ανακοίνωση του Παγκύπριο Συμβουλίου Ειρήνης.

Εκδήλωση καταδίκης του ιμπεριαλιστικού πραξικοπήματος στη Βενεζουέλα

Το Παγκύπριο Συμβούλιο Ειρήνης διοργανώνει εκδήλωση καταδίκης του ιμπεριαλιστικού πραξικοπήματος στη Βενεζουέλα τη Δευτέρα, 11 Φεβρουαρίου, ώρα 17:00, έξω από την Αμερικάνικη Πρεσβεία.

Καταδικάζουμε την ιμπεριαλιστική επέμβαση στα εσωτερικά της Βενεζουέλας με στόχο την ανατροπή του Προέδρου Νικολάς Μαδούρο και αναγνώριση του παράνομου αυτοανακηρυχθέντα προσωρινού προέδρου, Χουάν Γκουαϊδό από τις ΗΠΑ, την Ε.Ε. και των συμμαχικών τους κυβερνήσεων στη Λατινική Αμερική. Απότερος στόχος των μεθοδεύσεων αυτών δεν είναι άλλος από τον έλεγχο των πλούσιων αποθεμάτων πετρελαίου και άλλων φυσικών πόρων στη Βενεζουέλα.

Καταγγέλουμε τις απειλές για στρατιωτική επέμβαση και τους στέλνουμε το μήνυμα «Κάτω τα χέρια από τη Βενεζουέλα!».

Εκφράζουμε την αμέριστη αλληλεγγύη μας και στήριξη στο λαό της Βενεζουέλας και των δυνάμεων εκείνων εντός της χώρας που αγωνίζονται για την υπεράσπιση της κυριαρχίας. Ο λαός της Βενεζουέλας, όπως και κάθε λαός έχει το δικαίωμά του να αποφασίζει από μόνος του για το μέλλον του χωρίς ξένες επεμβάσεις, έχοντας ο ίδιος αποκλειστική ευθύνη της επιλογής της εξουσιάς του.

ΠΑΓΚΥΠΡΙΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΙΡΗΝΗΣ
KIBRIS BARIŞ KONSEYI
CYPRUS PEACE COUNCIL

The post Κάτω τα χέρια από τη Βενεζουέλα | Venezuela’dan Ellerinizi Çekin appeared first on Αγκάρρα.

✇ Ankara Değil Lefkoşa

Khora’da İndirim

By admin — February 6th 2019 at 14:44
Khora Yayınları, her ayın fırsatı olarak belirlenen 3 kitaptan oluşan bir seti ve ayın kitabı olarak seçilen bir kitabı %50 indirimle satışa sunuyor. Şubat ayı Devam »
✇ Ankara Değil Lefkoşa

AKP’li Bakan kktc’yi ‘Kuzey Kıbrıs Türkiye Cumhuriyeti’ Yaptı, Kıbrıslı Türk ‘Yetkililer’ Dinledi

By admin — December 26th 2018 at 20:33
Bugün gerçekleşen kktc sulama iletim tünelinin temel atma töreninde yaptığı konuşmada TC Tarım ve Orman Bakanı Bekir Pakdemirli, kktc’yi ısrarla “Kuzey Kıbrıs Türkiye Cumhuriyeti” diye adlandırırken, başta kktc Tarım Devam »

💾

✇ Ankara Değil Lefkoşa

Hükümet Yabancı Siyasal Partilerin Ülkedeki Yasal Statüleri İçin Çalışma Yapacaktı: Sonuç Sıfır!

By admin — December 26th 2018 at 14:29
Özellikle T.C’deki AKP iktidarı döneminde kktc’de yabancı partilerin yapılaşma faaliyetlerinin sıklaştığı görülmekte. Türkiye’de faaliyet yürüten bazı partiler gerek temsilcilik binaları  gerekse de kktc/Kıbrıs  eklentili isimlerle sosyal Devam »
✇ Ankara Değil Lefkoşa

Zorlu Töre ve Ersin Tatar kktc AKP Teşkilatının Toplantısına Katıldı: UBP’de Yalakalık Bitmiyor!

By admin — December 25th 2018 at 21:11
Geçtiğimiz günlerde AKP Kıbrıs Gençlik Kolları’nın  UBP’ye yaptığı  ziyaret sonrasında UBP Genel Sekreteri  Hasan Taçoy’a yakın ilgisinden dolayı teşekkür etmesinin ardından UBP Genel Başkanı Ersin Tatar Devam »
✇ Ankara Değil Lefkoşa

AKP’ye Yalakalıkta Sınır Yok: UBP’den, AKP Kıbrıs Gençlik Kolları’na Teşekkürlük İlgi

By admin — December 22nd 2018 at 09:36
AKP Kıbrıs Gençlik Kolları’nın, UBP Genel Merkezi’ni ziyaretine ilişkin yaptığı paylaşım ülkemizdeki siyasilerin AKP’ye yalakalıkta birbiriyle yarıştığını adeta belgeliyor. AKP Kıbrıs Gençlik Kolları’nın sosyal medya hesabındaki Devam »
✇ Ankara Değil Lefkoşa

Eğitimin Gelişmesi, TC ile Kaynaşmaya Feda Olsun: Hükümet, Eğitimin Geliştirilmesi Kalemini Çanakkale Kampı İçin Harcıyor

By admin — December 21st 2018 at 12:49
Bakanlar Kurulu 17 Aralık 2018 tarihinde aldığı bir kararla, “Eğitim ve Öğretim Hizmetlerinin Geliştirilmesi ve Katkı Projesi” için ayrılmış olan 380,000 TL’yi, Çanakkale Gençlik Kampı Devam »

💾

✇ ΓΡΑΝΑΖΙ

εκδήλωση 14/12: το αντισεξιστικό κίνημα σε Κύπρο – Ελλάδα – Ευρώπη

By granazi — December 12th 2018 at 09:57
Λίγες μέρες μετα τη δολοφονία της Ελένης στη Ρόδο από δύο συνομηλίκους της άντρες, όταν αρνήθηκε να έρθει σε σεξουαλική επαφή μαζί τους, λίγους μήνες μετά τη δολοφονία του ακτιβιστή οροθετικού Ζακ Κωστόπουλου και της 20χρονης τρανς London Moore (20ου τρανς θύματος για το 2018 στις ΗΠΑ) και λίγες μέρες μετά την αθώωση του Ιρλανδού …
✇ Ankara Değil Lefkoşa

Gericiler Hediye Dükkanı Gibi: Yardım Edilmiş Yoksullar İstiyorlar

By admin — November 30th 2018 at 09:11
ADL Özel Türkiye’de devam eden  gerici AKP iktidarı süresince ülkemizde daha örgütlü hale gelen gerici örgütler, sadaka kültürü üzerinden kitlelerle temas kurma arayışına devam ediyor. Devam »
✇ ΓΡΑΝΑΖΙ

Μέσα στον πύρινο εφιάλτη της Καλιφόρνια

By granazi — November 26th 2018 at 10:50
  της Regina Johnson για το socialistworker.org μετάφραση: Γρανάζι Η Regina Johnson γράφει από την Καλιφόρνια για τις πραγματικές αιτίες της πιο θανατηφόρας πυρκαγιάς στην ιστορία της πολιτείας και για τις συμφορές που εκτείνονται πολύ μακρύτερα από τις περιοχές στις οποίες οι φλόγες συνεχίζουν ανεξέλεγκτες φωτο: Το Bay Area περιβάλλεται από καπνό από την καταστροφική φωτιά (Melinda Stuart …
✇ Ankara Değil Lefkoşa

Bağımsızlık Yolu: “Derinya ve Aplıç Yetmez, Tüm Kıbrıs’ı İstiyoruz”

By admin — November 12th 2018 at 15:52
Bağımsızlık Yolu Genel Sekreteri Münür Rahvancıoğlu, Aplıç ve Derinya kapılarının açılmasıyla ilgili açıklama yaptı. Açıklama şöyle: “Bugün Aplıç ve Derinya bölgelerinde karşılıklı geçiş için yeni Devam »
✇ ΓΡΑΝΑΖΙ

ο σοσιαλισμός κάνει τον Trump να τρέχει πανικόβλητος

By granazi — November 6th 2018 at 10:48
Οι οικονομικοί σύμβουλοι του Donald Trump κυκλοφόρησαν μια περίεργη έκθεση που επιτίθεται στον σοσιαλισμό. Οι σοσιαλιστές μπορούν να πάρουν μόνο ένα μάθημα από αυτό: κερδίζουμε. του Miles Kampf-Lassin για το Jacobin (μετάφραση γρανάζι)   Αν θες να αποδείξεις ότι η αυξανόμενη δημοτικότητα του σοσιαλισμού αποτελεί μια πραγματική απειλή για τη διοίκηση Trump -και για την κυριαρχία …
✇ ΓΡΑΝΑΖΙ

Ο εκφασισμός του κυπριακού σχολείου

By granazi — November 5th 2018 at 12:06
Μαθητές- στρατιωτάκια να εκτελούν παραγγέλματα- ενός μάλλον ελαμίτη συμμαθητή τους-με βήμα στρατιωτικό, ξερνώντας εθνικιστικά-μιλιταριστικά συνθήματα. Αυτό τι σας θυμίζει πιό πολύ κυπριακό σχολείο ή φασιστικές παρελάσεις της εποχής του μεσοπολέμου; Νομίζω πως η απάντηση είναι δεδομένη. Κι΄ όμως το σκηνικό αυτό διαδραματίστηκε σε σχολείο της Λεμεσού και μάλιστα τη μέρα που γιορταζόταν στα σχολεία η …
✇ ΓΡΑΝΑΖΙ

ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΨΗΛΑ ΚΤΙΡΙΑ

By granazi — October 23rd 2018 at 14:01
  ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΕΝΕΡΓΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ ΛΕΜΕΣΟΥ Δελτίο τύπου ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΨΗΛΑ ΚΤΙΡΙΑ ΕΝΩΝΟΥΜΕ ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΣΑΒΒΑΤΟ 27 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2018 11:00 π.μ. ΓΕΦΥΡΑ ΓΣΟ ΠΑΡΑΛΙΑΚΟΣ ΔΡΟΜΟΣ Είμαστε μια ανεξάρτητη ομάδα ενεργών πολιτών υποστηριζόμενη από περιβαλλοντικές και άλλες οργανώσεις. Αγαπούμε και νοιαζόμαστε για την πόλη μας και έχουμε σαν γνώμονα το καλό της πόλης μας, το δημόσιο συμφέρον, …
✇ myislandcyprus

THE TURKISH CYPRIOT COMMUNITY IN HISTORICAL PERSPECTIVE AND THE CHANGES IN ITS STRUCTURE AND IDENTITY

By myislandcyprus.blogspot.com — October 31st 2018 at 23:15


Ahmet Djavit An


Abstract


The paper provides information about the factors that endanger the existence of the Turkish Cypriot community and its identity due to the continuous occupation of the northern part of Cyprus by the Turkish army. The main emphasis is on the changes that have been taking place since 1974. It starts with the demographic changes caused by the constant colonization and transfer of Turkish settlers and then deals with the consequent formation of settlers’ organizations and the increasing religious propaganda that rose especially after the AKP’s rise to power. In addition to this massive colonization process, we also observe the increase of the criminality rates, drug abuse and sex tourism.



I.     HISTORICAL BACKGROUND


Ottoman Rule


The origins of the Turkish Cypriot community dates back to the Ottoman conquest of the island in 1570-71. The commander of the Ottoman Army, Lala Mustafa Pasha, left a number of soldiers in Cyprus. The official Ottoman sources mention about a total of 3.779 soldiers, who later brought their families to Cyprus. An additional 1.689 families were settled in Cyprus after a firman was issued by the Sultan, realizing that the island needed human resources for labour.  In the following years, other Turkish families from Konya, Kırşehir, Çorum, Samsun, Çankırı, Eskişehir, Ankara, Darende and Uşak settled in the towns which were surrounded by fortified walls or had castles (Nicosia, Famagusta, Limassol, Paphos and Kyrenia) and in the deserted Latin villages. The census taken shortly after the conquest revealed a taxable population of some 85.000 Greeks, Armenians and Maronites and also 20.000 Turkish settlers, mostly campaign veterans, who were given land by Lala Mustafa Paşa.[1] 


As we can see from the Ottoman tax lists, which are kept in the archives of the Cypriot Archbishopric, some villages converted from Christian into Moslem religion from 1825 to 1832.[2] Some others, who were practicing both religions as Crypto-Christians (Lino-bambakians), returned to the Christian religion, after the British rule started. In 1908, their number was less than 1.200, decreasing from the number at the time of British occupation.[3]


The Moslem population, which brought the Turkish-Islamic culture to Cyprus from Anatolia, lived peacefully with the Christian population of the island during the Ottoman period. The Anatolian settlers intermingled with the Greek Cypriots and cooperated with them in every field of life. Although the two communities belonged to different religions and had other ethnic distinctive features, they lived harmoniously, influencing each other, as they worked side by side in the rural and urban areas.


British Rule


Establishment of British Rule


When the island’s administration was taken over by the British in 1878 and the first census was done in 1881, the total population was 185.630. 137.631 were Christian Greek Cypriots, 45.458 were Moslem Turkish Cypriots and 2.541 were other nationalities i.e. Roman Catholics (1.275), Maronites (830) and Armenian (174).[4]


The first printing house was soon established, allowing newspapers to be published both in Greek and Turkish. In this context, the weekly “Zaman” newspaper was first printed in 1891, while the first book in Turkish language titled “Müsameretname” (Evening Tales), was published and in 1893. Until 1914 the number of books published in Cyprus reached 600, 550 of them being in the Greek language.[5] 


Cyprus was annexed by Britain in 1923 (Lausanne Treaty), declaring it a Crown colony in 1924. In the same year, an organisation under the name “Kıbrıs Türk Cemaat-ı İslâmiyesi” (Cyprus Turkish Community of Islam) was established that was later (1931) changed to Kıbrıs Türk Milli Kongresi” (Cyprus Turkish National Congress).


Attempts to Formalize the Turkish Cypriot Identity


The British colonial administration had abolished the parliament in October 1931 after a nationalist rebellion of the Greek Cypriots. During these oppressive years all the national symbols of Greece and Turkey[6] were banned and no text books were allowed to come from the mainlands. In the 1930’s the British colonialists strived to prevent the concept of Cypriotism from leaving behind both Greek Cypriot and Turkish Cypriot nationalisms. According to Palmer, the British Governor, the only way to stop or postpone this development was to establish a new administrational structure, which would provoke inter-regional difference of identity. In a secret report sent to London on October 23, 1936, he claimed that:


“In order to have ease in the future on the island, we have to continue the administration on the basis of exceptis excipiendis (opening the way to exceptions), on the basis of districts. Thus the concept of Cypriot nationalism -which will be emerging as a new concept after Enosis becomes an eroded value- should be pushed away as much as possible and left in the dark. Now it is almost not living. Cypriots are either their district’s “nationalists”, or they are Greek or Turks”.[7]


It is in this period that we see one of the first articles that dealt with the identity of the Turkish Cypriots. Ulviye Mithat, who wrote in one of her articles in the Turkish Cypriot newspaper “Ses” (Voice), dated August 24, 1935, underlined the cultural problems of the Turkish Cypriots in those years as follows:


“As I heard, the cultural part of the history of Cyprus belonging to the Greek Cypriot community is completely protected. The Greek Cypriots recorded their cultural history in various works and prepared them for the coming generations. On the other hand, the Turkish Cypriots have not even thought of this subject! They also neglected every period of the history of Cyprus. Where is a history of literature? Where is a history of administration? Even their general history was written in a simple text book. The only article written up to now about our cultural history is the short article about the history of the Lycee, which was published last year in the journal of the Lycee. We need an article immediately about the development of our elementary schools which are the cradle of our culture”.


 The article mentioned by Ulviye Mithat was the one written by her husband, history teacher of the Lycee, Mustafa Mithat Bey, titled “Lisenin Tarihi” (History of the Lycee), and published in the “Kıbrıs Erkek Lisesi Mecmuası, 1933-1934 Yıllığı” (Journal of the Cyprus Boys’ Lycee, 1933-1934 Almanac) (107-127).[8]


In 1938, a book was written by İsmet Konur titled “Kıbrıs Türkleri” (The Turks of Cyprus) and was consequently published by the Remzi Bookshop in Istanbul. This book was banned in Cyprus by the British colonial regime.[9]


During the British period, although there were some political restrictions, the Greek Cypriot community developed better than the Turkish Cypriot community in the fields of economy, education, culture and social life. Additionally, the bourgeois movement came from Europe through Greece. The Turkish Cypriots were open to the modern way of life because of their coexistence with the Greek Cypriots.  That is why they were ready to adopt Atatürk’s reforms (modern dress, Latin alphabet, secularism etc.) quicker than the Anatolian Turks.


Although there was a difference of mentality and psychology between the Turkish Cypriots and the Greek Cypriots, they did not have big disagreements. The development of their ethnic-national awareness was more rapid during the British rule as the middle-class grew in the towns. The enosis movement of the Greek Cypriots and the Greek defeat in Western Anatolia hastened the polarization of the two communities.


During the Second World War, we see an awakening of the Turkish Cypriot community. The formation of the first Turkish Cypriot political party was in 1942 under the title “Kıbrıs Adası Türk Azınlığı Kurumu” (KATAK, acronym for the “Organisation of the Turkish Minority in the Island of Cyprus” in Turkish). The separate ethnically-based trade-unions started in those years, because of the pro-enosis policy of the Greek Cypriots.


New literary journals and newspapers were also published in this period.[10] The first delegation of Turkish teachers from Turkey visited Cyprus in 1948. The leaders of the Turkish Cypriots living in Turkey came to Cyprus in 1949 and helped the Turkish Cypriot political parties, football clubs and organizations to unite and to establish the “Federation of Turkish Cypriot Associations”.


The number of books published by the Turkish Cypriots from 1878 to 1939 was 120, whereas from 1940 to 1963, 205 books were published. This shows the intellectual activity of the Turkish Cypriots in the fields of both politics and culture in the two periods.


Final years of the British Rule


After the Second World War, the sporadic assimilation of the Turkish Cypriots had stopped because of the emerging nationalism among the Turkish Cypriot elite. The Turkish Cypriot landowners and the leaders, who cooperated closely with the British colonial government, were unable to catch up with the development, achieved by the Greek Cypriot commercial bourgeoisie. The Turkish Cypriot leadership preferred to start the notorious “from Turk to Turk campaign” only with the help of the underground organisation TMT, with the aim of building the economic and political base for the partition of the island between the two communities.


During the turbulent years of anti-British terror the Turkish Cypriots were used as colonial police in order to fight against the EOKA rebels, who aimed at the union (enosis) of the island with Greece.

In this period, we see one of the first scientific researches about the Turkish Cypriot community, which was done by Professor Charles Fraser Buckingham of Islamic Studies at Manchester University. His first article was titled "The Cypriot Turks" and was published in the Journal of Royal Central Society (April 1956-No.43, pp.126-130). His second article was titled "The Turks of Cyprus" and was published in the Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland (December 1957-Vol 87, Part II). He also wrote "Islam in Cyprus", published in The Islamic Quarterly (July 1955-Vol II, No 2, pp 153-141) and "Islam and Turkish Nationalism in Cyprus", published in Die Welt des Islam (1958, Vol V, No 1-2, pp 65-83).


Republic of Cyprus


The Republic of Cyprus declared its independence on August 16, 1960 and the first official census was taken on December 11, 1960. The number of Turkish Cypriots at that time was 104.320. Adding the 475 Moslem gypsies and other Moslems, the total came to 104.942. The number of Christians was 473.265.[11]


The Turkish Cypriot underground organization, the TMT, continued to be active also after the foundation of the Republic of Cyprus in 1960. TMT killed in 1962 the two advocates, Ahmet Gürkan and Ayhan Hikmet, who were trying to organize the opposition around their newspaper “Cumhuriyet” (Republic) against the partitionist policy of the Turkish Cypriot leadership. Another Turkish Cypriot, the AKEL activist Dervish Ali Kavazoglou was murdered by the TMT in 1965 and the political opposition was supressed for a while. After 1967, the graduates of the secondary schools, who were forced to stay in the enclaves and do military service, were allowed to go abroad for higher education. Intellectual activities were limited during the 1960’s, because of the limited freedoms inside and outside the Turkish Cypriot enclaves. The number of books published during this period was only 187, including the official propaganda books.[12]


At the end of 1963, the Turkish Cypriots had withdrawn from the structure of the Cypriot state after the outbreak of inter-communal clashes and no census covering the Turkish Cypriots could be conducted thereafter. According to the study of a Canadian researcher, Richard A. Patrick, who served as an officer in UNFICYP, entitled "Political Geography and the Cyprus Conflict 1963-1971", published in 1976, there were a total of 119,147 Turkish Cypriots living in the Turkish Cypriot settlements on the island.



II.  INITIAL CHANGES IN THE STRUCTURE AND IDENTITY OF THE TURKISH CYPRIOT COMMUNITY


The Partition of the Island and the Arrival of the First Turkish Settlers


In 1974, Cyprus experienced two tragedies, the first one was the coup of the Greek fascist officers against the President of the Republic, Archbishop Makarios. The other one took place five days later, as the Turkish troops occupied one third of the northern part of the island. The excuse was to restore the constitutional order before the coup. These two traumatic events effectively divided Cyprus and its population. During the military occupation of the northern part of the island, the Greek Cypriots fled to the southern part of the island, where the legitimate government of the Republic of Cyprus had complete control.


Shortly after the division in summer 1974, the following information was provided in a report prepared by Ahmet Sami, the “Secretary-General of the Ministry of Internal Affairs and Justice of the Autonomous Turkish-Cypriot Administration", dated October 20, 1974:


"A total of 83.719 Turkish Cypriots live on the territory of the `Autonomous Turkish Cypriot administration'. There were 32.039 Turkish Cypriots left in the south. Approximately 10.000 of them are in the SBA, 4.200 in Limassol and in its villages, 12.000 in Paphos district, 2.630 in the Larnaca district, and 3.209 in the villages of Nicosia district. It was stated in the same report that until October 19, 1974, about 12.000 Turkish Cypriots had moved to the north".


According to the information given above, there were 71.719 Turkish Cypriots living north and 44.039 Turkish Cypriots living south of the partition line, making a total of 115.758. This essentially confirms the estimates published in the Patrick study.


Turkish settlers were first brought in from Anatolia in October 1974 on the pretext that "they would work in the hotels and gardens left behind by the Greek Cypriots". But the real aim of Turkey was to colonize the occupied northern part of the island by using similar traditional methods, which were implemented by the Turkish nationalist “Unity and Progress Association” (İttihat ve Terakki Cemiyeti) and which ethnically cleansed Anatolia from the Armenians and Greeks, before the foundation of the Republic of Turkey.


In January 1975, the families of Turkish military personnel, killed in Cyprus during the war of 1974, were settled in the north. They were granted citizenship by the decision of the “Council of Ministers” of the Turkish Cypriot Administration and they were given the houses and the properties of the Greek Cypriots, who were forced to leave their ancestral homes. This practice was extended further to granting houses and plots of land to anyone wishing to settle in Cyprus. Thus the first massive wave of immigration from Turkey was initiated after the signing of a “Protocol of Agricultural Workforce” in February 1975. A top secret directive[13] was issued under the title “Directive related with the fulfilment of the deficit of work force in the Turkish Region of Cyprus, prepared after the demand of the Cyprus Turkish Federated State”. It was stated there that even if all the Turkish Cypriots, who used to live in the south of the divide, would come to the north, there would not be enough workforce. Therefore the northern part would be populated as soon as possible.[14] To this effect, an announcement was made through the Directorates of Settlement and Governorships in 14 provinces of Turkey, including the Black Sea region (Trabzon, Samsun, Rize); the Aegean region (Manisa and Denizli) and the Mediterranean region (Antalya, Mersin, Silifke).


A secret document published with the above Directive revealed that a number of families were settled in the Turkish occupied part of Cyprus: 81 families from Karakeşli village, 115 families from Silifke and 129 families from Taşkıran village of Trabzon. Other groups from Adana, Antalya, İçel, Denizli and other provinces were settled in a similar way.[15]


Those, who were willing to settle in the Turkish occupied part of the island, were sent to the island voluntarily. They were mainly from rural areas and they were settled in the villages, abandoned by the Greek Cypriots. These Turkish settlers were given enough agricultural land to cultivate and some animals. They were not allowed to leave their settlements at least for five years. Otherwise all would be taken from them. Those, who could not get accustomed to the new local conditions returned to Turkey later, but a great majority stayed. According to the above study by Kurtuluş and Purkis, 82.500 Turkish settlers were settled in the occupied part of Cyprus from 1975 to 1979, but 20-25% of them returned to Anatolia.[16]


On June 10, 1976, Zaman newspaper reported Rauf Denktash's response to those in the north, who criticized the way the resettlement was being conducted, as follows: "It was a matter of uprooting and resettling about 80 thousand people. This magnificent mission was accomplished by human beings, who could make mistakes". Denktash's statements confirmed that as early as 1976 the number of Turkish settlers was almost identical with the number of Turkish Cypriots resettled from the south to the north.


According to an article published in Zaman newspaper on August 9, 1977, Hakki Atun, “Minister for Settlement and Rehabilitation” of the "Cyprus Turkish Federated State”, had declared that 20.934 families, i.e. 83.650 Turkish Cypriots were settled in the north from 1974 to 1977. As the number of Turkish Cypriots coming from the south was 44.039, the remaining 39.611 persons must have been settlers transferred from Turkey.


A complementary provision was adopted in 1981 to the “Law of Citizenship” opening the way to Turkish settlers to be granted the citizenship of the separatist Turkish Cypriot statelet if they reside in the Turkish occupied part of Cyprus permanently for at least one year, or if they made or could make an important contribution to the economy or social and cultural life, or if they rendered services to the security forces.


Turkish Settlers at the End of 1983


Turcification Policy


In the draft "Second Five-Year Development Plan" prepared by the State Planning Department and published in September 1983, it was stated that 91.225 persons were re-settled from 1974 to 1982 on the territory of the "Cyprus Turkish Federated State”. As the number of Turkish Cypriot refugees coming from the south was 44.039, the number of Turkish citizens settled in northern Cyprus can be estimated as 47.186. No official statistics were ever published.


The Turkish Cypriot population in 1960 was 104.942 and in 1974 it was 115.758. As of 1974, however, reference to the numbers of the "Turkish Cypriots" also included the Turkish settlers. It was clear that the number of Turkish settlers was constantly rising. A census taken on 26.5.1990 to determine the number of voters before the next general election showed that the "Turkish Cypriot" population had reached 173.224. Turkish Cypriot leader Rauf Denktash ultimately revealed why detailed population statistics were never disclosed: "If we disclose them, they will know who came from where!”[17]


Increasing Crime Rates


The second wave of immigration of the Turkish settlers was in the 1980’s, especially after the declaration of the so-called “Turkish Republic of Northern Cyprus” (“TRNC”) in 1983. A “Labour Force Agreement” was signed between governments of the “TRNC” and Turkey in 1987 and another agreement was signed in 1991, which allowed their citizens to enter into both states without a passport, but only by showing their Identity Cards.[18] This time, there was no incentives, but tolerance for all the good and bad activities.


The new regulation made it easy for everyone to come to the occupied area and parallel to this the crime rate increased considerably. This open-door policy was strongly criticized first by the Turkish Cypriot leader Dr. Fazıl Küçük in his newspaper “Halkın Sesi” and later by the two opposition parties, the Republican Turkish Party (CTP) and the Communal Liberation Party (TKP). These political parties were against the influx of Turkish citizens as illegal labour force from Turkey and were afraid that their presence will increase and harm the texture of the Turkish Cypriot community.[19] The first detailed article about the dangers of increased number of Turkish settlers in Northern Cyprus was published in the “Söz” (Word) weekly magazine (Issue: 26, April 11, 1986) under the title “Are we heading to the hegemony of those, who have an education of elementary school level and below?” In this article, statistical information was given about the level of education, the number of marriages, the partnership permits granted to the Turkish citizens and the criminality rate among them.


The same subject of demographical changes was dealt in further issues of the same magazine. For example, from 1977 to 1984, a total of 14.915 Turkish citizens were granted permission to work in “Northern Cyprus”, according to the 1984 Statistical Yearbook. If each one was considered to represent a family of at least 3 people, this meant 47.745 persons. This was in line with the number of Turkish citizens, who had been resettled. Even assuming that some of them left and returned to Turkey, it could be argued that with the most optimistic estimate, about 40.000 Turkish immigrants were settled in northern Cyprus until 1984.[20]


There was a great turmoil among the Turkish Cypriots, who entered into a new stage of survival or extinction, after the influx of the Turkish settlers from the mainland. The increasing number of Turkish settlers were also granted the citizenship of the “TRNC” and this was seen as a real threat to the existence of the indigenous Turkish Cypriots. After all, there were socio-cultural differences between the native Turkish Cypriots and the Turkish settlers coming from various parts of Anatolia.[21]


Soon the Turkish settlers started to form their own political parties and to take part in the general elections as well. Thus the Turkish settlers became a sensitive issue for the Turkish Cypriot political parties. Türk Birliği Partisi (TBP, Party of the Turkish Union) was established in 1982 and Yeni Doğuş Partisi (YDP, New Revival Party was established in February 1984 by a former military officer, Aytaç Beşeşler.


These parties were collaborating with the Turkish embassy in Nicosia and they supported the nationalist right wing governments and also the colonization policy of the Turkish Cypriot leadership.


Threats to the Turkish Cypriot Identity


This policy of Turcification has been intensified, since the AKP is in power, acquiring an anti-secular point of view. Turkey has been implementing a new policy to change the secular traditions of the Turkish Cypriot community and to make them more Moslem by financing the constant construction of mosques. While in the period from 1974 to 2002 a mere nine mosques were built, since 2002, a total of 39 new mosques were built. The Turkish Cypriots perceive these Islamization activities with concern. For example the Trade union of Turkish Cypriot Teachers (KTÖS) issued a statement criticizing the ongoing Koran courses and new schools for religious education:


“There are 192 mosques in the “TRNC”, whereas there are 160 schools, 21 health centers and 17 hospitals. Each university wants to build a mosque and these plans increased the controversies. […] They say that they got permission from the Ministry of Education, but there are Koran courses ongoing in the mosques, without permission and controls. If the government does not have the power to control these places, they should resign".

AKP’s anti-secular campaign, also manifests itself through a constant attempt to enhance non secular training. In particular, in 2014 out of the 260 imams, who were paid from the budget of the “Prime Ministry” of the “TRNC”, a mere 13 of them were on permanent staff- list. Another 120 imams received their salaries from the Turkish Embassy in Nicosia”.[22]


The influences from mainland Turkey became more intense through the organs of the mass media, which promote this policy of Turkification of the occupied part of the island. There are Turkish students and graduates working in the Turkish Cypriot media organs (30 radio stations, 7 TV channels and 18 newspapers.) The mainland Turkish TV channels are relayed through a Turkish satellite and can be watched free of charge. The local Turkish Cypriot TV channels are watched only at a rate of 17%, getting almost no advertisement from the main Turkish companies that export goods worth 2,3 million dollars every day to the “TRNC”. 


In 2015, Turkey exported to the “TRNC” goods worth of 851 million dollars, whereas the “TRNC” exported to Turkey goods worth of a mere 62 million dollars! In the period from January to September 2016, the exported goods from the “TRNC” to Turkey had a total value of 83.873.287 dollars, whereas the imports from Turkey had a value of 1.026.953.811 dollars.[23]


All the Greek geographical names were changed into Turkish and the old names are not used anymore. The Turkish Cypriots were forced by law to get a surname as it is the case in Turkey. “Mersin 10” was adopted as the postal code of the occupied area of Cyprus as if “Northern Cyprus” is a province of Mersin-Turkey. The Turkish Lira was used as means of transactions instead of the Cyprus Pound and the exchange rate was officially fixed as 1:36 for many years, in spite of the high inflation rate of the Turkish Lira in those years.    


Turkish Cypriots’ Reaction to the Turkification Policy


Initial Reactions


The awareness of Cypriotism in the cultural field has led to new studies about the Turkish Cypriot history, literature, culture and folklore, which became the popular subjects for research among the Turkish Cypriot elite. From 1974 up to 1996, over 1.500 books on these subjects were published, a striking trend, which went parallel to the political struggle by the opposition political parties for more democracy and economic progress. The Turkish Cypriots started to ask the question “Who are we and what are the differences between us and the Turkish settlers coming from Turkey?”


The problem of protecting the original Cypriot identity against the cultural assimilation, which gained importance from our subject’s point of view, forced the Turkish Cypriot intellectuals to think of this situation constantly and to take various actions against it.


Defending the Turkish Cypriot Identity


Since 1974, the Turkish Cypriots have been focusing more attention to the struggle of repossessing and developing their own cultural identity. Initially, discussions in this direction started under the roof of some political parties. Later activities included those of cultural associations and personal researches.


The first comprehensive meeting for the definition of the qualities of the Turkish Cypriot culture took place in Nicosia from February 1-4, 1983 with the participation of cultural and artistic organizations and personalities. This meeting was also supported by the responsible “Minister for the Cultural Affairs”. More than 200 persons participated at this Advisory Meeting on Culture and Art and 24 papers were submitted. The activities were carried on in 10 separate commissions on Language and Literature, History, Music, etc. During this meeting, the Cypriot culture in general and the Turkish Cypriot culture in particular were discussed intensively. Only a part of the discussions was published in the Söz daily newspaper, along with my three articles for these meetings (January 31 to February 12, 1983).[24]


Right after the advisory meeting, Halk Sanatları Derneği (Has-Der, The People’s Arts Association) organized in Nicosia on February 25, 1983 the First Folklore Symposium. This was one of the first scientific steps forward in the crystallization of the ethnic-national consciousness of the Turkish Cypriots. All the papers, submitted to the Folkloric Symposia from 1983 to 1986, were published in a book by the “TRNC Ministry of Culture and Tourism” in 1986, which was a huge gain.


Other panel discussions and publications concerning the identity research were later conducted, these however, reflected the official ideology, adopting chauvinist views, e.g. “The importance of the identity of the Turks, living in Cyprus, its necessity from the geographical, historical, national-religious and political point of view” (December 1990)[25] and a book titled “The Identity of the Turkish Cypriots” (1990) published by the “Ministry of National Education and Culture”. The latter made the following assertions:


“We, in other words, the Turkish Cypriots of today, are not, as the Greek Cypriots allege, the remnants of the invaders, but the real owners of the island... The Turkish Cypriots are the oldest people of the island with their history and culture and as a national people, they are different from the Greek Cypriot people and have all the rights that the Greek Cypriots have”.[26]


Meanwhile, the Turkish Cypriots are more willing to stress their cultural differences with Turkish citizens and settlers. For example, nowadays, they started to use more frequently the Greek Cypriot or Turkish Cypriot local words as names of the restaurants that serve local dishes: “Gafgarıt, Galbur, Piron, and Garavolli”. A lot of villages organize every year festivals (panayır) with the names of local products (Walnut, Orange, Strawberry, Date etc.) and perform the Cypriot folkloric dances with local music. Theatre plays are staged with Turkish Cypriot accent by the folkloric associations. Many webpages and Face-book groups are established, where Cypriot identity is possessed and propagated.                


The Council of Europe and the Population in the Occupied Area of Cyprus


The Spanish parliamentarian, Alfonse Cuco, Rapporteur of the Committee on Migration, Refugees and Demography of the Council of Europe (CoE), prepared a report on the "Structure of the Cypriot Communities" dated April 27, 1992 which was discussed by the Parliamentary Assembly of the CoE. According to this Report, from 1974 to 1990 the population in the areas controlled by the Republic of Cyprus increased by only 13,70% whereas the increase in the northern part was 48,35%.[27] The same Report mentions that UN Representative Camilion had informed Cuco that 40-45 thousand Turkish civilians had been transferred to the island.[28]


In 1997, the number of Turkish settlers and their children living in the occupied area had not been declared officially. Yet, based on the statistics of outgoing and incoming passengers, I was able to estimate that the number of the Turkish settlers in Northern Cyprus about 100.000 persons.[29] The same process was repeated in 2009, resulting into the following estimation: 198.101 Turkish citizens were staying in the occupied area and 46.546 Turkish Cypriots were staying abroad. Since then, the immigration statistics are not published anymore in detail.


The First Official Turkish Cypriot Census


Twenty two years of Continuous Colonization: The First Official Census


The results of the first official census conducted by the Turkish Cypriot authorities on December 1996 and evaluated by the State Institute of Statistics in Ankara, were publicized two years later. According to this data, the de facto population of northern Cyprus was 200.587 and the de jure population was 188.662.[30]


The difference between the two was explained by Ahmet Bulunç, Adviser of the State Planning Department, who stated that on the day of the census 11.925 persons had declared that their permanent residence was outside the “TRNC”.


The results of the census were as follows:


Total population                            200.587 (100%)


Citizens of the “TRNC”                 164.460 (82%)


Born in the “TRNC”                       137.398


Born in Turkey                                 23.924


Born in a 3rd country                         3.138


Citizens of Turkey                            30.702 (15%)


Citizens of a 3rd country                    5.425 (3%)


The number of Greek Cypriots living in the north was 384 and the number of Cypriot Maronites was 173.


No data was given about those, who were citizens of both the “TRNC” and the Republic of Turkey or about those, whose parents were born in Cyprus. The indigenous Turkish Cypriots were already a minority in the occupied north in 1996 and their number was estimated not to exceed 100,000. The numbers of those with double citizenship already exceeded those of the Turkish Cypriots.[31] The census did not specify the number of children born in the “TRNC” to Turkish parents. There was no mention of the approximately 35.000 Turkish soldiers in Cyprus, nor of their dependents. It is further estimated that in addition there were about 25.000 or 30.000 illegal workers, pushing the total of the de facto population even higher. According to information provided by sources, who would like their identity to remain undisclosed, approximately 46.000 people have been granted “TRNC” citizenship since 1974 and 20-25.000 of those do not live permanently in the “TRNC”.[32] This number includes famous Turkish politicians, such as Kenan Akin, who originates from mainland Turkey and was the “TRNC” “Minister of Agriculture and Forestry”, disclosed that there were 60.000 mainland settlers in the “TRNC”.[33]


CoE Report on Colonisation by Turkish settlers of the occupied part of Cyprus


The report of the Committee on Migration, Refugees and Demography of the CoE (May 2, 2003, Doc 9799), prepared by Finnish parliamentarian, Jaakko Laakso, informs us that:


“2. It is a well-established fact that the demographic structure of the island has been continuously modified since the de facto partition of the island in 1974 as a result of the deliberate policies of the Turkish Cypriot administration and Turkey. Despite the lack of consensus on the exact figures, all parties concerned admit that Turkish nationals have been systematically arriving in the northern part of the island. According to reliable estimates, their number currently amounts to 115.000. (. . .)


4. In particular, the Assembly expresses its concern at the continuous outflow of the indigenous Turkish Cypriot population from the northern part. Their number decreased from 118,000 in 1974 to an estimated 87.600 in 2001. In consequence, the settlers outnumber the indigenous Turkish Cypriot population in the northern part of the island. (...)


5. In the light of the information available, the Assembly cannot accept the claims that the majority of arriving Turkish nationals are seasonal workers or former inhabitants who had left the island before 1974. Therefore it condemns the policy of "naturalization" designed to encourage new arrivals and introduced by the Turkish Cypriot administration with full support of the Government of Turkey.


6. The Assembly is convinced that the presence of the settlers constitutes a process of hidden colonization and an additional and important obstacle to a peaceful negotiated solution of the Cyprus problem.


36. The aim of the Turkish-Cypriot administration's policy towards the settlers has been to promote their permanent establishment on the island. The settlers are granted housing, land or other properties on special terms. They are issued with a "concession certificate" which they are not entitled to sell or pass to a third party until a period of 20 years has elapsed.


37. The most important measure for the settlers has been the possibility of acquiring Turkish-Cypriot nationality. In 1975, the Turkish-Cypriot administration passed Act No. 3/1975, under which nationality could be given to anyone who requested it and, in particular, to members of the Turkish armed forces who had served in Cyprus and their families.


38. In 1981, complementary provisions were established according to which Turkish-Cypriot nationality can be granted to persons permanently resident in the northern part for at least one year, those who made or could make an important contribution to the economy, or social and culture life, and those who have rendered services to the security forces.


39. Along with citizenship, the settlers get a whole series of political rights including the right to vote and set up political parties”.


III.  ADDITIONAL CHANGES IN THE STRUCTURE AND IDENTITY OF THE TURKISH CYPRIOT COMMUNITY


Citizenships Granted to Settlers: No Official Number


Although there is no reliable official number of the citizenships granted to the Anatolian settlers, a member of the “Parliament”, Arif Albayrak (CTP), disclosed in 2003 that the number of citizenships granted from 1974 to 2003 was a total of 53.904.


Birlik newspaper gave the following details of the citizenships, granted after 1994 (numbering 17.293) by the “cabinet” decision: 3.675; by the approval of the “Ministry of Interior”: 7.272; third generation: 2.246; by matrimony: 1.971; citizens of a third country: 1.142; Bulgarian Turks: 987.


The CTP was very critical of this practice, when they were in the opposition, but granting of “TRNC” citizenship to the Turkish settlers continued during the period of the CTP governments (2013-2016) as well. 796 people were made citizens by the decision of the “cabinet” of the “TRNC”. (A total 3.916 persons, including the natural routes.)


During the period of UBP-DP coalition governments (2016-2017), 7.200 citizens of Turkey were granted the citizenship of the “TRNC”. If each person is multiplied by 4 (wife and at least 2 children), this number makes 28 thousand new citizens.


According to the “Ministry of National Education and Culture” of the “TRNC”, the percentage of the pupils, who originate from Turkey and study at the schools in the occupied area, is 26%. The mother tongue of 4,3% of them is not Turkish.


Since the population in the occupied area is rapidly increasing every year, the number of schools, teachers and classes has become insufficient. There are 113 “state” primary schools and 19 lyceums. In the 2016-2017 educational year the number of pupils in each class reached to 45 and the excessive number of students in the classes made the teachers, not to show enough interest in each student.


The Turkish Cypriot secondary school teachers’ trade union (KTOEÖS) proposed that new lyceums should be built in each of the cities Nicosia, Famagusta and Kyrenia. The Turkish Cypriot primary school teachers’ trade union (KTÖS) argued that three new primary schools are needed in Famagusta, one in Nicosia, two in Kyrenia and one in Karpasia. The KTÖS said there are 160 schools compared to 192 mosques in the northern part of Cyprus, complaining that more money was being poured in religious affairs at the expense of education. The union issued a statement after learning that the authorities were preparing to shut down two elementary schools, one in the Famagusta area and the other in Morphou area. KTÖS criticized the proposed amendment to the legislation on the religious affairs department, which will open the way for Koran courses for children and increase the budget of the department that will allow more recruitment from Turkey. This amendment had the support of the “Minister of Education and Culture”, Berova, who at the same time claimed there was no money for teachers or building new classrooms.


Further Transformation in the Demographical Character in the Occupied Area


The economic situation in the “TRNC” was very bad after the bankruptcy of some of the local banks in 1999. A third wave of Turkish settlers and workers came after the voting of the Annan Plan in 2004, which opened the way for the plunder of the Greek Cypriot lands through an unpresented construction boom. The economy of the “TRNC” developed 50% from 2002 to 2007, but after the global crisis the economic activity diminished. The economic grow from 2008 to 2016 was approximately 1,3%.[34]


Many construction workers arrived at the “TRNC” in order to find a job and later some of them brought their families as well. This caused also a shortage in the infrastructure of the cities. Recently, the union of Turkish Cypriot Constructors announced that the annual need for housing in the “TRNC” is about 800 units, but in the last three years, more than 6.500 housing units were built.[35]


Growing Number of University Students


Parallel to the influx of Turkish settlers, there is another channel of sending Turkish Citizens to the occupied area of Cyprus. After 1974, there was only one institution of higher education, “The Institute of High Technology”, which was turned into “Eastern Mediterranean University” in 1988. This university in Famagusta had only 2.279 students (1.112 from Turkey, 719 from the “TRNC” and 438 from third countries) in the first academic year.


After 29 years, there are now 14 universities in the “TRNC”, with a total of 93.292 students (52.135 from Turkey, 27.538 from third countries and 13.619 from the “TRNC”). 18 more universities have received their licences and they will be functioning in the coming years. But those, who have more students (87.099) are the old ones, established by the Turkish Cypriot Foundations or private persons: Eastern Mediterranean University (1988-Educational Foundation), Near East University (1988-Private), Lefke American University (1990-Foundation), Girne American University (1985-Private), and International Cyprus University (1997-Private).


According to the State Planning Department of the “TRNC”, the total revenue coming from the universities was in 2013, 535,6 million dollars, in 2014, 589,8 million dollars and in 2015 636,2 million dollars. This amount makes almost half of the budget revenues of the “TRNC”.[36]


Hüseyin Angolemli, a member of the “Parliament” from the TDP (Communal Democracy Party), stated that the foreign workers are brought to the country with student status, since there is no infrastructure of the universities and that these people do not go to the school, but work as cheap labour force. Even the bar-girls are brought from abroad with student status.[37]


Havadis newspaper reported that almost 20.000 students do not go to the classes and prefer to work in the construction sites, restaurants and cafes for a daily wage of 35-40 TL. There are others, who practice prostitution.[38] There are also commissioners, who get 500 dollars from each student and 500 dollars from the university.[39]


The Report of the Higher Studies Workshop, organized by the YÖDAK (Organization for the Higher Education and Accreditation) stressed that the higher education institutions have increased the number of their students, but they could not be institutionalized according to the universal standards for universities and that the quality of education is not good. YÖDAK does not have an authority to enforce anything. The state policy gives importance only for growth in quantity, but not in quality. Politics is interfering the affairs of the universities. There is a destructive and unjust competition among the universities and ethical rules do not function. The salaries and wages are low, the standards of admission requirements are low and not strict. There is possibility to work with a student visa and there are also chances for scholarships.[40]


Apart from the scholarships given by the universities themselves, the Ministry of Youth and Sports of Turkey gives educational credits to 22.517 university students and 405 scholarships for the “TRNC” through its Institution for Higher Education, Credits and Dormitories. There are three dormitories serving the university students from Turkey: Bülent Ecevit Dormitory (built in 2011, with 962 bed capacity), Necmeddin Erbakan Dormitory (built in 2013 with 769 bed capacity) and Teacher Refika Dormitory (built in 2016 with 1.000 bed capacity, but only for female students).[41]


 On the other hand, Turkey is also active to give religious education especially for the settlers’ children and other young people, who are sent with scholarships from Turkey to the “TRNC”:


“At the moment there are 600 students at the two theological faculties, one at the Near East University (YDU) and the other one at the University of Social Sciences [Sosyal Bilimler Üniversitesi], while another 800 pupils attend the Theological Colleges. Almost all of the students and teenage pupils are from Turkey who came to the occupied areas with scholarships while a small number are the children of the Anatolian settlers; the teachers are all coming from Turkey. The newly established Hala Sultan Theological College is part of the big complex with a boarding house, a large mosque, conference rooms and shops that will cost 80 million dollars. The Hala Sultan Mosque with its four tall minarets – a small replica of the Selimiye Mosque in Edirne – will be ready by 2017 at a total cost of 30 million dollars. Another large mosque with six minarets is being constructed at the Near East University and is expected to be completed by 2017”.[42]


India issued a manifesto calling the students and their parents not to go to the “TRNC” universities. The government of Nigeria started to follow these universities more closely on the ground that the “TRNC” could become a country of crimes, since it is not under the control of the Interpol.[43]


The CEO of the American University of Kyrenia (GAÜ), Asım Vehbi made the following assessment about the universities in the “TRNC” to the columnist Sait Gürsoy:


“There are about 300.000 people living in the “TRNC” now. Today, over 75.000 students from 120 different countries and academics from 50 different countries are in the “TRNC” at an important point in the context of internationalization. Universities continue their strategic sector position by directly contributing to the “TRNC” economy. The budget of the “TRNC” is 4 billion TL. The contribution of the universities to the economy is 3,1 billion TL. In the “TRNC”, where there is 1 student for every 5 persons, the contribution made to the economy has reached very large numbers. If we think that 71 percent of contributions go directly to the public, we can say that the “TRNC” is rapidly advancing towards being an educational island”.[44]


Social Problems Created by Increased Population


Implications


On the other hand, there are many disadvantages of having so many students, settlers, workers and so-called tourists, coming to the occupied area of Cyprus without any control. Every day the mass media is full of reports about the increasing number of theft, prostitution, rape, murder, wounding, drug offences. The great majority of the convicted persons are Turkish citizens.


From January 2006 to December 2016, a total of 5.818 cases were filed in the Supreme Criminal Court. Their breakdown is as follows: 19 murders, 525 attempted murder, assault with grave injuries, 508 cases of using weapons, explosives and knife, violence and threat and 2.157 drug offences. 2016 was a record breaking year.[45]


In 2016, 20.491 legal cases were filed and 13.730 of them were about money lending without payments.[46]


According to the Nicosia Police Directorate, 1.026 crimes were committed in the district of Nicosia over a period of nine months. 732 crime files were sent to the court. 562 criminal files were demanding for more than three years’ imprisonment, 464 files of misdemeanour for up to 3 years' imprisonment.[47]


Turkish Foreign Minister, Mevlut Çavuşoğlu announced lately that there were 5.531 Turkish citizens sitting in the prisons of 147 countries and 218 of them were in the “TRNC”.[48] According to the legislation in force, if a Turkish citizen is convicted to an imprisonment at the courts of the “TRNC” and later s/he is sent to Turkey, the person can be free after staying in prison less than the half of the time of the “TRNC”, i.e. 8 years imprisonment in the “TRNC” means 3 years imprisonment in Turkey.[49] The central prison in Nicosia is not sufficient and there are 440 convicts living in the dormitories with a capacity of 175 persons.[50]


Teenager crime rate is also high among the settlers’ children. According to the Activities Report of the Supreme Court Secretariat for 2010-2015, 553 children were convicted in a total of 511 cases. It is noteworthy that children under 16 years of age are taking part in an increasing number of crimes. The highest incident rate was in 2012 with burglaries, murder attempt, murder, assault, wounding, keeping guns and explosives.[51] From 2005 to 2016, 1.373 children, aged less than 16 years old, were convicted. They were involved mainly in theft incidents.[52]


Casinos


The Chairman of Casino Managers union, Ahmet Arkın, announced on August 20, 2015 in a press conference that there are 28 casinos in the “TRNC”. These provided 600 million dollars annually as input to the economy and that the industry needed more interest and legal support, so that it could continue to work and develop in the desired conditions.


B

et Offices

There are a total of 5 bet companies operating legally in the “TRNC” and 48 bet offices. The state gets 1 million Euros from each company with up to 10 branches and these bet offices are taxed with millions of Turkish liras. There are 25 illegal gambling and illegal betting websites detected by the police.[53]


Night Clubs


According to the US Report on Women-trafficking, there were a total of 334 women working as “consomatris” (artistes) in the 35 night clubs in the “TRNC” (2016). Most of these sex-workers were from Moldovia (128), Ukraine (53), Morocco (30), Belorussia (26), Russia (25), Kazakhstan (17), Kenya (14) and other countries. These night clubs provide 20-30 million TL to the state budget annually. From 1997 to 2002, 3,927 sex-workers had worked in the “TRNC”.[54]


Although routine health checks are conducted at the State Hospitals, according to statutory legislation for women working in nightclubs, there are increasing number of sexually transmitted diseases. While prostitution is forbidden by law, soldiers and students are not allowed to enter the nightclubs for the purpose of this service. Some years ago, “peace operations” were organized in order to control the night clubs and men, who were bargaining with women, working as "artistes" in nightclubs, were also being detained on the pretext of "prostitution." Tens of people were taken into custody on the grounds that it was a "mafia" structure. The media covered the problems caused by the night clubs, while Ertuğrul Hasipoğlu the Health “Minister” was against the closure of these night clubs. He reminded the opinion of an ex-“Minister”, who said: “If I close the night clubs for 40.000 soldiers and 40.000 students, will they not handle us?” The use of such a sentence had disturbed the military and one university rector issued an angry announcement to the “Minister”.[55]


Sex tourism combined with gambling in the casinos and entertainment with pop stars, who come from Turkey every weekend to perform at the 5 star hotels with casinos, is very popular with the Turkish tourists.  


According to the “Annual Activity Report of the Courts” in the occupied area of the Republic of Cyprus, 131 cases of rape or sexual assaults went to trial at the “Supreme Criminal Court” within the last ten years. However, the paper reports that it has been a serious increase of this crime in the last 3-4 years: 2013 (7 cases), 2014 (15 cases), 2015 (21 cases), 2016 (29 cases).[56]


Results of the Last Official Census in the “TRNC”


According to the 2011 Population and Housing Census, there were 286.257 permanent residents (de-jure) in the “TRNC”, excluding the Turkish Army personnel. Out of this population, 150.483 (52,6%) were male and 135.774 (47,4%) were female. It was announced by the “Undersecretary of State Planning Department” Ali Korhan that the number of Cyprus-born (north or south) people living in the “TRNC” was 160.207. The number of people born in Turkey, who were permanently residing in the “TRNC”, was 104.641.


The total number of Turkish Cypriot citizens, who declared that they had single or double citizenships amounted to 190.494 (66,5% of the resident population). Of the total, 136.362 persons (71,6%) had only “TRNC” citizenship and 38.085 (20%) had double (“TRNC” and Turkish) citizenship.


Since this last census, there have been many births, deaths and many people left or arrived at the country and no one knows the real number of the population today in the Turkish occupied northern part of the island.


The total population in 2013 in “Northern Cyprus” was 301.988 according to the Economic and Social Indicators 2014, published by State Planning Department of Northern Cyprus in December 2015.


Growing Number of Population and Voters in the “TRNC”


When the first general elections were held in the occupied area on June 20, 1976, the number of voters was 75.724, out of a population of 130.136. During the general elections of December 6, 1998, the number of voters grew up to 120.758, out of a population of 188.662. The last official number of voters was announced in 2017 as 180.949 by the Supreme Electoral Council.


Unfortunately there is no official number disclosed for the population, living in the occupied area of Cyprus under the so-called “TRNC”, which is only recognized by Turkey. The “TRNC” State Planning Department made an estimate based on the population of 294.600 in 2011 and gave the number as 342.587 persons for 2016. On the other hand, there are active mobile telephones in the “TRNC” two times more than this number.


Meanwhile, the same Department estimated that the non-institutional civil population was 245.828 in 2016 and the number of work-force was 118.387.  This number does not include those, who go to school and are below 15 years of age and those in the private hospitals, pensioner homes, army barracks and prisons.


The Turkish settlers and the Turkish university students living in the occupied area participated lately in some Turkish electoral processes and their registered number was announced officially by the Turkish Embassy in Nicosia. During the general election of May 15, 2015 in Turkey, there were 91.588 Turkish citizens, who were eligible to vote and living in the “TRNC”.


This number rose to 95.366 during the general election of November 1, 2016. For the last referendum of “Constitutional Amendments” in Turkey, on April 15, 2017 there were 104.509 Turkish citizens living in the “TRNC” and had the right to vote at the Turkish “Embassy” in Nicosia.[57]


Recent Involvement in the Internal Affairs of the Turkish Cypriots by Turkey


On June 18, 2014, an agreement was signed between Turkey and the “TRNC”, which provided for the opening of an “Overseas Coordination Office” by the Turkish Ministry of Youth and Sports in the “TRNC”. This office would manage all projects and programs related to sports, such as the renovation of sporting facilities, organization of sports camps, as well as the management and allocation of student housing facilities throughout the “TRNC” with its annual budget of 13 million Turkish Lira.  However, the majority of the Turkish Cypriot youth organizations rejected this deal by establishing the “We reject Platform” (Reddediyoruz). They believed that this agreement had a hidden Islamic agenda and it caused debates over “the sovereignty of the TRNC” and Turkey’s position as a guarantor state.


Specifically, the deal refers to an internal protocol signed on February 25, 2015, between the Turkish Ministry of Youth and Sports and the Turkish Directorate of Religious Affairs. And herein lies the crux of the problem according to the “We reject Platform”, the youth movement stimulated by this controversial deal.


The protocol of the deal ascribes various responsibilities and services to both state bodies and attributes all sports, youth activities and institutions (such as sports facilities and camps, student dormitories, etc.) as directly related to young people’s moral and spiritual development.


Zeki Çeler, a spokesperson from the youth movement fighting this deal, explained that any religious event or activity, such as “Holy Birth Week” or “Koran” recitation courses, would be in coordination with sports-related events and activities. The times of sports education will be coordinated with the daily prayer times, there will be specific courses that teach how to perform the namaz or “Koran” reading. It is basically for the youth to adopt certain moral and religious norms and values and this will be executed through direct collaboration between the Turkish Ministry and the local religious representatives. The idea is to spread religion into sports, youth centers and programs.”


Çeler also criticized the lack of consultation with either the “TRNC” government or local researchers and community needs. “The deal has clauses that give diplomatic rights, privileges to the assigned officials. It completely transfers the fate of young people to the hands of this office”, he added.


The Agreement Regarding the Establishment and Activities of an Overseas Coordination Office of Youth and Sports Ministry Between the Governments of Republic of Turkey and the “Turkish Republic of Northern Cyprus” (Ratification) Law was enacted on June 13, 2016 and was sent to the “Office of the President” on June 14, 2016 to be promulgated in the Official Gazette and entered into force.


The Platform took to the streets again in mid-June, when the deal was to be voted on in “Parliament”. The wave of protests grew rapidly and lasted for several days. Meanwhile, under pressure from this growing protest movement, “President” Mustafa Akıncı referred the said Law to the “Constitutional Court”.


On August 3, over a thousand Turkish Cypriot protesters took to streets of Nicosia once again in order to march against increasing Turkish state control over the future social and cultural lives of Turkish Cypriot youth.


On August 5, 2016, the “TRNC” Constitutional Court decided that article 3 (1) (G) of the agreement contravened the constitution, while all the other articles did not. It was a victorious moment for all social movements, which saw this agreement as a threat that failed to recognize the “TRNC”s so-called sovereignty and the socio-cultural structure of the Turkish Cypriot community.


Article 3 (1) (G) provided that the office will ensure the construction, operation, repair and maintenance of the campuses, which operate or will operate in the “TRNC” by the General Directorate for Credit and Dormitories and the modernisation of all existing campuses and that it will implement the protocol, which was signed on February 10, 2012 with the “TRNC”s competent ministry and was put to effect upon approval by the “cabinets” of both countries. It also provided for the preparation of additional protocols, if necessary. The people rejected the deal so emphatically that many have begun to associate the resistance as a more general rejection of Turkish involvement in the “TRNC”s domestic affairs. In fact, Turkish Cypriot politics heavily centre around the question of Turkey remaining on the island as a guarantor state or not. Following the Court’s decision, the “We reject Platform” won what they set out to achieve: “President” Akıncı sent the deal back to the “Parliament” along with the Court verdict. The “Parliament” approved the agreement with a small amendment.


The “education secretary” of the Turkish Cypriot Teacher’s trade union (KTOS), Burak Mavis issued a written statement in June 2017 and condemned the “amendment law for the religious affairs department”, which was discussed recently in the assembly and stated that “they would not accept the religion to become a political instrument, neither the education to become a religious instrument”.


Pointing out that in the last 15 years the Turkish Cypriot community had no chance to recover from the reactionary facilities, which derive from the secular life model, Mavis recalled that they will continue their struggle against those, who are exerting efforts to put religious pressure on the community. “The religious communities, the religious movements and the associations with enormous economic activities make propaganda”, Mavis said, adding that they violate “people’s personal lives”.


In short, Turkey’s military, economic and political presence has already changed the demographical structure in the occupied area of Cyprus and turned the Turkish Cypriots into a minority in their own home country. In the near future, the Turkish settlers can be represented in the so-called “Assembly of the TRNC”, according to the ratio they reached in the population, as Erdoğan envisaged during his first visit to the occupied area.


Latest Data 2015-2017


As of December 2015, the number of workers, who had consecutive work permits in the “TRNC” was 20.762. While at least 12 consecutive work permits were required to get citizenship during the CTP government, now Turkey demands that those Turkish individuals, who have at least six consecutive work permits, should be granted citizenship. There are at the moment 8.627 persons, who have at least 6 consecutive work permits. If these Turkish citizens would be granted citizenship, they will be with their spouses and children 34.500 persons. The “Deputy Prime Minister and Finance Minister”, Serdar Denktaş said: "During the UBP-DP government, we gave 7.200 citizenships. But if this number should be 27.000 (as Erdoğan demanded), we shall be granting further citizenships".


According to the official numbers announced by the “Ministry of Labour and Social Security of the TRNC”, there were 12.500 registered unemployed persons and 42.000 registered foreign work-force. Most of them were not qualified workers. There were 92.976 socially insured workers and the number of retired persons from the “Social Insurance Department” increased in one year by 1.300 persons. There were approximately 34.500 pensioners.


The National Unity Party-Democratic Party (UBP-DP) coalition government announced on June 14, 2017 the number of the persons, who had been granted the citizenship of the “TRNC” from April 2016 to March 2017 as 4.603 persons. The statement noted that 372 of these persons became citizens with a decision of the “cabinet” and 1.904 with the approval of the “Ministry of Interior”.


IV. CONCLUDING REMARKS/ EPILOGUE


Since 1974, due to the constant occupation of the northern part of Cyprus by the Turkish army and the massive colonization by the Turkish settlers, the Turkish Cypriot community faces serious problems.  Despite the Turkish efforts, not to allow official and clear information about this issue, this paper provided extensive evidence by recording the settlers’ actual numbers and by developing their main typologies, such as workers, families of Turkish military personnel and students.


The demographic changes caused by this enormous transfer of settlers turned the Turkish Cypriot community into a minority, in the northern part of Cyprus. To make matters worse, the rate, with which these demographic changes occur, indicates that the Turkish Cypriot community will be facing an existential threat.


These demographic changes have severe social implications: increase of the criminality rates, drug abuse and sex tourism. Furthermore, this continuous colonization process has been going hand in hand with a Turkification policy, whose features have been endangering the Turkish Cypriot culture. Crucial aspects of this Turkification process were recorded, such as the control of the media by Turkey, the increasing religious propaganda and the attempts to diminish Turkish Cypriot’s secularism. In this context, the attempts of the Turkish Cypriots to react to Turkey’s involvement in their internal affairs came mainly from intellectuals and the teachers’ unions who strived to prevent cultural assimilation.


The recent Turkish general elections (June 2018) along with the Constitutional Referendum (April 2017) enabled Erdoğan to maximize his political control over Turkey. As the deterioration of the Turkish economy intensifies, there will be serious consequences in both Turkey and the Turkish Cypriot community. Given the asymmetrical nature of the relation between Turkey and the Turkish Cypriot community, these latest developments are expected to enable Turkey to intensify its control over the latter.



[1] Ahmet Djavit An, Origins of Turkish Cypriots, Cyprus Today, Vol.XLVI, No.2, April-June 2008.


[2] Theodoros Papadopoulos, The very last transfer to Moslem of the Rural Population in Cyprus, Cyprus Today, July-December 1967 and January-March 1968.


[3] Roland L. N. Mitchell, A Muslim-Christian Sect in Cyprus, The Nineteenth Century and After, Vol.LXIII, Jan.-June 1908, 751-762.


[4] Theodore Papadopoulos, Social and Historical Data on Population (1570-1881), Nicosia 1965, 78-79.


[5] Ahmet An, Kıbrıs’ta Türkçe Basılmış Kitaplar Listesi (The List of the Turkish Books Printed in Cyprus), Ankara 1997, 3-4.


[6] The role of the mainland Greek and Turkish nationalism as an external factor, the formation and the consolidation of the Turkish Cypriot leadership during the process starting from the beginning of the 1900’s as a Muslim community and turning into a Turkish community in the 1950’s, are dealt extensively in my book “Kıbrıs Türk Liderliğinin Oluşması: Dinsel Toplumdan Ulusal Topluma Geçiş Süreci (1900-1942)” (The Formation of the Turkish-Cypriot Leadership-The Process of Making a National Community out of a Religious Community (1900-1942), published in Nicosia in 1997.


[7] Quoted in Ahmet An, “Kıbrıslılık Bilincinin Geliştirilmesi” (The Development of Cypriot Awareness), Lefkoşa 1998, 43.


[8] Mustafa Mithat Bey, who wrote “Muhtasar Kıbrıs Tarihi” (The Concise History of Cyprus) (1926), had published in 1930 a 73-paged book “Muhtasar Kıbrıs Coğrafyası ve Muhtasar Kıbrıs Tarihi” (A Short Geography and A Short History of Cyprus for the Schools) in Turkish together with the geography teacher, İbrahim Hakkı Bey, published in Birlik Printing House in Nicosia.


[9] Söz newspaper, 18 October 1938.


[10] See the article “40 Yıl Öncesi Düşün Yaşamımızdan Örnekler” (Examples from the Turkish-Cypriot Thought in the Journals of the 1940's), in the book by Ahmet An, “Kıbrıs Türk Kültürü Üzerine Yazılar” (Articles on Turkish Cypriot Culture), Nicosia 1999, 91-122.


[11] Census of Population and Agriculture 1960, Government Printing Office, Nicosia, 1962.


[12] Ahmet An, Kıbrıs’ta Türkçe Basılmış Kitaplar Listesi (The List of the Turkish Books Printed in Cyprus), Ankara 1997.


[13] This directive was dated May 2, 1975 and bore number 97. A mere fifty copies were printed.


[14] Mehmet Ali Birand, Diyet, İstanbul 1979, 85 & 92.


[15] The details of this settlement were recorded by two Turkish scholars, Hatice Kurtuluş and Semra Purkis, who focused on the economic, social and spatial integration problems of the Turkish settlers in Northern Cyprus. Their findings were published in 2010 in a book edited by Besime Şen – Ali Ekber Doğan, “Tarih, Sınıflar ve Kent” (History, Classes and City), Dipnot Yayınları, İstanbul 2010, 465-506.


[16] Mehmet Ali Birand, ibid, 60.


[17] Yeni Düzen newspaper 23 July 1993.


[18] “TRNC” Official Gazette, 30 July 1991, Issue No: 20945.


[19] Yeni Düzen and Halkın Sesi newspapers, 31 July 1991.


[20] Söz weekly magazine, Nicosia, No.55 and 56, 31 October 1986 and 7 November 1986.


[21] See “Kuzey Kıbrıs’ta Türkiyeli Göçmenlerin Kültür Farklılığı” (Cultural differences of the Turkish settlers in Northern Cyprus), “Kıbrıs’ta Sosyalist Gerçek” (Socialist Truth in Cyprus) journal, Nicosia, No. 77 (Special issue), August 2002.


[22] I have dealt with this subject in my article under the title “The Development of Turkish Cypriot Secularism and Turkish Cypriot Religious Affairs”, published in “Eastern Mediterranean Policy Note, No. 8, 10 July 2016, Cyprus Center for European and International Affairs, University of Nicosia. For more on the “Written Evidence” regarding the number of the Turkish Cypriots who remain in Cyprus and the role of Turkey see: http://myislandcyprus.blogspot.com.cy/2015/04/additional-material-to-written-evidence.html


[23] Havadis newspaper, 8 February 2017.


[24]These were: 1. The Origins of Cypriot culture from historical and ethnological point of view, 2. Changes in the ethnic and cultural structure of Cyprus after 1571, 3. Cultural and folkloric interactions between the two main ethnic-national communities living in Cyprus.


[25] Summaries of the contributions were published in Halkın Sesi newspaper, 26 December 1990.


[26] Ali Nesim, ibid, 13.


[27] Draft Recommendation, Paragraphs 2 and 3


[28] Cuco Report, 27 April 1992, Doc. 6589, Paragraph 85


[29] Ahmet An, "Kıbrıs nereye gidiyor?" (Quo Vadis Cyprus?), İstanbul 2002, 324


[30] Yeni Düzen newspaper, 28 November 1997


[31] Ahmet An, "Kıbrıs’a Taşınan Türkiyeli Nüfusun Durumu” (The Status of the Mainland Turkish Population Transferred to Cyprus), Afrika newspaper, 3, 4, and 5 September 2003.


[32] Avrupa newspaper, 31 January 1998.


[33] Avrupa newspaper, 6 June 1998.


[34] Necdet Ergün, Kıbrıs Postası newspaper, 26 January 2017.


[35] Kıbrıs newspaper, 28 January 2017.


[36] Havadis newspaper, 21 November 2016.


[37] Kıbrıs newspaper, 25 April 2017.


[38] Havadis newspaper, 10 April 2017.


[39] Kıbrıs newspaper, 4 April 2017.


[40] Kıbrıs newspaper, 24 November 2016.


[41] Kıbrıs newspaper, 10 February 2017.


[42] Ahmet Djavit An, Eastern Mediterranean Policy Note, No. 8, 10 July 2016,Cyprus Center for European and International Affairs, University of Nicosia.


[43] Kıbrıs Postası newspaper, 2 November 2016.


[44] Sabah newspaper (İstanbul), 10 June 2015.


[45] Kıbrıs newspaper, 19 April 2017.


[46] Havadis newspaper, 24 April 2017.


[47] Kıbrıs newspaper, 27 September 2016.


[48] Kıbrıs newspaper, 7 March 2017.


[49] Advocate Barış Mamalı, Kıbrıs newspaper, 25 April 2017.


[50] Kıbrıs newspaper, 25 August 2016.


[51] Kıbrıs newspaper, 23 January 2017.


[52] Kıbrıs newspaper, 22 April 2017.


[53] Havadis newspaper, 9 March 2017.


[54] Kıbrıs newspaper, 27 November 2016.


[55] Milliyet newspaper (İstanbul), 18 March 2013.


[56] Yeni Bakış newspaper, 2 June 2017.


[57] Yeni Düzen newspaper, 9 April 2017.


(Published in the "Policy Paper Series", No. 2/2018  -  October 2018 by the Cyprus Center for European and International Affairs, University of Nicosia)

✇ ΓΡΑΝΑΖΙ

Οι δισεκατομμυριούχοι είναι η κύρια αιτία της κλιματικής αλλαγής

By granazi — October 19th 2018 at 08:27
Καθώς ο κόσμος αντιμετωπίζει μια περιβαλλοντική καταστροφή βιβλικής κλίμακας, είναι σημαντικό να θυμόμαστε ποιος ακριβώς μας έφερε εδώ Αυτή την εβδομάδα, τα Ηνωμένα Έθνη εξέδωσαν μια καταδικαστική έκθεση. Η σύντομη έκδοση: Έχουμε περίπου 12 χρόνια για να κάνουμε πραγματικά κάτι ώστε να αποτρέψουμε τις χειρότερες πτυχές της κλιματικής αλλαγής. Δηλαδή, όχι για να αποτρέψουμε την …
✇ Reclaim the Sea

Υπόμνημα Θέσεων – Ιδιωτικοί Τεχνητοί Ύφαλοι

By reclaim-the-sea — October 10th 2018 at 13:32

Πρωτοβουλία για τη Διάσωση των Φυσικών Ακτών

Υπόμνημα Θέσεων

Τετάρτη, 10 Οκτωβρίου 2018

 

Προς: Πρόεδρο και Μέλη Κοινοβουλευτικής Επιτροπής Περιβάλλοντος

 

Συνεδρία 10/10/2018. Κεφάλαιο Β. Θέμα 1.

Οι περί της Σύμβασης για την Προστασία της Μεσογείου Θάλασσας από τη Ρύπανση και περί Συναφών Πρωτοκόλλων (Τεχνητοί Ύφαλοι) Κανονισμοί του 2018 (Αρ. Φακ. 23.03.054.085-2017).

 

Πλαίσιο αναφοράς

Επί της γενικής αρχής, η Πρωτοβουλία για τη Διάσωση των Φυσικών Ακτών θεωρεί ότι η θάλασσα αποτελεί κοινό αγαθό και αναπόσπαστο μέρος του δημόσιου πλούτου. Ως εκ τούτου, η Κυπριακή Δημοκρατία οφείλει να διασφαλίσει τη μακροπρόθεσμη διατήρηση και ολοκληρωμένη διαχείριση του θαλάσσιου χώρου, και την διασφάλιση του ως δημόσιο αγαθό.

Αντ’ αυτού, παρατηρούμε συστηματικές προσπάθειες με στόχο την αποξένωση / εκχώρηση και οικειοποίηση / ιδιωτικοποίηση του θαλάσσιου χώρου. Τονίζουμε την έλλειψη στρατηγικού σχεδιασμού όσον αφορά θαλάσσιες δραστηριότητες, την έλλειψη διαφάνειας και την περιορισμένη διαβούλευση, την ανεπαρκή αιτιολόγηση των αναγκών που καλούνται να καλύψουν οι συγκεκριμένες τροποποιήσεις, αλλά και τη σύγκρουση / ασυμβατότητα των προτεινόμενων Κανονισμών με την ισχύουσα νομοθεσία και τις υποχρεώσεις της Κυπριακής Δημοκρατίας ως Κράτους Μέλους της ΕΕ.

Το υπό συζήτηση νομοσχέδιο, με τίτλο «Οι περί της Σύμβασης για την Προστασία της Μεσογείου Θάλασσας από τη Ρύπανση και περί Συναφών Πρωτοκόλλων (Τεχνητοί Ύφαλοι) Κανονισμοί του 2018» προβλέπει την έκδοση κανονισμών κατόπιν απόφασης του Υπουργικού Συμβουλίου, «ασκώντας τις εξουσίες που του χορηγούνται με βάση το άρθρο 6 των περί της Σύμβασης για την Προστασία της Μεσογείου Θάλασσας από τη Ρύπανση και περί συναφών Πρωτοκόλλων (Κυρωτικών) Νόμων του 1979 μέχρι 2017».

Οι προτεινόμενοι κανονισμοί, σύμφωνα με το Άρθρο 3 («Πεδίο Εφαρμογής») θα:

«(1) εφαρμόζονται στους τεχνητούς υφάλους, οι οποίοι κατασκευάζονται, τοποθετούνται και λειτουργούν σε θαλάσσιο χώρο της Δημοκρατίας.

(2) […] εφαρμόζονται για την αδειοδότηση δυνητικών επενδύσεων και δεν εφαρμόζονται σε σχέση με έργα τα οποία υλοποιούνται από τη Δημοκρατία».

Αποσκοπούν δηλαδή στη δημιουργία νομικού πλαισίου για την κατασκευή, τοποθέτηση και λειτουργία ιδιωτικών τεχνητών υφάλων. Σύμφωνα με το προτεινόμενο νομοσχέδιο: «Για την έκδοση ή ανανέωση άδειας κατασκευής, τοποθέτησης και λειτουργίας τεχνητών υφάλων σε θαλάσσιο χώρο καταβάλλονται τέλη που ανέρχονται σε επτακόσια ευρώ (€ 700)» (Άρθρο 7), «η άδεια χρήσης θαλάσσιου χώρου σε θαλάσσια περιοχή της Δημοκρατίας για σκοπούς κατασκευής, τοποθέτησης και λειτουργίας τεχνητών υφάλων χορηγείται από το Υπουργικό Συμβούλιο» (Άρθρο 8), και «για κάθε θαλάσσια περιοχή, σε σχέση με την οποία εκδίδεται άδεια χρήσης θαλάσσιου χώρου για σκοπούς τοποθέτησης και λειτουργίας τεχνητών υφάλων, καταβάλλονται τέλη 17 σεντ ετησίως για κάθε τετραγωνικό μέτρο της επιφάνειας του θαλάσσιου βυθού που αποτελεί τη συνολική περιοχή έκτασης των τεχνητών υφάλων, περιλαμβανομένης της θαλάσσιας περιοχής που ορίζεται με βάση το Άρθρο 5Α του Περί Αλιείας Νόμου» (Άρθρο 9).

 

Κατευθυντήριες Γραμμές

Σύμφωνα με ανακοίνωση που εξέδωσε ο Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού (ΚΟΤ) στις 2/7/2015, με αφορμή την «Εβδομάδα Ζηνοβίας», διεξήγαγε έρευνα για τη «Λειτουργία και διαχείριση των υπό δημιουργία θαλασσίων προστατευόμενων περιοχών με την τοποθέτηση τεχνητών υφάλων – θαλάσσιων πάρκων στην Κύπρο», την οποία παρέδωσε στο Τμήμα Αλιείας και Θαλασσίων Ερευνών για πιθανή αξιοποίηση. Προς συνέχεια της συγκεκριμένης έρευνας και με αφορμή τη συζήτηση του συγκεκριμένου νομοσχεδίου, σε επιστολή ημερομηνίας 24/9/2018, ο ΚΟΤ αναφέρει προς την Κοινοβουλευτική Επιτροπή Περιβάλλοντος ότι ο τομέας του καταδυτικού τουρισμού έχει μεγάλες προοπτικές ανάπτυξης και γι’αυτό τον λόγο στηρίζει την προσπάθεια που γίνεται για ρύθμιση των περιβαλλοντικών θεμάτων που αφορούν τη δημιουργία τεχνητών υφάλων.

Δεν αντιλαμβανόμαστε στη βάση ποιας δικαιοδοσίας και τεχνογνωσίας, ο ΚΟΤ προέβη σε μια έρευνα για τη «λειτουργία και διαχείριση των υπό δημιουργία θαλασσίων προστατευόμενων περιοχών με την τοποθέτηση τεχνητών υφάλων – θαλάσσιων πάρκων στην Κύπρο». Επισημαίνουμε ότι σύμφωνα με τις κατευθυντήριες αρχές του Οργανισμού Τροφίμων και Γεωργίας (Food and Agriculture Organisation – FAO) του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, στόχοι των τεχνητών υφάλων είναι «η αναβάθμιση και / ή βελτίωση των φυσικών βιοτόπων, η αύξηση της παραγωγικότητας του οικοσυστήματος και η διαχείρηση των αλιευτικών πόρων» («to recover and/or improve natural habitats, increase productivity and manage aquatic resources») [1]. Επιπρόσθετα, οι κατευθυντήριες γραμμές του Μεσογειακού Σχεδίου Δράσης του Προγράμματος Περιβάλλοντος των Ηνωμένων Εθνών (United Nations Environment Programme / Mediterranean Action Plan – UNEP/MAP), αν και αναγνωρίζουν ότι οι τεχνητοί ύφαλοι μπορούν να στοχεύουν και στην προώθηση έρευνας και αναψυχής, τονίζουν πως πρωταρχικός στόχος των τεχνητών υφάλων είναι το «να παρέχουν ορισμένες λειτουργίες ενός φυσικού υφάλου, όπως η προστασία, η αναγέννηση, η συγκέντρωση και/ή η ενίσχυση της βιολογικής ποικιλομορφίας ή / και των πληθυσμών των έμβιων θαλάσσιων πόρων» («emulate some functions of a natural reef such as protecting, regenerating, concentrating, and/or enhancing [biological diversity and/or] populations of living marine resources») [2]. Σύμφωνα με το «Ερωτηματολόγιο Αντίκτυπου» του προτεινόμενου Νομοσχεδίου, ο στόχος των προτεινόμενων Κανονισμών είναι «η παραχώρηση χρήσης χώρου για τη διεξαγωγή και αδειοδότηση δυνητικών επενδύσεων με τεχνητούς υφάλους στο θαλάσσιο χώρο», γεγονός το οποίο δεν συνάδει με τις πιο πάνω κατευθυντήριες γραμμές.

Όσον αφορά τη διαβούλευση που προηγήθηκε, σε αυτή συμμετείχαν ως επί το πλείστον συναρμόδιες αρχές. Η διαβούλευση πραγματοποιήθηκε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, χωρίς να διεξαχθεί οποιαδήποτε δημόσια παρουσίαση και ακρόαση με τα ενδιαφερόμενα μέρη. Ο μόνος περιβαλλοντικός μη κυβερνητικός οργανισμός που κλήθηκε να υποβάλει απόψεις ήταν η Ομοσπονδία Περιβαλοντικών Οργανώσεων Κύπρου (ΟΠΟΚ), οι θέσεις της οποίας ήταν αρνητικές και δεν ενσωματώθηκαν στους προτεινόμενους Κανονισμούς.

Κατά την άποψη μας, υπάρχει έλλειψη διαφάνειας και επαρκούς αιτιολόγησης όσον αφορά τους προτεινόμενους Κανονισμούς. Σύμφωνα με το άρθρο 28 (Επαρκής Αιτιολογία) των περί Γενικών Αρχών του Διοικητικού Δικαίου Νόμων του 1999 έως 2014: «(1) Η αιτιολογία μιας διοικητικής πράξης πρέπει να είναι σαφής, ώστε να μην αφήνει αμφιβολίες ως προς το ποιος ήταν ο πραγματικός λόγος που οδήγησε το διοικητικό όργανο στη λήψη της απόφασης. (2) Δεν αποτελεί επαρκή αιτιολογία η αναφορά στην απόφαση γενικών χαρακτηρισμών που μπορούν να εφαρμοστούν και να ισχύουν για κάθε περίπτωση ούτε η απλή αναφορά των γενικών όρων του νόμου που μπορούν να τύχουν εφαρμογής σε οποιαδήποτε περίπτωση. (3) Αναιτιολόγητη είναι μια πράξη που επικαλείται γενικά και αόριστα το δημόσιο συμφέρον. Το δημόσιο συμφέρον του οποίου γίνεται επίκληση πρέπει να εξειδικεύεται με αναφορά σε συγκεκριμένα πραγματικά περιστατικά στα οποία στηρίχτηκε η κρίση του αρμόδιου διοικητικού οργάνου» [7].

Αντιλαμβανόμαστε ότι η τοποθέτηση και λειτουργία τεχνητών υφάλων από επενδυτές αποσκοπεί σε κάποια ωφελήματα στους ίδιους τους επενδυτές. Νοουμένου ότι η δημιουργία τεχνητών υφάλων έχει πολύ υψηλό οικονομικό κόστος, ποιά θα είναι τα ωφελήματα και με ποιό τρόπο θα γίνει η απόσβεση ενός ιδιώτη επενδυτή;

Ταυτόχρονα η εκχώρηση δημόσιου (θαλάσσιου) χώρου ενέχει και άλλους προβληματισμούς και ερωτήματα τα οποία δεν έχουν απαντηθεί. Τι είδους δικαιώματα αποκτά ένας ιδιώτης επενδυτής, ο οποίος ενδέχεται να υποβάλει αίτηση για χορήγηση άδειας κατασκευής, τοποθέτησης και λειτουργίας τεχνητού υφάλου στο θαλάσσιο χώρο της Κυπριακής Δημοκρατίας, με βάση τους προτεινόμενους Κανονισμούς; Στη βάση ποιων κριτηρίων και προδιαγραφών θα γίνεται η επιλογή του θαλάσσιου χώρου στον οποίο θα κατασκευαστεί ένας τεχνητός ύφαλος;

Πέρα από την ασυμβατότητα των προτεινόμενων Κανονισμών με τις Κατευθυντήριες Γραμμές Διεθνών Οργανισμών, όπως ο FAO και το UNEP/MAP, θα θέλαμε να σημειώσουμε και τους προβληματισμούς μας σχετικά με την ευθυγράμμιση / εναρμόνιση του συγκεκριμένου Νομοσχεδίου, με άλλες υποχρεώσεις της Κυπριακής Δημοκρατίας, και συγκεκριμένα τη θέσπιση ενός δικτύου Θαλάσσιων Προστατευόμενων Περιοχών, καθώς και την εκπόνηση ενός Θαλάσσιου Χωροταξικού Σχεδιασμού.

 

Θαλάσσιες Προστατευόμενες Περιοχές

Το συγκεκριμένο νομοσχέδιο προωθείται με το πρόσχημα ότι οι τεχνητοί ύφαλοι θα «συμβάλλουν στην ανάπτυξη της βιοποικιλότητας, στην ανάκαμψη των ιχθυοαποθεμάτων και στην προσέλκυση καταδυτικού τουρισμού» (Άρθρο2: «Ερμηνεία»).

Το Τμήμα Αλιείας και Θαλασσίων Ερευνών (ΤΑΘΕ) του Υπουργείου Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος, έχει από το 2012 θεσπίσει, και ξεκινήσει να εφαρμόζει σχετική στρατηγική για τη δημιουργία θαλάσσιων προστατευόμενων περιοχών με τεχνητούς υφάλους. Έχουν ήδη εκδοθεί 6 διατάγματα για απαγόρευση αλιείας και διέλευσης σκαφών σε καθορισμένες θαλάσσιες περιοχές, με βάση το Άρθρο 5Α («Έκδοση διατάγματος απαγόρευσης της αλιείας ή/και της διέλευσης σκαφών») του «Περι Αλιείας Νόμο (ΚΕΦ.135)» [3]. Τα διατάγματα αυτά αφορούν τις ακόλουθες περιοχές: Θαλάσσια Προστατευόμενη Περιοχή Παραλιμνίου [4], Θαλάσσια Περιοχή Τεχνητού Υφάλου στην Αγία Νάπα [5], Ναυάγιο Ζηνοβία στη Λάρνακα [6], Θαλάσσια Προστατευόμενη Περιοχή Αμαθούντας στην Λεμεσό [7], Θαλάσσια Προστατευόμενη Περιοχή στο Δασούδι στην Λεμεσό [8] και Θαλάσσια Προστατευόμενη Περιοχή Τεχνητού Υφάλου Γεροσκήπου στην Πάφο [9].

Σύμφωνα με την Ειδική Έκθεση της Ελεγκτικής Υπηρεσίας της Κυπριακής Δημοκρατίας για τη «Διαχείριση Θαλάσσιων Προστατευόμενων Περιοχών στην Κύπρο», η «απουσία ενιαίας εθνικής στρατηγικής στην Κύπρο για τη διαχείριση των θαλάσσιων προστατευόμενων περιοχών και ο καταρτισμός επιμέρους στρατηγικών εγγράφων ενδεχομένως να οδηγεί σε κατακερματισμό των προσπαθειών της Δημοκρατίας για την προστασία των περιοχών και των ειδών και οικοτόπων που απαντώνται σε αυτές» [10]. Η Ειδική Έκθεση επίσης αναφέρει ότι «διαπιστώνονται ανεπάρκειες στους μηχανισμούς παρακολούθησης της κατάστασης των προστατευόμενων περιοχών με τεχνητούς υφάλους, ενώ ο βαθμός εφαρμογής των καθορισμένων μέτρων διαχείρισης και η αποτελεσματικότητά τους στη διατήρηση των προστατευόμενων ειδών και περιοχών, δεν φαίνεται να αξιολογούνται» [11].

Το συγκεκριμένο νομοσχέδιο δεν θα βοηθήσει ως προς την εφαρμογή μιας ενιαίας εθνικής στρατηγικής για θαλάσσιες προστατευόμενες περιοχές στην Κύπρο, η οποία πρέπει να έχει προτεραιότητα. Αντίθετα, θα αποτελέσει ένα επιπλέον εμπόδιο, καθώς αντί να κηρύσσονται θαλάσσιες προστατευόμενες περιοχές με βάση οικολογικά κριτήρια, θα δημιουργούνται στη βάση ιδιωτικών συμφερόντων και επενδυτικών προγραμμάτων.

 

Θαλάσσιος Χωροταξικός Σχεδιασμός

Το συγκεκριμένο νομοσχέδιο προωθείται ενώ αναμένεται να ολοκληρωθεί ο Θαλάσσιος Χωροταξικός Σχεδιασμός (ΘΧΣ – Maritime Spatial Planning, MSP), ένα από τα βασικά εργαλεία της Ολοκληρωμένης Θαλάσσιας Πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σύμφωνα με την Γενική Διεύθυνση Περιβάλλοντος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, με την έννοια του ΘΧΣ υποδηλώνεται «ο σχεδιασμός του χρόνου και του τόπου άσκησης ανθρώπινων δραστηριοτήτων στη θάλασσα, προκειμένου να διασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα και η βιωσιμότητά τους στον μέγιστο δυνατό βαθμό. Κατά τη διαδικασία αυτή, όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη συνεργάζονται με διαφάνεια με στόχο τον σχεδιασμό των θαλάσσιων δραστηριοτήτων» [12]. Η Κυπριακή Δημοκρατία εναρμονίστηκε με την Οδηγία 2014/89/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 2014 Περί Θεσπίσεως Πλαισίου για τον Θαλάσσιο Χωροταξικό Σχεδιασμό με την ψήφιση από την Βουλή των Αντιπροσώπων του περί Θαλάσσιου Χωροταξικού Σχεδιασμού και άλλων Συναφών Θεμάτων Νόμου του 2017 [Ν. 144(I)/2017] [13] στις 29/9/2017 και τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας στις 13/10/2017.

Σύμφωνα με το Άρθρο 2 του σχετικού Νόμου, «Θαλάσσιο Χωροταξικό Σχέδιο» σημαίνει το «εθνικό σχέδιο ή σχέδια που καταρτίζονται, εγκρίνονται και δημοσιεύονται ως αποτέλεσμα της διαδικασίας του θαλάσσιου χωροταξικού σχεδιασμού» («Ερμηνεία»). Επιπρόσθετα, σύμφωνα με το Άρθρο 17(2) («Κατάρτιση του Θαλάσσιου Χωροταξικού Σχεδίου»), η θέσπιση του Θαλάσσιου Χωροταξικού Σχεδίου «θα πρέπει να καταρτιστεί το συντομότερο δυνατό και το αργότερο έως την 31η Μαρτίου 2021».

Σημειώνεται ότι στις 25/10/2017 και ενώ η Ευρωπαϊκή Επιτροπή είχε ανοίξει υπόθεση παράβασης του κοινοτικού κεκτημένου, η οποία βρισκόταν σε επίπεδο Αιτιολογημένης Γνώμης, για μη εναρμόνιση με την σχετική Οδηγία [14], το Υπουργικό Συμβούλιο ενέκρινε και εξουσιοδότησε τον Υπουργό Γεωργίας, Αγροτικής Ανάπτυξης και Περιβάλλοντος όπως καταθέσει τους προτεινόμενους Κανονισμούς στη Βουλή των Αντιπροσώπων για έγκριση.

Η ψήφιση των προτεινόμενων Κανονισμών από την Βουλή των Αντιπροσώπων και η προώθηση επενδύσεων υπό μορφή ιδιωτικών τεχνητών υφάλων θα δημιουργήσει τετελεσμένα εν τω μέσω της διαδικασίας κατάρτισης του θαλάσσιου χωροταξικού σχεδιασμού.

 

Εισηγήσεις

Έχοντας ως γνώμονα το γεγονός ότι η θάλασσα αποτελεί κοινό αγαθό και δημόσιο πλούτο, θεωρούμε ότι σε κρατική ακίνητη ιδιοκτησία πρέπει να αδειοδοτούνται αποκλειστικά σχέδια, προγράμματα ή/και έργα, τα οποία εξυπηρετούν υπέρτερους λόγους σημαντικού δημοσίου συμφέροντος και αιτιολογούνται επαρκώς, με αναφορά σε συγκεκριμένα πραγματικά περιστατικά. Προτεραιότητα της Κυπριακής Δημοκρατίας θα πρέπει να είναι μια Ολοκληρωμένη Θαλάσσια Πολιτική βασισμένη σε οικολογικά πρωτίστως κριτήρια, αλλά και κοινωνικά, και όχι σε δυνητικές επενδύσεις οι οποίες θα οικειοποιηθούν δημόσιο πλούτο για παραγωγή κέρδους από ιδιώτες επενδυτές.

Η οικειοποίηση και αποξένωση των κοινών αγαθών – της γης, των δασών, των παραλιών, της ακτογραμμής και της θάλασσας – δεν νομιμοποιείται ηθικά, κοινωνικά και πολιτικά. Στη βάση των πιο πάνω, η Πρωτοβουλία για τη Διάσωση των Φυσικών Ακτών  διαφωνεί με τους υπό συζήτηση Κανονισμούς και εισηγείται την απόσυρση τους από το Υπουργείο Γεωργίας, Αγροτικής Ανάπτυξης και Περιβάλλοντος ή την καταψήφιση τους από την Κοινοβουλευτική Επιτροπή Περιβάλλοντος και την Ολομέλεια της Βουλής των Αντιπροσώπων.

 

Λευκωσία, Τετάρτη, 10/10/2018

Πρωτοβουλία για την Διάσωση των Φυσικών Ακτών

 

 

Υποσημειώσεις και Παραπομπές

[1] Practical Guidelines for the Use of Artificial Reefs in the Mediterranean and the Black Sea. Studies and Reviews. General Fisheries Commission for the Mediterranean. No. 96. Rome, FAO 2015; p.2.

[2] UNEP(DEPI)/MED IG.23/21. 20th Ordinary Meeting of the Contracting Parties to the Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the Mediterranean and its Protocols Tirana, Albania, 17-20 December 2017. Agenda item 3: Thematic Decisions Draft Decision IG.23/15: Updated Guidelines for Regulating the Placement of Artificial Reefs at Sea.

[3] Ο περί Αλιείας Νόμος (ΚΕΦ.135)

[4] Κ.Δ.Π. 404/2017.

[5] Κ.Δ.Π. 220/2015.

[6] Κ.Δ.Π. 73/2018.

[7] Κ.Δ.Π. 445/2017.

[8] Κ.Δ.Π. 403/2017.

[9] Κ.Δ.Π. 489/2014.

[10] Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας. Ειδική Έκθεση αρ. ΠΕ/03/2018. Διαχείριση Θαλάσσιων Προστατευόμενων Περιοχών στην Κύπρο. 25 Ιουνίου 2018; σελ. 1.

[11] Ό.π. σελ.2.

[12] Γενική Διεύθυνση Περιβάλλοντος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Ευρωπαϊκή Επιτροπή > Θαλάσσια πολιτική > Ολοκληρωμένη Θαλάσσια Πολιτική > Θαλάσσιος Χωροταξικός Σχεδιασμός

[13] CYLaw > Ο περί Θαλάσσιου Χωρταξικού Σχεδιασμού και άλλων Συναφών Θεμάτων Νόμος του 2017 (144(I)/2017)

[14] European Commission > Press Releases Database > Δέσμη Παραβάσεων Ιουλίου – Μέρος 1: Κυριότερες Αποφάσεις – Βρυξέλλες, 13 Ιουλίου 2017. 11. Θαλάσσια Πολιτική και Αλιεία.

✇ Κυπριακό Κινηματικό Αρχείο | Cyprus Movements Archive

Big Expansion of the Archive: Magazines, Punk, New Groups, Updates

December 23rd 2024 at 03:14

Big Expansion of the Archive: Magazines, Punk, New Groups, Updates

The Archive has been significantly expanded in the last few months, expanding in type of content as well as chronologically. This material concerns primarily the Greek version of the site. The key developments are outlined below:

  • The archiving of the 1980s magazine Within the Walls (Εντός των Τειχών) has been completed. All issues are now online and can be accessed from its page. The magazine played a key role in the expression of Cyprocentric political positions in the 1980s, as well as a medium through which artistic and theoretical concerns could be expressed on a diverse range of issues. It often hosted articles on Cypriot history, the sociology of Cyprus, the analysis of political developments and the environmental movement.
  • The archive is proud to present the magazine Mavres Pinelies (Μαύρες Πινελιές). This rare publication was printed in Lyon in 1982 and ran for only 1 issue. As of today, it remains the oldest anarchist publication to have been located.

  • We have now expanded into archiving DIY punk and have included the albums of both the band Within the Walls (Εντός των Τειχών) and Nuclear Mutants in the archive, as well as the former’s single-issue bi-lingual magazine publication. Both bands can claim historical significance for the DIY and Cypriot punk scene. They are also included in th English archive.
  • The Black Pen (Μαύρη Πένα) brochures, published autonomously in Limassol as a medium for open poetic expression, have all been archived and are on the archive.
  • The manifesto of Drasy-Eylem, the first and only bi-communal political association to have ever entered elections has now been archived. We currently seek to find the document in Turkish and English (if it existed). Sadly, their website has been down for a number of years. In similar fashion, we have also archived the manifesto of the online group Stasis (στάσις), which is now available on the archive.

✇ συσπείρωση ατάκτων

Cypriot Consciousness

By Syspirosi Atakton — September 16th 2018 at 21:18

Note: The translation of the text was done in the framework of the documentary TONGUE –
(https://www.facebook.com/tonguefilm/?fb_…LnadcjU02Q)

Cypriot Consciousness

By Costis Achniotis
Within The Walls, Issue 35, September 1988

This text is my lecture for the event that our magazine has organized at Famagusta Gate. At the same event Mehmet Yiaşin spoke about the “Turkish Cypriot identity in literature”. We will publish Yiasin’s presentation in the next issue in which there will be a feature on Turkish Cypriots. We will also answer to some articles published in the newspapers about our event there.
____________________________________________________________________________

Firstly, I clarify that I understand the definition of collective consciousness (and its contents) not as stable and unchangeable and of course I do not give it the dimension of a natural order. Collective consciousness just as any social concept is changeable and follows the shifting needs of of a society.

This changeability of course is not at all mechanic. The superstructure can drastically act on social evolution. For example the appearance of industries shapes the totality of workers that are possible to become carriers of labor consciousness. Labor consciousness is potentially common for all nations and can determine the totality of the workers of the world. Of course, this understanding is macroscopic. Other factors (individual consciousness) act and shape opposing subtotalities.

For the purpose of this text, I call Cypriot Consciousness, the consciousness of the Cypriot Independence. Therefore, its carrier is anyone who understands Cyprus and its people as an independent entity and strives as a consequence for the protection of the corresponding state institution, the Independent Cypriot State.

Of course the understanding of Cypriot Independence is basically a subject that has not been studied neither historically nor sociologically, nor politically, and this stands for both communities. And it is entirely natural as since the 50’s the consciousness for Enosis (Union with Greece[1]) and for taksim (separation[2]) were entirely dominant. Regardless of the acceptance of this so-called Independence in 1960, the governing teams of both communities were (or were acting like) for Enosis or for taksim. Therefore only this version of history was projected with its corresponding ideological response. It is indicative how misguiding history is in Greek-Cypriot schools.

So it is not easy to realise that CPC (Communist Party of Cyprus) took an anti-union stand. I will quote an excerpt:
“…CPC sees as its duty to protest by any means, firstly against local English government which due to its indifference contributes in the intensification of intercommunal hate between the citizens of Cyprus and secondly against the fraudulent leaders of this place which spoke and will speak in the name of the Cypriot people. DOWN WITH ENOSIS – LONG LIVE THE INDEPENDENCE OF CYPRUS – LONG LIVE THE PROLETARIATS OF THE WORLD (Neos Kosmos, 25.4.1925)

We see that the understanding for Independence was already in combination with the effort to escape bicommunal conflicts.

Of course there is no doubt that since then, up until the categorical acceptance of “Enosis and only Enosis” by AKEL after about 25 years of inaptitude, the folk sentiment of the Greek-Cypriot community was all the more oriented toward Greece. The Turkish-Cypriot minority seems to have lagged behind in terms of following the developments and eventually takes a position after EOKA’s struggle. When AKEL leaned toward Enosis, the Trotskyist Party of Cyprus (which was a small communist organisation) criticized them harshly, as they saw independence as a self-government of the oppressed classes, without mentioning the Turkish-Cypriot community.
I quote an excerpt:

“COMRADES,
May this year’s 1st of May find us on the frontlines of the struggle for the handing down of power to our people, for SELF-GOVERNMENT. The traitorous abandonment of the position for Self-government on the part of the stalinist leadership and the adoption of the position for Enosis should make us come to our senses. We ourselves must stop the poisoning by Enosis. We must make the ill-fated leaders of our laborer’s organisations get on the right track of serving workers’ benefits. If they deny, we should set them aside and keep moving forward in a new polemic, with class-awareness and decisive leadership for the struggle for the handing down of power to the workers and farmers. Enosis can provide us neither better working conditions nor better wages, nor can it ensure our social emancipation. It will merely exchange our chains. Nothing more, nothing less.

WORKERS, FARMERS, OPPRESSED,
Move forward in the struggle for our emancipation. The struggle for our economic and political demands. The battle for the improvement of our working conditions and Social Security. For the creation of more jobs for the unemployed. For unemployment benefits. For the organisation and class awareness of all of the oppressed. For SELF-GOVERNMENT. For a Government of Workers – Farmers, that feels for the worker and protects the farmer. For the complete national and social liberation.”

In this text there is no mention of Turkish-Cypriots. But in the municipal elections the idea of proportionate representation of Turkish-Cypriots is projected from the candidates of this party and at the same time the request for Enosis is condemned in exchange for the request for Self-Government. The request for Enosis is considered a request which is entirely bourgeois (Ergatis, 15 May 1949).

The organisation of Trotskyists broke up and got dismantled soon after. One of the reasons is that a fraction of the members becomes for Enosis as one can witness through the conversational essays in it’s later editions.

We can see that briefly before the 50s, the Greek-Cypriot left tends to ambiguously want independence without always condemning Enosis and combines this demand with an intense worker’s politics (it is not by chance that the last labour struggles happened back then) and an understanding of danger that is included in a possible intercommunal conflict (and certainly other reasons such as geopolitical ones).

I do not know whether you, like myself, see that history actively justified the dears of the leftists of the era.

Whereas the Greek-Cypriot community votes for “Enosis and only Enosis” as one in 1950, and for the entire decade it leaves no space for anything else, I suppose that hidden within the bourgeois class exist thoughts for independence, because of course it cannot be by chance that Makarios gave that infamous interview in 1957 or that the national council of the time takes part, even in disagreement, in the negotiations in Zurich and London.

In making a report of the 50s, we can in summary say that the entire revolutionary force of the Cypriot people, Turkish Cypriot and Greek Cypriot, was wasted on marginalising the conscious participation of the working class, in order for an intercommunal conflict to be built and for neither self-government nor Enosis but for dependence to be given.

This is why Cypriot Consciousness is always a newborn consciousness. It has never overcome the stage of infancy. In consequence, its face is marked by the sorrow of profound old-age and the main sentiment that it can feel is the uncertain pain of existence. Cypriot Consciousness exists trampled under the feet of its adversaries who are caught in an infinite hand-to-hand battle. From the point of view of where it exists, on the ground, it sees them as enormous giants. Regardless of the constant trampling, the Cypriot Consciousness is saved by the fact that none of the giants is entirely dominant. Otherwise the Cypriot Consciousness would be lost.

The Cypriot Consciousness thinks itself weak. That’s why it plays possum, waiting for better days.

The Cypriot Consciousness is weak and humble. It knows it and doesn’t go to battle. It settles for cackling at the weakness of its far stronger adversaries who are nonetheless also too weak to impose their own order of things. In its ears the voices echo like empty words and fanfare.

Cypriot Consciousness has the arrogance of the marginals.

 

[1]. The dominant Greek Cypriot Discourse which called for union with Greece.

[2].  The dominant Greek Cypriot Discourse which called for complete separation of the two communities.

✇ Εργατική Δημοκρατία

Εκπαιδευτικοί - Ποια συμφωνία θα μπορούσε να γίνει αποδεκτή

September 7th 2018 at 13:00

Submitted by admin on

Share it now!
Η ουσία της διαφοράς των εκπαιδευτικών με την κυβέρνηση ήταν από την αρχή η αυθαίρετη και μονόπλευρη απόφαση της κυβέρνησης να αλλάξει τους όρους εργοδότησης, να τους αφαιρέσει δικαιώματα και να πλήξει τις συνδικαλιστικές ελευθερίες τους. Γι’ αυτό και από την αρχή δήλωσαν ότι δεν θα δεχτούν τίποτα λιγότερο από την απόσυρση της απόφασης του Υπουργικού Συμβουλίου της 4ης Ιουλίου.
Και πολύ σωστά έκαναν. Η κυβέρνηση σαν εργοδότης παραβίασε τις συμφωνίες που οι ίδια έκανε με τις εκπαιδευτικές οργανώσεις, παραβίασε τα εργασιακά θέσμια και τις συνδικαλιστικές ελευθερίες. Ήταν μια παράνομη, άδικη και ανήθικη απόφαση που δημιουργεί ένα σοβαρό προηγούμενο για την ίδια και τους άλλους εργοδότες όποτε θέλουν να παραβιάζουν τις συλλογικές συμβάσεις και τις συμφωνίες και να αλλάζουν τους όρους εργοδότησης των εργαζομένων, να τους αφαιρούν δικαιώματα και ωφελήματα. Προσπάθησε μάλιστα να επιβάλει αυτή την απόφαση με απειλές, συκοφαντίες και εξευτελισμό των εκπαιδευτικών και απαξίωση τους στα μάτια της κοινωνίας.
Δεν είναι βέβαια η πρώτη φορά που εργοδότης παραβιάζει τις συλλογικές συμβάσεις. Οι ξενοδόχοι, οι εργολάβοι, οι καταστηματάρχες, και πολλοί άλλοι, με αφορμή την κρίση του 2013, επέβαλαν με το έτσι θέλω νέους όρους εργοδότησης, νέα ωράρια, άθλιες συνθήκες ασφάλειας και ελάχιστους μισθούς. Πολύς κόσμος ζει σήμερα σε ένα καθεστώς εργασιακού μεσαίωνα.
Αυτή τη φορά όμως τα πράγματα είναι χειρότερα γιατί ο εργοδότης που παραβιάζει τις συμβάσεις είναι το ίδιο το κράτος που θα έπρεπε να είναι ο θεματοφύλακας τους. Αν περάσει και αυτό τότε τίποτα δεν τους σταματά να κάνουν ότι θέλουν και να μας επιβάλλουν τις πολιτικές που τους συμφέρουν.
Αυτό ήταν το διακύβευμα αυτής της σύγκρουσης από την αρχή. Τα διάφορα περί εξορθολογισμού είναι παραμύθια. Μπορεί να επεδίωκε και άλλα οφέλη η κυβέρνηση με αυτή την απόφαση, όπως την υποβάθμιση του Δημόσιου Σχολείου προς όφελος των ιδιωτικών σχολών ή να στρέψει την προσοχή του κόσμου αλλού από το σκάνδαλο του Συνεργατισμού, αλλά το βασικό ήταν να τσακίσει την όποια αντίσταση στα σχέδια της και να δείξει ότι μπορεί να κάνει ότι θέλει χωρίς να λογαριάζει κανένα.
Αυτό άρχισε να το βλέπει και πολύς κόσμος παρά την παραπληροφόρηση από την κυβέρνηση και τα ΜΜΕ, και σιγά – σιγά άρχισε να αγκαλιάζει αυτό τον αγώνα. Έτσι φτάσαμε στο μεγάλο συλλαλητήριο με 15,000 κόσμο, την μεγαλύτερη αντικυβερνητική διαδήλωση έξω από το Προεδρικό από την ίδρυση της Κυπριακής Δημοκρατίας.
Η στήριξη που είχαν οι ηγεσίες των εκπαιδευτικών ήταν πρωτοφανής και πέρα από κάθε προσδοκία. Αυτό τους έδωσε τη δύναμη να αντέξουν τα επικοινωνιακά κόλπα της κυβέρνησης που πανικόβλητη έψαχνε τρόπους να σώσει το κύρος της και να διασφαλίσει την δυνατότητα της να ολοκληρώσει αυτό το έργο, στο μέλλον όταν θα βρει την κατάλληλη ευκαιρία. Για να μπορεί να ελπίζει σε κάτι τέτοιο όμως θα πρέπει να διασώσει την απόφαση της 4ης Ιουλίου. Μπορεί να την κάνει λάστιχο και να χωρέσει ότι θέλετε μέσα. Μπορεί να δεχτεί να υποχωρήσει στα μισά ή και περισσότερα από αυτά που άρπαξε, φτάνει να μην την αποσύρει ολοκληρωτικά. Να μην παραδεχτεί δηλαδή ότι έκανε λάθος.
Αν αυτό γίνει αποδεχτό είτε με την συμφωνία των ηγεσιών των εκπαιδευτικών είτε απλά με την ανοχή τους τότε δεν θα έχει καμιά σημασία η οποιαδήποτε συμφωνία κάνουν μαζί της, έστω και αν επιστρέψει τα 8 από τα 10 που πήρε, αφού θα μπορεί όποτε θέλει στο μέλλον να ξανακάνει το ίδιο. Να παραβιάσει δηλαδή τα συμφωνημένα και να πάρει άλλα είκοσι, να μας δίνει τα δέκα πίσω και να κρατά τα δέκα, που δεν θα της τα δίναμε ποτέ με ελεύθερες διαπραγματεύσεις.
Γι αυτό θα πρέπει να αναγκαστεί να αποσύρει την απόφαση της 4ης Ιουλίου. Αυτό στην πράξη θα σημαίνει ότι παραδέχεται ότι έκανε λάθος και θα είναι δύσκολο ξανακάνει κάτι παρόμοιο στο μέλλον.
Οι ηγεσίες των εκπαιδευτικών δεν πρέπει να παρασυρθούν από τα επικοινωνιακά τεχνάσματα της κυβέρνησης και του Συναγερμού που αυτή τη στιγμή βρίσκονται σε πολύ δύσκολη θέση. Οι κινήσεις τους δείχνουν πανικό και απόγνωση. Αντίθετα οι εκπαιδευτικοί μετά το μεγαλειώδες συλλαλητήριο της 28ης Αυγούστου και το συντριπτικό 95% στις ψηφοφορίες είναι πολύ πιο δυνατοί. Ο κόσμος βλέπει τι γίνεται και κανείς δεν μπορεί να τους κατηγορήσει ότι δεν σκέφτονται τα παιδιά. Αντίθετα, αν σήμερα λειτουργεί το Δημόσιο Σχολείο με όλα αυτά τα προβλήματα που έχουν δημιουργήσει οι περικοπές, αυτό οφείλεται αποκλειστικά στην αυτοθυσία και το ζήλο της συντριπτικής πλειοψηφίας των εκπαιδευτικών, που δίνουν αφειδώλευτα το χρόνο τους και τη ψυχή τους για την μόρφωση και την ασφάλεια των παιδιών. Άλλοι είναι που δεν τα σκέφτονται και τα θυματοποιούν.
Οποιαδήποτε συμφωνία χωρίς την πλήρη απόσυρση της απόφασης του Υπουργικού Συμβουλίου που θα αποκαθιστά τη νομιμότητα και τις συνδικαλιστικές ελευθερίες, θα είναι ήττα για τους εκπαιδευτικούς και νίκη της κυβέρνησης, με όποιο τρόπο και αν την παρουσιάσουν. Θα έχουν χάσει, και μαζί με αυτούς οι χιλιάδες εργαζόμενοι που στήριξαν τις ελπίδες τους για μια αλλαγή, για τη δημιουργία ενός κινήματος αντίστασης στις πολιτικές λιτότητας και περικοπών που καταστρέφουν τη ζωή μας καθημερινά.
Θα είναι μια ήττα που θα έχει και άλλες, πολύ σημαντικές παρενέργειες. Θα σπάσει την πιο σημαντική συμμαχία που υπήρξε ποτέ ανάμεσα στις οργανώσεις των εκπαιδευτικών. Θα απογοητεύσει χιλιάδες εκπαιδευτικούς που για πρώτη φορά ξεπέρασαν προκαταλήψεις και ταμπού και πίστεψαν στις δυνάμεις τους και μπήκαν σε δράση όχι μόνο για να αλλάξουν κάτι δικό τους αλλά προς όφελος όλης της κοινωνίας. Θα απογοητεύσει όλους αυτούς που πίστεψαν στον δίκαιο αγώνα τους και στάθηκαν δίπλα τους. Τέλος, θα δημιουργήσει προβλήματα και ρήξεις μέσα στις ίδιες τις συνδικαλιστικές οργανώσεις αφού αυτή την πρωτοφανή δύναμη που τους έδωσαν την χαράμισαν.
Δεν πρέπει να γίνει κάτι τέτοιο. Οι ηγεσίες των συνδικαλιστικών οργανώσεων θα πρέπει να στηριχτούν πάνω σ’ αυτή τη δύναμη και να απορρίψουν και αυτό το τέχνασμα της κυβέρνησης. Δεν υπάρχει «χρυσή τομή» και «αμοιβαίες υποχωρήσεις» σ’ αυτή την περίπτωση. Αυτά ισχύουν σε μια διαπραγμάτευση που γίνεται για να καταλήξεις σε μια συμφωνία. Δεν καλέστηκαν όμως σε καμιά διαπραγμάτευση οι εκπαιδευτικοί. Αντίθετα ήλθε η κυβέρνηση και αυθαίρετα άρπαξε κάτι σαν κλέφτης. Θα διαπραγματευόταν κανείς με κάποιο που έκλεψε το σπίτι του; Και ποιες θα είναι οι αμοιβαίες υποχωρήσεις και η χρυσή τομή; Να κρατήσει τα μισά κλοπιμαία; Όχι βέβαια. Κάποιος πρέπει να πληρώσει και αυτός θα πρέπει να είναι ο κλέφτης, η Κυβέρνηση. Δεν υπάρχει άλλη λύση.
Οι Δάσκαλοι που γνωρίσαμε στις πορείες, που περπατήσαμε μαζί, που φωνάξαμε και τραγουδήσαμε μαζί, ήταν ανυπότακτοι και περήφανοι. Έτσι θέλουμε να είναι και όταν θα ανοίξουν τις καρδιές και τις αγκάλες τους να υποδεχτούν τα παιδιά μας όταν θα ανοίξουν τα σχολεία. Γι αυτό και πρέπει να επιστρέψουν νικητές.
Ντίνος Αγιομαμίτης
7 Σεπτεμβρίου 2018
✇ Εργατική Δημοκρατία

Η ΠΟΡΕΙΑ ΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΚΑΙ Η ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΗΣ

August 30th 2018 at 21:06

Submitted by admin on

Share it now!
Η πορεία των εκπαιδευτικών στο Προεδρικό ήταν μια κορυφαία στιγμή στην ιστορία των κοινωνικών αγώνων στην Κύπρο. Ήταν η μεγαλύτερη αντικυβερνητική διαδήλωση που έγινε στην ιστορία της Κυπριακής Δημοκρατίας έξω από το Προεδρικό Μέγαρο και η μεγαλύτερη των τελευταίων 25 χρόνων γενικά.

Αυτό δεν ήλθε από το πουθενά. Ηταν το αποτέλεσμα της οργής και της αγανάκτησης που έχει συσσωρευτεί από τα χρόνια προβλήματα που ταλανίζουν την Παιδεία και την υποβάθμιση του Δημόσιου Σχολείου αλλά και τις προσβολές και τον εξευτελισμό των εκπαιδευτικών από την κυβέρνηση και τους συνοδοιπόρους της.

Ηταν το αποτέλεσμα της οργής και της αγανάκτησης που έχει συσσωρευτεί τα τελευταία πέντε χρόνια μέσα στους εργαζόμενους από τα κουρέματα, τις μειώσεις μισθών και συντάξεων, τις παραβιάσεις των συλλογικών συμβάσεων, την καταστρατήγηση των εργατικών κατακτήσεων, την διάλυση της Δημόσιας Υγείας, το ξεπούλημα του δημόσιου πλούτου, τα σκάνδαλα και τη διαφθορά στα ψηλά δώματα του κρατικού μηχανισμού και της κοινωνίας.

Ηταν ακόμη το αποτέλεσμα μιας σειράς κινητοποιήσεων που έγιναν αυτά τα χρόνια όπως οι κινητοποιήσεις του 2013 ενάντια στα κουρέματα, που έκτισαν για πρώτη φορά την κοινωνική συμμαχία και το συντονισμό των συνδικάτων. Ηταν η κοινή κινητοποίηση των συνδικάτων της ΑΗΚ της ΑΤΗΚ και τις Αρχής Λιμένων ενάντια στις ιδιωτικοποιήσεις το 2014. Ήταν την ίδια χρονιά η πολιορκία της Βουλής από τους εργαζόμενους της ΑΗΚ. Ήταν η μεγαλειώδης απεργία των νοσηλευτών το 2016 που έδειξε ότι με αγώνα, ενότητα και αποφασιστικότητα μπορούμε να κερδίσουμε και να ανατρέψουμε τις αποφάσεις της Κυβέρνησης.

Ο κάθε αγώνας αφήνει τα δικά του σημάδια και την δική του έμπνευση στους επόμενους. Τα μπλουζάκια της ΠΑΣΥΝΟ με το «είμαι νοσηλευτής/ρια» τα διαδέχτηκαν τα μπλουζάκια των εκπαιδευτικών με το «Όχι στην διάλυση του Δημόσιου Σχολείου». Η πολιορκία της Βουλής έγινε πολιορκία του Υπουργείου Παιδείας από τους εκπαιδευτικούς. Πάνω απ όλα όμως στις 28 Αυγούστου έξω από το Προεδρικό η κοινωνική αλληλεγγύη δεν ήταν απλά ένα σύνθημα αλλά μια πραγματικότητα, με την συμμετοχή της συντριπτικής πλειοψηφίας των συνδικάτων. Αυτή είναι η μεγαλύτερη παρακαταθήκη που αφήνει αυτός ο αγώνας που δείχνει και ποια πρέπει να είναι η συνέχεια.

ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ

Το συλλαλητήριο στις 28 Αυγούστου έστειλε ένα ηχηρό μήνυμα σε πολλούς αποδέκτες. Πρώτα και κύρια στην κυβέρνηση η οποία δεν μπορεί πια να ισχυρίζεται ότι οι επιλογές της είναι προς όφελος της κοινωνίας. Η κοινωνία μίλησε δυνατά και καθαρά, και είπε όχι στις επιλογές της. Όσο και να θέλει να υποβαθμίσει το μέγεθος και τη σημασία της εκδήλωσης δεν μπορεί, και τώρα τρέχει να τα μαζέψει. Ο Αβέρωφ που μιλούσε για την ενίσχυση της ιδιωτικής εκπαίδευσης, έδωσε δημοσιογραφική διάσκεψη για να μας πείσει ότι είναι θιασώτης του Δημόσιου Σχολείου και μας θύμησε τα μαθητικά του χρόνια στην Αργάκα!!!

Η πορεία στις 28 ήταν ένα δυνατό χαστούκι και προς τα ΜΜΕ τα οποία προσπαθούσαν όλη αυτή την περίοδο να παρουσιάσουν τους εκπαιδευτικούς ότι βρίσκονται σε σύγκρουση με την κοινωνία. Όσο και να προσπάθησαν να υποτιμήσουν το μέγεθος και τον χαρακτήρα της εκδήλωσης δεν τα κατάφεραν. Οι εικόνες που είδε ο κόσμος, κυρίως από τα Μέσα Κοινωνικής Δικτύωσης είναι συντριπτικές.
Τέλος η εκδήλωση έστειλε ένα δυνατό μήνυμα και στις ηγεσίες των ίδιων των εκπαιδευτικών οργανώσεων αλλά και των άλλων συνδικάτων. Πρώτη φορά η βάση των εργαζομένων προσφέρει τόσο μαζικά και αποφασιστικά την στήριξη της στις αποφάσεις των ηγεσιών τους. Είναι σίγουρο ότι ούτε και οι ίδιοι δεν περίμεναν τόση ανταπόκριση από τους εκπαιδευτικούς αλλά και τους άλλους εργαζόμενους και την κοινωνία συνολικά. Η συμμετοχή, οι πρωτοβουλίες και οι διεργασίες από τα κάτω, μέσα στους ίδιους τους εκπαιδευτικούς έπαιξαν καθοριστικό ρόλο. Αυτό όμως πάει προς δυο κατευθύνσεις και έτσι θα πρέπει να το κατανοήσουν και οι ηγεσίες των εκπαιδευτικών οργανώσεων. Είμαστε αποφασιστικά μαζί σας όσο στηρίζεται τον δίκαιο αγώνα μας αλλά θα μας βρείτε μπροστά σας αν προσπαθήσετε να εκφυλίσετε τον αγώνα μας ή να μας ξεπουλήσετε. Τα γελαστά πρόσωπα του κόσμου, τα γεμάτα αυτοπεποίθηση και αποφασιστικότητα που είδαμε το βράδυ της 28ης Αυγούστου δεν αφήνουν καμιά αμφιβολία γι’ αυτό.

ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ

Παρά το δυνατό χαστούκι που έφαγε η κυβέρνηση δεν πρόκειται να τα βάλει κάτω και να υποχωρήσει. Το διακύβευμα είναι πολύ μεγάλο. Θα πρέπει να τσακίσει την αντίσταση. Δεν θα αφήσει ένα Γαλατικό χωρίο να εμποδίσει τα σχέδια της, να κυριαρχήσει ολοκληρωτικά και να κάνει ότι θέλει για λογαριασμό της τάξης που αντιπροσωπεύει, των τραπεζιτών και των αρπαχτικών της αγοράς. Ανασυντάσσεται και ετοιμάζει την αντεπίθεση της.

Το ίδιο ισχύει και με τα ΜΜΕ. Θα συνεχίσουν την παραπληροφόρηση και θα είναι στο πλευρό της κυβέρνησης και θα τη στηρίζουν μέχρι το τέλος. Είναι τόση η διαπλοκή και τα συμφέροντα που τους δένουν με την κυβέρνηση και τις πολιτικές που εφαρμόζει που μόνο κατ’ εξαίρεση μπορεί να δούμε καμιά αντικειμενική είδηση ή κανένα θετικό άρθρο. Και αυτά όταν αναγκάζονται από τη δράση και τους αγώνες μας.

Είναι φανερό ότι η κυβέρνηση θέλει να σπρώξει τους εκπαιδευτικούς στα άκρα. Θέλει να τους σπρώξει στην απεργία. Πιστεύει πως αν κλείσουν τα σχολεία θα είναι θέμα χρόνου για να καταφέρει να στρέψει μαζικά τους γονείς και την κοινή γνώμη εναντίον τους. Οι γονείς, πολλοί από τους οποίους συνήθως «παρκάρουν» τα παιδιά τους στο σχολείο, για να πάνε στη δουλειά τους ή για να κάνουν τις δουλειές τους, και να γυρίσουν μετά να τα πάρουν, θα αρχίσουν να δυσανασχετούν με αυτή την κατάσταση. Το ίδιο και για τα Γυμνάσια και τα Λύκεια που τα παιδιά θα σπαταλούν το χρόνο τους στα διάφορα στέκια. Πολύ πιθανό να συμβεί το ίδιο και με την λευκή απεργία.

Για να έχουν νόημα τα απεργιακά μέτρα πρέπει να έχουν την προοπτική της νίκης. Δεν φτάνει να είναι κλειστά τα σχολεία. Η πίεση στη κυβέρνηση εξαρτάται από τον αν θα θεωρείται αυτή υπεύθυνη για το κλείσιμο και όχι οι εκπαιδευτικοί. Χρειάζεται να κερδιθεί η συμπαράσταση και η αλληλεγγύη των εργαζομένων, των γονιών, των μαθητών. Η κινητοποίηση στις 28 Αυγούστου έδειξε ότι αυτό είναι εφικτό.

Για να γίνει αυτό όμως χρειάζονται κάποιες προϋποθέσεις:

1. Τα απεργιακά μέτρα και το κλείσιμο των σχολείων δεν θα πρέπει να είναι μια παθητική ενέργεια. Θα πρέπει οι εκπαιδευτικοί να είναι στα σχολεία, να περιφρουρούν την απεργία. Να καλέσουν οι ίδιοι όσους γονείς και μαθητές θέλουν να πάνε στο σχολείο να πάνε εθελοντικά. Να λειτουργήσουν τάξεις σε φιλικό περιβάλλον και να διδάξουν τα μαθήματα που οι ίδιοι θέλουν και όπως θέλουν, που να καλλιεργούν την κριτική σκέψη, την κοινωνική αλληλεγγύη, τον σεβασμό προς την διαφορετικότητα, την ειρηνική συνύπαρξη, την αγάπη για το περιβάλλον και τα άλλα πλάσματα που μοιραζόμαστε τον πλανήτη. Να μετατρέψουν τα σχολεία σε χώρους ζύμωσης και ζωντανής παρέμβασης. Να οργανώνονται ανοικτές εκδηλώσεις με την συμμετοχή κόσμου, γονιών, μαθητών και άλλων κοινωνικών φορέων, με συζητήσεις για το τι είδους Παιδεία θέλουμε, με πολιτιστικές δραστηριότητες, μουσικές και θεατρικές παραστάσεις, που να μπορεί ο κόσμος να έλθει να δει τι σημαίνει ένα άλλο δημοκρατικό σχολείο, να ενημερωθεί και να εκφράσει την συμπαράσταση και την αλληλεγγύη του στους απεργούς. Με αυτό τον τρόπο θα φεύγουν καθημερινά από τα σχολεία δεκάδες εργαζόμενοι, γονείς και μαθητές που θα είναι πρεσβευτές στο όραμα για ένα άλλο σχολείο, για μια άλλη κοινωνία.

2. Θα πρέπει να προγραμματιστούν και κάποιες κεντρικές εκδηλώσεις όπως συναυλίες ή πορείες.

3. Να αξιοποιηθεί η κοινωνική συμμαχία και η εργατική αλληλεγγύη που εκφράστηκε στις 28 Αυγούστου. Οι ηγεσίες των εκπαιδευτικών οργανώσεων που πέτυχαν αυτή την εκπληκτική ενότητα μεταξύ τους, αλλά και σε μεγάλο βαθμό μεταξύ των παρατάξεων που εκπροσωπούνται στις διοικήσεις των συνδικάτων, πρέπει να πάρουν την πρωτοβουλία και να καλέσουν τις ηγεσίες των άλλων συνδικάτων που δήλωσαν αλληλέγγυες στον αγώνα τους να συντονιστούν όλες μαζί, σε μια κοινωνική συμμαχία, με στόχο το κάλεσμα σε μια 24ωρη παναπεργία και ένα κοινό συλλαλητήριο. Υπάρχει η κοινή βάση που είναι η αντίσταση στην υποβάθμιση της Δημόσιας Παιδείας και στις πολιτικές λιτότητας και περικοπών που χτυπούν όλους τους εργαζόμενους. Ετσι και αλλιώς σε λίγο θα κινητοποιηθούν ξανά οι εργαζόμενοι στους Δήμους ενάντια στις ιδιωτικοποιήσεις, οι εργαζόμενοι στην ΑΗΚ και άλλοι. Από κεί και πέρα ανοίγει ο δρόμος για πάρα πέρα κλιμάκωση του αγώνα αν χρειαστεί.

Ετσι μπορεί να κερδιθεί αυτή η μάχη. Οι εκπαιδευτικοί κάνουν ένα αγώνα για λογαριασμό όλων μας. Δεν μπορούν όμως να τον κερδίσουν μόνοι τους. Χρειάζονται την δική μας συμπαράσταση και αλληλεγγύη. Έμπρακτα και δυνατά. Οι μεμψιμοιρίες και τα μιζεριάσματα του τύπου «μα δεν είχε παλμό η εκδήλωση και δεν φωνάζαμε συνθήματα» «μα δεν μας συμπαραστάθηκαν αυτοί όταν απεργούσαμε εμείς» «μα δεν βάζουν έντονα το θέμα της κοσμικής Παιδείας» ή «μα αυτοί τον ψήφισαν» δεν έχουν θέση εδώ. Μπαίνουμε σε αυτή τη μάχη με όλες μας τις δυνάμεις και όλη μας τη ψυχή αν θέλουμε να κερδίσουμε. Στην πορεία μπορούμε να εμπλουτίσουμε και θα εμπλουτίσουμε τα αιτήματα μας. Οι ιδέες δεν αλλάζουν ούτε με κηρύγματα ούτε με διαταγές, αλλάζουν όταν έρχονται σε σύγκρουση με την πραγματικότητα. Όταν αυτά που πιστεύουμε, για το ποιοι είναι φίλοι μας και ποιοι οι εχθροί μας επιβεβαιώνονται ή διαψεύδονται μέσα από την ίδια τη ζωή και τα γεγονότα. Σ αυτή τη διαδικασία βρίσκονται και οι εκπαιδευτικοί όπως και πολλοί άλλοι αυτή την περίοδο. Η πραγματικότητα έχει ήδη συντρίψει πολλές από τις ιδέες που κουβαλούσαν. Ποτέ τα πράγματα δεν θα είναι όπως ήταν πριν τις 28 Αυγούστου στο χώρο της εκπαίδευσης.

Αυτή είναι η συζήτηση που χρειάζεται να κάνουμε όλοι μαζί αυτή τη στιγμή. Οι εκπαιδευτικοί που πρωτοστάτησαν την προηγούμενη περίοδο με τις πρωτοβουλίες και τις δράσεις τους στην μεγάλη επιτυχία της εκδήλωσης στις 28 Αυγούστου χρειάζεται να μπουν και πάλι μπροστά και να συμβάλουν προς αυτή την κατεύθυνση. Δεν έχουμε το μαγικό φίλτρο που έδινε ο Πανοραμίξ στους Γαλάτες, αλλά έχουμε όλα τα άλλα. Πρώτα και κύρια έχουμε το δίκαιο με το μέρος μας, τις εμπειρίες μας, την ενότητα μας, την εργατική αλληλεγγύη. Έχουμε τις ιδέες της νίκης. Πρέπει όλοι να σταθούμε αλληλέγγυοι στους εκπαιδευτικούς και να συμβάλουμε με όλες μας τις δυνάμεις για να κερδιθεί αυτή η μάχη. Η πιο κρίσιμη και καθοριστική των τελευταίων χρόνων.

Ντίνος Αγιομαμίτης
30 Αυγούστου 2018

✇ Εργατική Δημοκρατία

ΣΤΙΣ 28 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΘΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΛΟΙ ΕΚΕΙ

August 20th 2018 at 15:30

Submitted by admin on

Share it now!
Τί συμβαίνει στην Παιδεία; Έχουμε πράγματι μια προσπάθεια εξορθολογισμού του συστήματος απαλλαγών των εκπαιδευτικών και εξοικονόμηση πόρων που θα διατεθούν για την ενίσχυση άλλων τομέων του δημόσιου σχολείου όπως ισχυρίζεται η Κυβέρνηση και ο Υπουργός Παιδείας;
Όχι βέβαια. Αν η Κυβέρνηση ενδιαφέρονταν για εξορθολογισμό του εκπαιδευτικού συστήματος και ενίσχυση του δημόσιου σχολείου είχε παιδίον δόξης λαμπρό μπροστά της να δράσει. Να μειώσει τον αριθμό των μαθητών ανά τάξη, να ενισχύσει τις υλικοτεχνικές υποδομές των σχολείων σε όλες τις βαθμίδες, να ενισχύσει τα μαθήματα και τις δραστηριότητες που καλλιεργούν την κριτική σκέψη, που απελευθερώνουν την πρωτοβουλία και να προωθήσει την έρευνα και την καινοτομία. Τίποτα από αυτά δεν κάνει. Αντίθετα σε όσα σχολεία υπήρξαν τέτοιες πρωτοβουλίες προήλθαν κυρίως από τα παιδιά με την ενθάρρυνση και στήριξη των εκπαιδευτικών που έδωσαν αφειδώλευτα όχι μόνο το χρόνο τους αλλά και τη ψυχή τους και πέτυχαν εξαιρετικά αποτελέσματα.
Στην πραγματικότητα έχουμε μια απρόκλητη επίθεση στους εκπαιδευτικούς που ξεκίνησε με την μονομερή απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου για τη κατάργηση θεσμοθετημένων και συμφωνημένων ρυθμίσεων και τη προσπάθεια επιβολής της με όλα τα μέσα. Σ αυτή την προσπάθεια έχει επιστρατεύσει τον Γενικό Ελεγκτή, τον Αρχιεπίσκοπο και την πλειοψηφία των ΜΜΕ που προβάλλουν αναληθή και παραπλανητικά στοιχεία και καλλιεργούν την απαξίωση των εκπαιδευτικών σαν τεμπέληδων και προνομιούχων. «Άρια Φυλή» τους χαρακτήρισε ο Γενικός Ελεγκτής «που θέλουν να έχουν προνόμια σε βάρος των άλλων».
Είναι μια πρωτοφανής επίθεση και σε μεθόδους και χαρακτηρισμούς. Δεν είναι απλά ένα ατόπημα του Χαμπιαούρη που έχει ξεφύγει από τα θέσμια. Είναι μια οργανωμένη και συντονισμένη επίθεση από την Κυβέρνηση συνολικά και τον Αναστασιάδη σε πλήρη σύμπνοια με το Συναγερμό και τις εργοδοτικές οργανώσεις. Οι υποτιθέμενες παρεμβάσεις του Αναστασιάδη στόχευαν στο να κερδίσουν επικοινωνιακά πόντους για την κυβέρνηση που σε καμιά στιγμή δεν έδειξε διάθεση διαπραγμάτευσης. Αλλάζουν κάθε φορά το περιτύλιγμα της απόφασης τους και την φέρνουν και την ξαναφέρνουν κοροϊδεύοντας τους εκπαιδευτικούς και κάθε φορά προβάλλουν και άλλες απαιτήσεις.

ΠΟΥ ΣΤΟΧΕΥΕΙ ΑΥΤΗ Η ΕΠΙΘΕΣΗ;

Στοχεύει σε τρία σημεία:
1.- Να εξοικονομήσει πόρους για να καλύψει τις τρύπες που δημιούργησαν τα δισεκατομμύρια που έδωσε σαν δώρα στους τραπεζίτες στο πρόσφατο ξεπούλημα του Συνεργατισμού που είχαν σαν αποτέλεσμα να αυξηθεί το δημόσιο χρέος και να χρειάζονται νέες περικοπές. Αυτό σημαίνει ότι δεν θα είναι μόνο από τους εκπαιδευτικούς που θα πάρει αλλά θα ακολουθήσουν περικοπές και σε άλλες κοινωνικές δαπάνες.

2.- Θέλει να υποβαθμίσει το Δημόσιο σχολείο και να ενισχύσει την ιδιωτική εκπαίδευση. Αυτό δεν χρειάζεται και πολλή σκέψη για να το καταλάβει κανείς. Εξάλλου είναι κάτι που το δήλωσε ξεκάθαρα τόσο ο Υπουργός Παιδείας που μίλησε για «άνοιγμα της Παιδείας στην αγορά» όσο και ο Πρόεδρος του Δημοκρατικού Συναγερμού που ζήτησε να ενισχυθεί η ιδιωτική εκπαίδευση. Στην Παιδεία όμως, όπως και στην Υγεία δεν μπορεί να κυριαρχεί η λογική της αγοράς, δηλαδή του κέρδους. Σε αυτούς τους τομείς εκείνο που πρέπει να μετρά είναι ο άνθρωπος και όχι τα κέρδη. Κέρδος στην Παιδεία είναι να υπάρχει ελεύθερη πρόσβαση στην Δημόσια Εκπαίδευση για όλα τα παιδιά, ανεξάρτητα από οικονομική, οικογενειακή κατάσταση ή εθνική καταγωγή. Να έχουν πρόσβαση σε ένα σχολείο που να τους μορφώνει, να καλλιεργεί την κριτική σκέψη και να απελευθερώνει τις δυνατότητες του κάθε παιδιού στον τομέα που μπορεί να διαπρέψει και όχι να παράγει άτομα που να υπηρετούν πιστά το σύστημα και να προσαρμόζουν τη ζωή τους στις ανάγκες της αγοράς και του κεφαλαίου. Οι εκπαιδευτικοί δεν πρέπει να πέσουν στην παγίδα της Κυβέρνησης και να ψάχνουν να βρουν οι ίδιοι εναλλακτικές προτάσεις για εξοικονόμηση πόρων στον τομέα της Παιδείας. Αυτό θα σημαίνει ότι αποδέχονται και οι ίδιοι την λογική της αγοράς που έχει στο επίκεντρο της τα κέρδη. Αντίθετα θα πρέπει να επιμένουν σε περισσότερες δαπάνες για ενίσχυση της Παιδείας.

3.- Το πιο σημαντικό όμως είναι ότι η κυβέρνηση με αυτή την επίθεση θέλει να τσακίσει κάθε αντίσταση μέσα στην κοινωνία που μπορεί να την εμποδίσει να εφαρμόσει τις πολιτικές της. Πολιτικές που τα προηγούμενα πέντε χρόνια είχαν σαν αποτέλεσμα τη μείωση μισθών και συντάξεων, τη διάλυση του τομέα της Δημόσιας Υγείας, τις περικοπές στα επιδόματα των αναπήρων, των τυφλών, των μονογονιών. Πέντε χρόνια όπου εργατικές κατακτήσεις δεκαετιών εξανεμίστηκαν και ο δημόσιος πλούτος ξεπουλήθηκε στο ιδιωτικό κεφάλαιο. Μια πενταετία που οι πλούσιοι έγιναν πλουσιότεροι και οι φτωχοί φτωχότεροι. Μια πενταετία που κυριολεκτικά κήρυξε τον πόλεμο στους εργαζόμενους, με τις περικοπές και τη λιτότητα, με την κατάργηση των συλλογικών συμβάσεων, τα ευέλικτα ωράρια, τους μισθούς πείνας. Ενα πόλεμο στον οποίο είχαμε πολλές απώλειες όχι μόνο στα εισοδήματα και τις κατακτήσεις μας αλλά και σε ανθρώπινες ζωές, είτε γιατί δεν υπήρχαν νευροχειρουργοί να δουν ένα μαθητή που χτύπησε στο σχολείο, είτε γιατί έπεσε ένα ράφι που δεν φρόντισε ο εργοδότης να στερεώσει και σκότωσε μια νέα εργαζόμενη είτε γιατί ο γερανός της ΑΗΚ δεν είχε συντηρηθεί σωστά και έπεσε και σκότωσε τον εργάτη που δούλευε πάνω είτε… είτε… Ο κατάλογος είναι μακρής.
Για να συνεχίσει και να ολοκληρώσει αυτό το έργο για λογαριασμό της τάξης των κεφαλαιοκρατών που υπηρετεί πρέπει να τσακίσει κάθε κοινωνική αντίσταση. Αυτή τη στιγμή οι εκπαιδευτικές οργανώσεις αποτελούν το πιο δυνατό συνδικάτο μέσα στην κοινωνία. Ιδιαίτερα μετά που κατάφεραν να συνεργαστούν και να συντονιστούν και οι τρεις οργανώσεις μαζί. Η δύναμη τους φάνηκε στην μεγαλειώδη κινητοποίηση και την πορεία στο Υπουργείο Παιδείας. Η κυβέρνηση θέλει να κάνει μαζί τους ότι έκανε η Θάτσερ με τους ανθρακωρύχους τη δεκαετία του ’80 στη Βρετανία. Να τους τσακίσει και να τους χρησιμοποιήσει σαν παράδειγμα για να μην τολμήσει κανείς να της αντισταθεί. Αν το καταφέρει τότε θα περάσει σαν οδοστρωτήρας και θα σαρώσει κάθε αντίσταση στα σχέδια της. Θα ακολουθήσουν οι γιατροί και οι νοσηλευτές, και όσοι παλεύουν για ένα ΓΕΣΥ που να λειτουργεί προς όφελος των ασθενών και όχι των ασφαλιστικών εταιρειών και των ιδιωτικών νοσηλευτηρίων. Θα ακολουθήσει το ξεπούλημα της ΑΤΗΚ και της ΑΗΚ και ότι άλλο έχει στο μυαλό του ο Αναστασιάδης και το μεγάλο κεφάλαιο. Αυτό είναι το μεγάλο διακύβευμα αυτής της σύγκρουσης. Αυτό εξηγεί και τον αυθαίρετο τρόπο που πήρε την απόφαση για το σύστημα απαλλαγών και την προσπάθεια επιβολής της με εκβιασμούς και απειλές και κυρίως την προσπάθεια απαξίωσης και εξευτελισμού των εκπαιδευτικών και της ηγεσίας τους.
Μπορεί να υπάρχουν κάποιοι εκπαιδευτικοί που είναι προβληματικοί και δεν κάνουν σωστά τη δουλειά τους αλλά τέτοια άτομα είναι οι εξαιρέσεις και υπάρχουν σε όλους τους τομείς του δημόσιου και ιδιωτικού τομέα και σε όλες τις δουλειές ακόμη και στη Αστυνομία, τη Νομική Υπηρεσία, τη Βουλή και στην ίδια την κυβέρνηση. Ας μην ξεχνάμε πόσοι πρώην Υπουργοί, Βουλευτές, Δημάρχοι, και άλλοι βρέθηκαν στην φυλακή. Ας μην χρησιμοποιεί αυτό το επιχείρημα η Κυβέρνηση και ας καθαρίσει πρώτα τους δικούς τις στάβλους του Αυγεία πριν ακουμπήσει τους εκπαιδευτικούς.

ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ

Οι εκπαιδευτικοί καλούνται να δώσουν μια μάχη για λογαριασμό ολόκληρης της κοινωνίας. Είτε το καταλαβαίνουν είτε όχι επωμίζονται μια μεγάλη ευθύνη. Βρίσκονται στην πρώτη γραμμή της αντίστασης και από την έκβαση αυτής της μάχης θα κριθούν πολλά για το μέλλον των εργαζομένων και της κοινωνίας συνολικότερα. Γι αυτό χρειάζεται να οργανώσουν τον αγώνα τους με προοπτική τη νίκη. Δεν αρκεί να έχεις δίκαιο και να είσαι καλά οργανωμένος για να κερδίσεις μια τέτοια μάχη. Χρειάζεσαι την αλληλεγγύη της μεγάλης μάζας των εργαζομένων.
Οι εκπαιδευτικοί δεν είναι όπως άλλους εργαζόμενους που κλείνουν το διακόπτη και κατεβαίνουν σε απεργία και χτυπούνε καθημερινά τα κέρδη του εργοδότη τους και τον πιέζουν να υποχωρήσει. Για να πιεστεί η κυβέρνηση χρειάζεται να έχει πολιτικό κόστος, πρέπει να κερδιθεί η μάχη της πληροφόρησης. Πρέπει να είναι φανερό ότι την ευθύνη για το ότι δεν ανοίγουν τα σχολεία την φέρει αποκλειστικά η Κυβέρνηση. Δυστυχώς όμως για την ώρα η Κυβέρνηση φαίνεται να κερδίζει αυτή τη μάχη αφού έχει μαζί της την πλειοψηφία των ΜΜΕ, τις εργοδοτικές οργανώσεις, τον αρχιεπίσκοπο αλλά και την ηγεσία των συνδέσμων γονέων που παραδοσιακά ελέγχονται από το κράτος.
Αυτό μπορεί και πρέπει να αλλάξει. Η μεγαλειώδης πορεία στο Υπουργείο Παιδείας έδειξε ότι αυτό είναι εφικτό και έδειξε και τον τρόπο με τον οποίο θα πρέπει να γίνει. Η κινητοποίηση στις 28 Αυγούστου θα είναι ένα κομβικό και καθοριστικό σημείο σε αυτή την προσπάθεια. Πολύ σωστά οι εκπαιδευτικοί όρισαν την πορεία έξω από το προεδρικό που είναι η έδρα της κυβέρνησης. Πολύ σωστά την έβαλαν απόγευμα για να μπορούν να συμμετέχουν και άλλοι εργαζόμενοι. Χρειάζεται όμως να κερδίσουν και τους γονείς και τους μαθητές σε αυτή την προοπτική. Η συντριπτική πλειοψηφία των εκπαιδευτικών είναι και γονείς. Μπορούν να εξηγούν συστηματικά και καθημερινά μέσα από άρθρα αλλά και συναντήσεις των τοπικών συνδέσμων και άλλες εκδηλώσεις τι πραγματικά ισχύει και να καταρρίπτουν τους παραπλανητικούς ισχυρισμούς της κυβέρνησης.
Πρέπει να έλθουν σε επαφή με άλλες οργανώσεις εργαζομένων που βρίσκονται ή θα βρεθούν στο στόχαστρο της κυβερνητικής πολιτικής ή πλήττονται από τις περικοπές και τη λιτότητα, όπως οι γιατροί, οι νοσηλευτές, οι φοιτητές, οι αγρότες, οι οδοκαθαριστές, που πανηγύρισαν μια σημαντική νίκη πριν λίγες μέρες, και πολλοί άλλοι. Πρέπει να περάσουν στην αντεπίθεση και να προβάλουν συνολικότερα αιτήματα για ενίσχυση της Δημόσιας Εκπαίδευσης, όπως την αύξηση των δαπανών για την Παιδεία, τη μείωση των μαθητών ανά τάξη, την αύξηση των μαθημάτων που καλλιεργούν τον πολιτισμό και την μόρφωση των παιδιών, την μείωση της κατ’ οίκο εργασίας, τον αποκλεισμό της Εκκλησίας από τα θέματα Παιδείας, την άμεση αποκατάσταση των μισθών και των συντάξεων, όχι μετά από 5 χρόνια, και για όλους τους εργαζόμενους. Με αυτό τον τρόπο μπορούν να κερδίσουν την συμπαράσταση και την αλληλεγγύη της μεγάλης μάζας της εργατικής τάξης.

ΝΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΛΟΙ ΕΚΕΙ

Είναι λάθος να σκέφτεται κανείς ότι αυτοί παίρνουν περισσότερα από μένα, έχουν περισσότερες διακοπές από μένα, είναι πιο ξεκούραστη η δουλειά τους από την δική μου, και να αδιαφορεί ή ακόμη χειρότερα να παίρνει το μέρος της κυβέρνησης. Τα πράγματα δεν είναι καθόλου έτσι. Ο κάθε εργαζόμενος ξέρει το δικό του πόνο. Πόσοι από μας θα αντέχαμε να φροντίζουμε 20-25 παιδιά ταυτόχρονα που να φωνάζουν, να κλαίνε, να διψούν, να κατουριούντε, να θέλουν τη μάμμα τους ή τη γιαγιά τους. Και να το κάνουμε κάθε μέρα για πέντε και έξη διδακτικές περιόδους. Πόσοι από μας θα είχαμε το στομάχι και την υπομονή να εξηγούμε σε ένα παιδί με μαθησιακές δυσκολίες πράγματα που του φαίνονται απίθανο να τα μάθει. Πόσοι από μας θα αφιερώναμε το διάλειμμα μας ή το απόγευμα μας να τα βοηθήσουμε ή να τους μάθουμε μουσική ή θέατρο. Πόσοι από μας θα αφιερώναμε την Κυριακή μας για να διορθώνουμε γραπτά ή για να προετοιμάζουμε το μάθημα της επόμενης μέρας. Πόσοι από εμάς θα πιάναμε από το χέρι ένα παιδί που οι περιστάσεις το έσπρωξαν στα ναρκωτικά ή την παραβατικότητα για να του δώσουμε μια δεύτερη ευκαιρία. Αυτή τη δουλειά κάνουν οι εκπαιδευτικοί μας και πρέπει να δίνουν την ψυχή τους για να το κάνουν γιατί δεν υπάρχει κανένας άλλος τρόπος για να γίνει. Αν ψάχνουμε για «Άρια φυλή» με προνόμια και ψηλές απολαβές, κλιματιζόμενα γραφεία και κεραστικά, ας κοιτάξουμε στα ψηλά δώματα της Κυβέρνησης και των αυλικών της, που παίρνουν τις 70,000 και 80,000 ευρώ το χρόνο και στις Τράπεζες και τους κεφαλαιοκράτες που κερδίζουν εκατομμύρια και δισεκατομμύρια από τα δώρα της κυβέρνησης. Ας κόψει από αυτούς η κυβέρνηση.
Στις 28 Αυγούστου πρέπει να είμαστε όλοι έξω από το Προεδρικό να υπερασπιστούμε το δικαίωμα μας στον συνδικαλισμό, την Δημόσια Παιδεία, τη Δημόσια Υγεία, το Κράτος Κοινωνικής Πρόνοιας, το δικαίωμα μας σε μια καλύτερη ζωή. Θα πρέπει όλοι, δημόσιοι, ημικρατικοί, ιδιωτικοί, άνεργοι, συνταξιούχοι να είμαστε μαζί με τους εκπαιδευτικούς. Εκεί θα πρέπει να εκφραστεί η οργή μας και όχι ενάντια στους εκπαιδευτικούς όπως θέλει η Κυβέρνηση. Να γίνουμε όλοι μαζί ένα ανθρώπινο ποτάμι που θα παρασύρει με την ορμή και τον όγκο του τις πολιτικές λιτότητας και περικοπών που έχουν μετατρέψει τη ζωή χιλιάδων ανθρώπων σε κόλαση. Που θα τσακίσει τα σχέδια της κυβέρνησης και του κεφαλαίου να ελέγχουν τη ζωή μας.

Ντίνος Αγιομαμίτης
20 Αυγούστου 2018

✇ ΓΡΑΝΑΖΙ

Ο αγώνας των εκπαιδευτικών είναι αγώνας όλων μας

By granazi — August 27th 2018 at 13:10
Την προσεχή Τρίτη 28 Αυγούστου 2018, πρόκειται να πραγματοποιηθεί (σύμφωνα με όλες τις ενδείξεις) μία από τις μεγαλύτερες κινητοποιήσεις των τελευταίων χρόνων στην Κύπρο. Πρόκειται λοιπόν για την πορεία-συγκέντρωση των εκπαιδευτικών όλων των βαθμίδων έξω από το προεδρικό, με βασικό αίτημα την προάσπιση του δημόσιου σχολείου. Είχε προηγηθεί η πρώτη πορεία-συγκέντρωση έξω από το υπουργείο …
✇ συσπείρωση ατάκτων

Ούτε κρατική, ούτε ιδιωτική — Δημόσια παιδεία, ελευθεριακή

By Syspirosi Atakton — August 24th 2018 at 13:45
 
 
Ø  Πόσα κιλά γλώσσας πουλήθηκαν σήμερα;
Ø  Πόσα κιβώτια μαθηματικών προωθήθηκαν την προηγούμενη εβδομάδα;
Ø  Τι ποσοστό αύξησης φυσικής είχαμε αυτό τον μήνα;
Ø  Πόσες αιτήσεις ιστορίας διεκπεραιώνονται ανά τρίμηνο;
Ø  Πόσα γραμμάρια στήριξης στη μαθήτρια που βιώνει την απώλειας αγαπημένου  της προσώπου παραχωρήθηκαν τον τελευταίο χρόνο; 
           Οι προτάσεις αυτές στερούνται οποιασδήποτε λογικής και νοήματος, ωστόσο απηχούν ουσιαστικά –απλώς με λιγότερο εύηχη διατύπωση- ό,τι επιχειρείται να γίνει με την ποσοτικοποίηση της παιδείας, εισάγοντας «δείκτες» για να μπορεί η παιδεία να αντιμετωπίζεται σαν ένα οποιοδήποτε άλλο προϊόν.
         Τους τελευταίους μήνες, εξελίσσεται μια συντεταγμένη προσπάθεια επιβολής ενός «εξορθολογισμού» στον χώρο της παιδείας από ολόκληρο τον εξουσιαστικό μηχανισμό, ο οποίος έχει θέσει ως στόχο τη μείωση δαπανών και την κατάργηση εργασιακών δικαιωμάτων, υποβαθμίζοντας ουσιαστικά ακόμα περισσότερο τη δημόσια εκπαίδευση.
          Αρχές Ιουλίου ο υπουργός παιδείας, πιστός στα ελληνοχριστιανικά ιδεώδη του «αποφασίζομεν και διατάσσομεν», κάλεσε τις εκπαιδευτικές οργανώσεις σε διάλογο, όπου τους ανακοίνωσε τις αποφάσεις που έλαβε και επικυρώθηκαν από το υπουργικό συμβούλιο την μεθεπόμενη μέρα. Έκτοτε, και ιδίως μετά τη μεγάλη κινητοποίηση των εκπαιδευτικών στις 18 Ιουλίου, παρακολουθούμε τα αλλεπάλληλα καλέσματα του υπουργείου για συναίνεση στις αποφάσεις του τις οποίες βαφτίζει «συνέχιση του διαλόγου». 
          Οι αποφάσεις του υπουργείου είναι βασισμένες στην έκθεση του Γενικού Ελεγκτή, όπου για πρώτη φορά κατέστη δυνατό να μεταφερθεί η ευθύνη της κακοδιαχείρισης σε κάποιους άλλους πέρα από την πολιτική ηγεσία των υπουργείων. Δεν θεωρούμε σκόπιμο να αναφερθούμε σε συγκεκριμένες αποφάσεις του υπουργού ή πορίσματα του γενικού ελεγκτή -αυτό γίνεται άλλωστε από τους ίδιους τους εκπαιδευτικούς-, ωστόσο είναι σημαντικό να επισημανθεί ότι η έκθεση παρουσιάζει σημαντικές ανακρίβειες και στρεβλώσεις, ώστε να μπορέσει να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι το μοναδικό πρόβλημα της παιδείας είναι οι εκπαιδευτικοί που δεν θέλουν να δουλέψουν. Είναι, λοιπόν, ξεκάθαρο ότι εξαρχής στόχος ήταν να βρεθεί τρόπος να απαξιωθούν ο εκπαιδευτικοί και να χτυπηθεί η δημόσια παιδεία και όχι να διορθωθούν τα όποια προβλήματα υπάρχουν. Ακόμα κι αν δεχθούμε ότι ο γενικός ελεγκτής και οι λογιστές του ως επιμετρητές ποσοτήτων δεν γνωρίζουν τις ιδιαιτερότητες της εκπαίδευσης, δεν ισχύει το ίδιο και για τον υπουργό και τους συμβούλους του, οι οποίοι έχουν περάσει από όλα τα στάδια της εκπαίδευσης, και έχουν φυσικά επωφεληθεί από τα «προνόμια» του συστήματος.
          Ο αυταρχισμός του υπουργού φάνηκε ήδη από τον τρόπο που αντιμετώπισε τους εκπαιδευτικούς που εργάζονται στα Κρατικά Ινστιτούτα Επιμόρφωσης (ΚΙΕ), οι οποίοι εργοδοτούνταν από το υπουργείο με εξευτελιστικούς όρους και διεκδικούσαν στοιχειώδη εργασιακά δικαιώματα. Ο υπουργός τότε είχε δηλώσει ευθαρσώς ότι τυχόν αποδοχή των αιτημάτων των επισφαλώς εργαζομένων στα ΚΙΕ θα οδηγούσε κι άλλους εργαζόμενους σε αντίστοιχες διεκδικήσεις. Τελικά, και παρά το γεγονός ότι οι εκπαιδευτικοί των ΚΙΕ λοιδορήθηκαν από τον υπουργό και τα φιλοκυβερνητικά ΜΜΕ, κατέβηκαν σε απεργία στις 17 Απριλίου πετυχαίνοντας αποδοχή των διεκδικήσεών τους.
         Αρωγοί στις κυβερνητικές εντολές βρέθηκαν και άλλοι φορείς: Ο Αρχιεπίσκοπος/μεγαλοτσιφλικάς, χρησιμοποιώντας υβριστικούς χαρακτηρισμούς κατέκρινε τους εκπαιδευτικούς/δουλοπάροικους που τόλμησαν να βγουν στους δρόμους, αψηφώντας τις εντολές του υπουργού/επιστάτη του. Η ΟΕΒ επανέφερε το πάγιο αίτημά της για ποινικοποίηση της απεργίας, πράγμα αξιοσημείωτο δεδομένου ότι επιχειρηματίες ιδιωτικών εταιριών καταφέρονται ενάντια σε εργαζόμενους του δημόσιου τομέα. Τέλος, οι εκπρόσωποι των οργανώσεων γονέων ζήτησανεπιτακτικά,μέσα στο κατακαλόκαιρο, να μην χαθούν ώρες μαθημάτων, ενώ επικρίνουν και όσους συλλόγους γονέων έβγαλαν ανακοινώσεις συμπαράστασης στους εκπαιδευτικούς, λειτουργώντας περισσότερο σαν οργανωμένοι οπαδοί/δικηγόροι του υπουργού παρά ως εκπρόσωποι γονέων που ενδιαφέρονται για την ποιότητα της εκπαίδευσης που λαμβάνουν τα παιδιά τους. 
          Βλέπουμε λοιπόν, μια αυταρχική και θεοκρατική ηγεσία να απαιτεί τυφλή υποταγή σε αποφάσεις που βασίζονται σε μετρήσεις στείρων αριθμών από λογιστές με παρωπίδες, οι οποίοι αγνόησαν οποιανδήποτε παιδαγωγική ή άλλη παράμετρο, με οργανωμένους γονείς παρατρεχάμενους κι έτοιμους να υποστηρίξουν με σθένος τις όποιες προσταγές της εξουσίας, και τα φιλοκυβερνητικά ΜΜΕ να παπαγαλίζουν χιλιοειπωμένα (και αβάσιμα) επιχειρήματα σαν κακογραμμένη έκθεση ιδεών,θεωρώντας ότι απευθύνονται σε μια κοινή γνώμη χωρίς κανένα ίχνος κριτικής σκέψης. Ουσιαστικά, ολόκληρη η εξουσιαστική δομή, η οποία αναπαράγεται από το υπάρχον σχολικό σύστημα (και κατ’ επέκταση τους ίδιους τους εκπαιδευτικούς, οι οποίοι- η αλήθεια είναι- ως οργανωμένο σώμα διαχρονικά επέδειξαν ελλιπή αλληλεγγύη προς άλλους εργαζομένους, ακόμα και στον ίδιο τους τον κλάδο, και δεν εξέφρασαν τόσο δυναμικά ποτέ αιτήματα που άπτονται εκπαιδευτικών θεμάτων, της κοσμικότητας, της παιδείας ειρήνης και συμφιλιώσης κ.λπ), στρέφεται τώρα εναντίον τους.
           Περνώντας στην ουσία του θέματος, υπάρχουν αρκετά προβλήματα στη δημόσια παιδεία, αλλά είναι πάρα πολύ σημαντική για να αφήνεται στις ορέξεις του κάθε υπουργού και του κάθε παπά. Σύμφωνα με τα στοιχεία που δίνονται, ενώ οι δαπάνες (ποσοστιαίες, όχι απόλυτες) για την παιδεία είναι αρκετά υψηλές συγκριτικά με άλλες χώρες, οι επιδόσεις των μαθητών είναι πολύ κακές. Συνεπώς, αυτό που απαιτείται, ακόμα κι αν στηριζόμασταν αποκλειστικά σε αυτά τα στοιχεία, είναι η βελτίωση της ποιότητας της εκπαίδευσης κι όχι η εντατικοποίησή της ούτεγια τους εκπαιδευτικούς ούτε και για τους μαθητές. Τα μέτρα που λαμβάνει το υπουργείο στην πραγματικότητα αφορούν την αύξηση των ωρών εργασίας των εκπαιδευτικών, γιατί δραστηριότητες όπως η προετοιμασία θεατρικής παράστασης ή ενός εργαστηρίου φυσικής θεωρούνται ως μη διδακτικές ώρες και βαφτίζονται πολύ βολικά ως «απαλλαγές από τον διδακτικό χρόνο». Με άλλα λόγια, όταν το υπουργείο ζητά κατάργηση αυτών των «απαλλαγών», γίνεται ξεκάθαρο ότι δεν τις θεωρεί μέρος του έργου των εκπαιδευτικών αλλά τις ανάγει κιόλας σε προνόμια. Στο πλαίσιο της εντατικοποίησης της εκπαίδευσης εντάσσεται και η εισαγωγή εξετάσεων τετράμηνου στο λύκειο με την επακόλουθη συρρίκνωση του διδακτικού χρόνου και την πρόκληση επιπλέον άγχους σε μαθητές και εκπαιδευτικούς. Εύλογα λοιπόνδημιουργείται το ερώτημα, πώς είναι δυνατόν να μην υπάρχουν κενά στις γνώσεις των μαθητών όταν το σχολείο μεταμορφώνεται σε εξεταστικό κέντρο.         
          Ειδικότερα σε ό,τι αφορά τους μαθητές, εάν το ζητούμενο είναι η βελτίωση της ποιότητας γνώσεων που μεταφέρεται, τότε αυτό που απαιτείται είναι η αλλαγή του τρόπου διδασκαλίας και η αναθεώρηση της ύλης έτσι ώστε να προάγει μια κοσμική και ανθρωπιστική παιδεία. Η εντατικοποίηση που επιχειρείται δεδομένου μάλιστα ότι το υπάρχον σύστημα ευνοεί την παπαγαλία και τη στείρα αποστήθιση (η οποία είναι πολύ πιο αποτελεσματική όταν είναι εξατομικευμένη σε ιδιαίτερα φροντιστήρια) μεταβάλλει σταδιακά τα δημόσια σχολεία σε απλούς χώρους στάθμευσης των παιδιών χωρίς κανένα παιδαγωγικό ρόλο. Οι μαθητές δεν έχουν την ευκαιρία να αποκτήσουν γνώσεις σε ένα περιβάλλον που ευνοεί τη μάθηση, δεν τους δίνεται η ευκαιρία να δουν κριτικά το μάθημα και να συμμετάσχουν ενεργητικά στη μαθησιακή διαδικασία, όπως επίσης και να αναπτύξουν ικανότητες που τους καθιστούν ενεργούς πολίτες κι όχι άβουλους αποδέχτες του συστήματος. Με άλλα λόγια, στόχος θα έπρεπε να είναι μια πιο ελευθεριακή εκπαίδευση, όπου ο μαθητής συμμετέχει και συνδέει μεταξύ τους τις επιμέρους γνώσεις που λαμβάνει, όπου για παράδειγμα η βιολογία δεν είναι άσχετη με την κοινωνιολογία και τα μαθηματικά δεν είναι ανεξάρτητα από την πολιτική. Επίσης, οι μαθητές δεν τυγχάνουν πάντα της κατάλληλης ψυχολογικής στήριξης από το σχολείο είτε γιατί οι εκπαιδευτικοί δεν έχουν χρόνο για τόσους μαθητές ή την κατάλληλη κατάρτιση, είτε γιατί δεν στηρίζεται όσο θα έπρεπε ο θεσμός του ψυχολόγου στα σχολεία. Σε μια τέτοια κατάσταση, το «μη παραγωγικό» δημόσιο σχολείο θα είναι σαν μια αυτοεκπληρούμενη προφητεία: αν ο μαθητής δεν περιμένει να μάθει κάτι στο σχολείο και ο δάσκαλος δεν περιμένει να μεταδώσει γνώση, τότε προφανώς και θα είναι κακό το δημόσιο σχολείο.
          Θα πρέπει να επισημάνουμε εδώ ότι η εργασία των εκπαιδευτικών έχει αρκετές ιδιαιτερότητες σε σχέση με οποιοδήποτε άλλο επάγγελμα, οι οποίες παραγνωρίζονται –σκόπιμα- όταν γίνεται λόγος για τις ώρες εργασίας των εκπαιδευτικών. Η διδασκαλία αυτή καθ’ αυτή απαιτεί ένα αρκετά υψηλό βαθμό συγκέντρωσης και προσπάθειας, ενώ οι ώρες που αφιερώνονται για προετοιμασία των μαθημάτων και διορθώματος είναι πολλαπλάσιες. Σε αυτές πρέπει να προστεθεί ο χρόνος συναντήσεων με γονείς ή και με μαθητές για ψυχολογική στήριξη ή καθοδήγησή τους, όπως επίσης και ο χρόνος επιτήρησης των μαθητών τα διαλείμματα και η διοργάνωση εκδηλώσεων. Ταυτόχρονα, οι εκπαιδευτικοί πρέπει να προσαρμόζουν συνεχώς τις μεθόδους διδασκαλίας σύμφωνα με τις ανάγκες των μαθητών και τις εκάστοτε μεταρρυθμίσεις στην παιδεία. Συνεπώς, εάν το ζητούμενο ήταν όντως η βελτίωση της ποιότητας της εκπαίδευσης, τότε τα μέτρα θα έπρεπε να προσανατολίζονταν, μεταξύ άλλων, στη βελτίωση των συνθηκών εργασίας με μείωση του φόρτου εργασίας των εκπαιδευτικών, έτσι ώστε να μπορούν να κάνουνποιοτικότερο μάθημα και να έχουν και τον απαραίτητο χρόνο να μαθαίνουν και να εφαρμόζουν σύγχρονες παιδαγωγικές μεθόδους.
          Η απαξίωση των εκπαιδευτικών δεν είναι απλώς ένας τρόπος για να επιβάλει την κυριαρχία του ένας υπουργός πάνω σε συνδικαλιστές ή για να κάνει περικοπές μια κυβέρνηση χωρίς αντιστάσεις από την κοινωνία. Η απαξίωση είναι μέρος της υποβάθμισης της δημόσιας παιδείας που είναι βασικός στόχος της νεοφιλελεύθερης πολιτικής, μίας πολιτικής η οποία επιζητά τη μείωση των κοινωνικών παροχών, αυξάνοντας τα κέρδη των λίγων και δημιουργώντας κρατικοδίαιτες ιδιωτικές επιχειρήσεις (χαρακτηριστικό παράδειγμα η παραχώρηση της Συνεργατικής από το κράτος στην ιδιωτική «Ελληνική Τράπεζα»). Στην περίπτωση της παιδείας, προτάσεις όπως η περαιτέρω επιδότηση των ιδιωτικών σχολείων μέσω φοροαπαλλαγών για όσους στέλνουν τα παιδιά τους εκεί, όπως έχει εκφράσει ο πρόεδρος του κυβερνώντος κόμματοςοδηγούν με μαθηματική ακρίβεια στην υποβάθμιση της δημόσιας εκπαίδευσης. Είναι στοχευμένες προσπάθειες εδραιοποίησης της εκπαίδευσης πολλών ταχυτήτων, όπου η οικονομική κατάσταση των γονιών θα καθορίζει και την ποιότητα της εκπαίδευσης που λαμβάνει το κάθε παιδί.
          Γίνεται ξεκάθαρο πως αυτή τη στιγμή είμαστε στο μέσο μιας επίθεσης ενάντια στη δημόσια παιδεία και τα εργασιακά δικαιώματα. Για αυτό το λόγο στις 28 του Αυγούστου συμμετέχουμε στην πορεία που οργανώνουν οι εκπαιδευτικές συνδικαλιστικές οργανώσεις εκφράζοντας την αλληλεγγύη μας στους εκπαιδευτικούς, για την υπεράσπιση των εργασιακών τους δικαιωμάτων και την προάσπιση της δημόσιας παιδείας. Αντιλαμβανόμαστε την παιδεία ως ένα αγαθό που είναι κοινό για όλους κι όλοι έχουμε λόγο και ρόλο σε αυτό. Δεν την βλέπουμε ως κάτι που ανήκει στο κράτος, άρα ως τσιφλίκι του κάθε υπουργού και του κάθε παπά, ούτε ως εμπόρευμα προς πώληση στα χέρια του κάθε κεφαλαιοκράτη. Για εμάς η παιδεία είναι κοινωνικό αγαθό και η πρόσβαση σε αυτή είναι δικαίωμα για όλους και όχι προνόμιο των λίγων. Για εμάς η παιδεία είναι μέσο διάπλασης των ανθρώπων ως κοινωνικών όντων και όχι εύπλαστη κατάρτιση τεχνικών ικανοτήτων για την κάλυψη των αναγκών της αγοράς. Όραμά μας είναι μια ελευθεριακή και κοσμική παιδεία απαλλαγμένη από προκαταλήψεις, μισαλλοδοξία και εθνικισμό. 
Συσπείρωση Ατάκτων 
Αύγουστος 2018
Υ.Γ. Οι επιτυχημένες απεργίες των εκπαιδευτικών στα ΚΙΕ και της Συντεχνίας Διδακτορικών Επιστημόνων Διδασκαλίας και Έρευνας (ΔΕΔΕ) στο Πανεπιστήμιο Κύπρου έδειξαν τον δρόμο!
✇ ΓΡΑΝΑΖΙ

Κάψτε τα όλα, μη μείνει τίποτα

By granazi — July 25th 2018 at 09:48
Παρακολουθούμε τις τελευταίες ώρες με κομμένη την ανάσα τις εξελίξεις των μετώπων της φωτιάς στην Ανατολική Αττική. Ο αριθμός των νεκρών ανεβαίνει συνεχώς, το ίδιο και των τραυματιών, ενώ είναι ανυπολόγιστη η οικολογική καταστροφή. Στις περισσότερες περιπτώσεις κόποι μιας ολόκληρης ζωής χάθηκαν μέσα σε λίγα λεπτά από την λαίλαπα. Μέσα στην ατμόσφαιρα θρήνου που έχει …
✇ ΓΡΑΝΑΖΙ

ΟΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΙ ΑΝΤΙΣΤΕΚΟΝΤΑΙ…

By granazi — July 17th 2018 at 11:57
του Δημήτρη Σωφρονίου, εκπαιδευτικού Πρωτόγνωρη για τα κυπριακά δεδομένα υπήρξε η πορεία-συγκέντρωση των εκπαιδευτικών την Παρασκευή 13 Ιουλίου στο υπουργείο παιδείας. Τουλάχιστον 3 χιλιάδες εκπαιδευτικοί, αναμεσά τους και αντιπροσωπίες Ελλήνων και Τουρκοκυπρίων εκπαιδευτικών,κατέβηκαν στο δρόμο για ν΄αντιταχθούν στα τελευταία μέτρα που εξήγγειλε το υπουργείο παιδείας για δήθεν «εξορθολογισμό” της δημόσιας εκπαίδευσης. Τα μέτρα αυτά, σε …
❌