One Radical Planet

🔒
❌ About FreshRSS
There are new available articles, click to refresh the page.
Before yesterdayOne Radical Planet

Κρούσματα

By Aceras Anthropophorum


Άλλον έναν κρούσμαν. Άμαν έχεις τον νου σου πουπάνω που την τζ̆εφαλήν σου, το έναν κρούσμαν ακολουθεί το άλλον. Αραδίππου εκατάντησα. Αγγλία του Μπορίς, Αμερική του Τράμπ.

Είπα να κάμω ψουμίν με φαγόπυρον τζ̆αι έφκην μου νέον κρούσμαν. Την ώραν που το εξιφούρνιζα το ράδιον ελάλεν για τον Boris Johnson. Όσον τζ̆αι να κάμνεις μίλλες για το κατάντημαν της Αγγλίας έξω που την Ευρώπην με έναν δεξιόν καραγκιόζην για ηγέτην, άμαν σκεφτείς τον άνθρωπον, λυπάσαι όπως λυπάσαι για κάθε άνθρωπον ευάλωτον που θα κολλήσει ποτούτον τον μαυρογέρημον.
  • April 8th 2020 at 02:05

Αλληλεγγύη στον απεργό πείνας και δίψας αιτητή πολιτικού ασύλου Σαράρ Κονούρ Ταμπρίζι

By puk
Από χθές – Κυριακή 5/4 ο αιτητής πολιτικού ασύλου από το Ιράν, Σαράρ Κονούρ Ταμπρίζι, ξεκίνησε απεργία πείνας και δίψας για να εισακουστούν τα αιτήματά του και να γίνουν σεβαστά τα δικαιωματά του. Μέσα στις συνθήκες του κορωνοιού, τα προβλήματα των αιτητών πολιτικού ασύλου πολλάπλασιάζονται. Η καθυστέρηση εξετάσεων των αιτήσεων τους, ειδικά σε περιπτώσεις που […]

Read more

Άτομα με αναπηρίες και κορωνοιός – καμία προστασία από κυβέρνηση και κράτος!

By puk
Τα άτομα με αναπηρίες αντιμετωπίζουν μεγαλύτερο κίνδυνο από ότι ο υπόλοιπος πληθυσμός απέναντι στον κορωνοιό. Παρόλα αυτά, η Συνομοσπονδία τους καταγγέλει ότι το κράτος ούτε τους συμπεριλαμβάνει στα σχέδια ούτε λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα προστασίας τους στους χώρους όπου εργάζονται – παραβαίνοντας δηλαδή το ίδιο το κράτος τα διατάγματά του! Καταδικάζουμε την στάση αυτή της […]

Read more

Ο κορωνοϊός, ο φορτηγατζής και ο Έρντογαν

By nikosmoudouros
«Αν δεν δουλέψουμε θα πεινάσουμε. Πως να μείνουμε σπίτι; Αν δεν δουλέψω στο σπίτι δεν θα υπάρχει ψωμί, δεν θα πληρώσω το ρεύμα, ούτε το νερό, ούτε το ενοίκιο. Και αν δεν μπορέσω να τα πληρώσω αυτά ούτως ή άλλως καλύτερα να πεθάνω… Για αυτό πριν μας πείτε να μείνουμε σπίτι να λάβετε μέτρα για […]

Read more

Αλμπέρ Καμύ

By Aceras Anthropophorum
Τα βιβλία τα χάρτενα δεν είναι είδη πρώτης ανάγκης σύμφωνα με τα διατάγματα. Είναι τα κωλόχαρτα, τα χαρτομάντηλα, τα τσ̆ιπς, τα τσιάρα. Οι βιβλιοθήκες τζ̆αι τα βιβλιοπωλεία είναι αννοιχτά αν είναι περίπτερα.

Έσ̆ει τζ̆αι ψηφιακές λύσεις. Στην αστοσ̆ιαν φελά τζ̆αι το χαλάζιν.

Έτην μιαν δαμαί...

αν θέλεις κάμε κλικ τζ̆αι έχ̆εις το σε pdf


en en Français en livre audio

  • April 4th 2020 at 15:50

Για τον Κωστή Αχνιώτη / For Costis Ahniotis

Για τον Κωστή Αχνιώτη / For Costis Ahniotis

[English Text Follows]

Ο Κωστής Αχνιώτης έφυγε σαν σημερα το 2017.

Πολιτικοποιήθηκε μέσα στην εξωκοινοβουλευτική αριστερά σαν φοιτητής στη Γαλλία, ενώ με την επιστροφή του στην Κύπρο άρχισε να δραστηριοποιείται ενεργά μέσα στην Κυπριακή εξωκοινοβουλευτική αριστερά, το κίνημα επαναπροσέγγισης και τους πολιτικούς κύκλους της εντός των τειχών Λευκωσίας. Συμμετείχε στο περιοδικό ‘Δελτίο Συζήτησης’, μέσα από το οποίο έγιναν οι πρώτες γραπτές συζητήσεις της άκρας Αριστεράς στην Κύπρο.

Στις αρχές της δεκαετίας του 1980 δραστηριοποιήθηκε μέσα στον Κομμουνιστικό Κύκλο συνεχίζοντας τις εκδόσεις με την έκδοση του περιοδικού Εντός των Τειχών την περίοδο 1985-1990, το οποίο αποτέλεσε βασικό έντυπο των θεωρητικών ανησυχιών και διάλογων της ευρύτερης αριστεράς. Εκείνη την περίοδο είχε καταλυτικό ρόλο στην δημιουργία της ομάδας ‘Φίλοι του Ακάμα’ με σκοπό την διάσωση του φυσικού περιβάλλοντος της χερσονήσου του Ακάμα.

Αργότερα, λαμβάνει μέρος στην έκδοση του δικοινοτικού περιοδικού Χάτε (1998-2001), μιας από τις ποιο αξιοσημειωτες προσπάθειες αυτόνομης επικοινωνίας μεταξύ της Ελληνοκυπριακής και Τουρκοκυπριακής κοινότητας πριν το άνοιγμα των οδοφραγμάτων. Την ίδια περίπου περίοδο εξέδιδε μαζί με άλλους το περιοδικό κοινωνικού και πολιτικού διαλόγου ‘Εξ Υπαρχής’ (1999-2004).

Το 2004 στήνει μαζί με συντρόφους του την Πλατφόρμα Αριστερών για το Ναι και μετ’ έπειτα οργανώνεται μαζί με άλλους εκπαιδευτικούς στην Κοινή Πλατφόρμα Ε/κ και Τ/κ Εκπαιδευτικών Ενωμένη Κύπρος, ενώ εκδίδει το περιοδικό του ελληνοκυπριακού τμήματος της πλατφόρμας, Το Καλέμι (2008-11).

Την περίοδο της έντασης της οικονομικής κρίσης που ξεκίνησε το 2008, δραστηριοποιήθηκε μαζί με άλλα μέλη της εξωκοινοβουλευτικής αριστεράς στην ΕΡΑΣ, ενώ μετέπειτα ήταν υποψήφιος στις ευρωεκλογές του 2014 με τον δικοινοτικό συνδυασμό Δράσυ-Eylem, τον πρώτο δικοινοτικό εκλογικό συνδυασμό που έλαβε μέρος σε εκλογές στην ιστορία της Κυπριακής Δημοκρατίας. Μεταξύ 2014-2016 πήρε μέρος στην προσπάθεια συγκρότησης της σελίδας εναλλακτικής ενημέρωσης Platforma News ενώ στους τελευταίους μήνες της ζωής του συμμετείχε και στην Αριστερή Κίνηση – Θέλουμεν Ομοσπονδία.

Το 11ο τεύχος του περιοδικού Εντροπία εμπεριέχει αφιέρωμα στον Κωστή Αχνιώτη, ενώ το ντοκιμαντέρ Tongue καταπιάνεται με την ζωή του σε σχέση με την Κυπροκεντρική εξωκοινοβουλευτική αριστερά. Υπάρχει επίσης και η ηχογράφηση της συζήτησης του Κωστή μαζί με τον κοινωνιολόγο Αντρέα Παναγιώτου με θέμα τις ‘Ριζοσπαστικές Αφηγήσεις για το Κυπριακό που το 1970 τζιαι μετά: Η Άνοδος της Κυπριακής Συνείδησης τζιαι του Δικοινοτικού Κινήματος’, που οργανώθηκε το 2017 από την Συσπείρωση Ατάκτων.

Πρόσφατα δακτυλογραφήσαμε το κείμενο ’κυπριακή συνείδηση’, το οποίο έγραψε ο Κωστής το 1988.

Costis Ahniotis passed away three years ago, a day like today.

As a student in France, he was politically active in the extra-parliamentary left, and with his return to Cyprus he became actively involved with the Cypriot extra-parliamentary Left, the rapprochement movement and the political circles of the walled city of Nicosia. He participated in the magazine ‘Discussion Bulletin’ [Δελτίο Συζήτησης], through which the first written discussions of the Cypriot far-left developed.

In the beginning of the 1980s, he was active in the Communist Circle, continuing publications with the publication of the magazine Within the Walls between 1985-1990, which constituted a key text for the exposition of the theoretical concerns and dialogue of the broader left. In that period he had a key role in the formation of the group ‘Friends of Akamas’, with the aim of the preservation of the natural environment of the Akamas peninsula.

He further participates in the publication of the bi-communal magazine Hade (1998-2001), one of the most note-worthy attempts for an autonomous channel of communication between the Greek and Turkish Cypriot communities, before the opening of the checkpoints. During the same period he was part of the publishing team of the social and political dialogue magazine ‘From the Beginning’ [Εξ Υπαρχής] (1999-2004).

In 2004 he forms, together with other comrades, the ‘Platform of Leftists for YES’ and organizes afterwards, alongside other teachers, the G/c and T/c Teachers' Platform "United Cyprus", while publishing the magazine of the Greek Cypriot section of the platform, Kalemi [Το Καλέμι] (2008-11).

During the period of the intensification of the economic crisis that started in 2008, he organized, together with other members of the extra-parliamentary left, in ERAS, while afterwards he was a candidate in the European parliamentary elections of 2014 with the bi-communal electoral list of Δράσυ-Eylem, the first bi-communal electoral list that had ever participated in an election in the history of the Republic of Cyprus. Between 2014-2016 he participated in the attempt of forming the website of alternative information Platforma News, while in the last months of his life, he participated in the Leftist Movement – We Want Federation.

The 11th issue of the Entropy [Εντροπία] magazine features a tribute to Costis Ahniotis, while the documentary Tongue focuses on his life in relation to the Cyprocentric extra-parliamentary left. The audio recording of Costis’ discussion with sociologist Andreas Paanayiotou also exists (in Greek), on the subject ‘Radical Narrations of the Cyprus Problem from the 1970s onwards: The Rise of Cypriot Consciousness and of the Bi-communal Movement’, organized in 2017 by Syspirosi Atakton.

We have recently translated his 1988 text ’cypriot consciousness’, making it available in English for the first time.

5 English Texts from the Archive

5 English Texts from the Archive

In our attempt to make the archive more accessible, we present here 5 key texts of the broader Cypriot radical political scene that are available in English on the archive. Part of the archiving project is making previously unavailable texts; available to new audiences. Many of the following texts have thus been translated through the initiate of various individuals, whose work has been fundamental in allowing us to share these key texts for the first time, in English. A bonus text has also been added at the end of the list.

'Ecology and the Semblance of an Illusion' (1985)

This ecological text circulated in the Chrysallida social space in Limassol, in relation to developments surrounding Akamas. It consisted of 9.5 pages and included extensive excerpts from various works by Max Horkheimer, Karl Marx, Peter Kropotkin, Murray Bookchin, Ivan Illich, et al. It is one of the few ecological theoretical texts of the Cypriot anti-authoritarian scene.

Typed Text

‘cypriot consciousness’ (1988)

Published originally in the 35th issue of the Nicosian magazine ‘Within the Walls’, this text by Costis Ahniotis has remained a classic exposition of the Cyprocentric position associated with the extra-parliamentary left.

Typed Text

‘The Cyprus Problem and the Internationalist Tasks of the Greek Cypriot Working Class’ (1988)

This book was published by the leftist group Workers’ Democracy. It is perhaps the most extensive Marxist analysis of the Cyprus Problem, founded upon the theoretical framework of revolutionary deafeatism. While the book still remains untranslated as a whole, a recent partial translation of key parts has emerged in 2019.

PDF

‘5 positions on the reunification process or For the right to live in Cyprus without the Cyprus problem’ (2010)

This text presents the analysis and position of the libertarian group Falies surrounding the Cyprus Problem and the approach that should be taken by the extra-parliamentary left.

Typed Text

‘Cheap Bodies/Foreign Bodies: The Government Strategy on Immigration’ (2016)

This brochure was published by the group antifa λευkoşa, and analyses the immigration policy of the Republic of Cyprus during the recent years, emphasizing the effect on refugees and the process of illegalization of migrants and refugees.

PDF


  • Bonus Text:

‘Federation or Death’ (1993)

This text was published in the 10th issue of the anarchist magazine ‘Train in the City’, in Limassol. Published on the pretext of elections contra the then possibility of the resolution of the Cyprus Problem through the Ghali set of Ideas, it offered a direct justification for supporting a bi-communal federation.

Typed Text

5 Κείμενα από το Αρχείο

5 Κείμενα από το Αρχείο

Στην προσπάθεια μας να γίνει το αρχείο πιο προσβάσιμο, παρουσιάζουμε εδώ 5 βασικά κείμενα του ευρύτερου Κυπριακού ριζοσπαστικού χώρου που εντοπίσαμε και αρχειοθετήσαμε στο αρχείο.

'Η Κύπρος, το Εθνικό και ο Εθνικισμός - Μία Ελευθεριακή Ανάλυση' (1984)

Γραμμένη από ανώνυμο Κύπριο Αναρχικό, η μπροσούρα πρόκειται για μια από τις πρώτες θεωρητικές προσεγγίσεις σε σχέση με το Κυπριακό, από μια ριζοσπαστική ελευθεριακή σκοπιά και αποτελεί πλέον κλασικό θεωρητικό κείμενο του Κυπριακού ριζοσπαστικού χώρου. Η παρόν έκδοση αποτελεί αναδημοσίευση της μπροσούρας, από την Ανοιχτή Συνέλευση Αγώνα Άνω Πόλης Σαλονίκης, τον Ιούνη του 2018.

Αρχείο PDF

'Οικολογία και η Φαινομενικότητα μιας Ψευδαίσθησης' (1985)

Οικολογικό κείμενο που κυκλοφόρησε στο στέκι της Χρυσαλλίδας στη Λεμεσό, με αφορμή τον Ακάμα. Έχει συνολική έκταση 9.5 σελίδες και περιλαμβάνει εκτενή αποσπάσματα από διάφορα έργα των Max Horkheimer, Karl Marx, Peter Kropotkin, Murray Bookchin, Ivan Illich, κ.α. Ενά από τα ελάχιστα οικολογικα θεωριτικά κείμενα του Κυπριακού αντιεξουσιαστικού χώρου.

Δακτυλογραφημένο Κείμενο Αρχείο PDF

'Το Κυπριακό και τα Διεθνιστικά Καθήκοντα των Ελληνοκύπριων Επαναστατών' (1988)

Το βιβλίο εκδόθηκε από την ομάδα Εργατική Δημοκρατία. Πρόκειται για ίσως την πιο εκτενής μαρξιστική ανάλυση του Κυπριακού Προβλήματος, βασισμένη πάνω στο θεωρητικό υπόβαθρο του επαναστατικού ντεφετισμού.

Αρχείο PDF

'Κυπριακή Συνείδηση - Διάλογος για μια Εμπειρία Χωρίς Όνομα' (1992)

Αυτή η μπροσούρα κυκλοφόρησε ως απάντηση στη λογοκρισία που ακολούθησε την εκπομπή Χωρίς Πλαίσια του ΡΙΚ στις 4 Ιούλη του 1992, όπου ο κοινωνιολόγος Αντρέας Παναγιώτου είπε πως είναι Κυπραίος και όχι Έλληνας. Παραμένει μια από τις ποιό προσβάσιμες και παράλληλα ανεπτυγμένες εκφράσεις της Κυπροκεντρικής θέσης. Πέρα από το αρχείο PDF, η μπροσούρα έχει πλέον δακτυλογραφηθεί (με εξαίρεση το άρθρο του κ. Καζαμία).

Δακτυλογραφημένο Κείμενο Αρχείο PDF

'Σώματα Φτηνά/Σώματα ξένα: Η Κρατική Στρατηγική της Μετανάστευσης - 3η έκδοση' (2019)

Μπροσούρα της ομάδας antifa λευkoşa η οποία αναλύει την μεταναστευτική πολιτική της Κυπριακής Δημοκρατίας τα τελευταία χρόνια, δίνοντας έμφαση στο προσφυγικό και την δημιουργία παρανομοποίησης μεταναστών και προσφύγων.

Αρχείο PDF

Archive Regarding Fascist, Racist, Xenophobic and Migrant/Refugee Exploitation in the Republic ...

Archive Regarding Fascist, Racist, Xenophobic and Migrant/Refugee Exploitation in the Republic of Cyprus (1993-2020 - 7th Edition)

The following link contains a PDF file we received archiving incidents of Fascist, Racist, Xenophobic and Migrant/Refugee Exploitation in the Republic of Cyprus in the period 1993-2020 from various sources.

Φασισμός, Ξενοφοβία, Εκμεταλλευση και Ρατσιστική Βία στην Κύπρο - Έβδομη Έκδοση

Language of Sources: Greek, some English. Language of Title - Table of Contents: Greek, Greek/Englsih.

Φασισμός, Ξενοφοβία, Εκμεταλλευση και Ρατσιστική ...

Φασισμός, Ξενοφοβία, Εκμεταλλευση και Ρατσιστική Βία στην Κύπρο - Έβδομη Έκδοση

Το link περιέχει αρχείο PDF που μας στάλθηκε, που αρχειοθετεί περιπτώσεις φασισμού, ξενοφοβίας, εκμετάλλευσης μεταναστών/τριών και προσφύγων στην Κυπρο την περίοδο 1993-2020 από διάφορες πηγές.

Φασισμός, Ξενοφοβία, Εκμεταλλευση και Ρατσιστική Βία στην Κύπρο - Έβδομη Έκδοση

Εισαγωγικό Σημείωμα

Η συγκρότηση του παρόν αρχείου ξεκίνησε το 2013. Ήταν αρχικά μια περισυλλογή των διάφορων άρθρων που είχα μαζέψει τα προηγούμενα χρόνια, μια μικρή προσωπική προσπάθεια να μαζευτούν όλα τα λεγόμενα “μεμονωμένα περιστατικά” ρατσισμού, φασισμού και ξενοφοβίας στην Κυπριακή Δημοκρατία. Η πρώτη έκδοση (Οκτώβρης 2013), η οποία κάλυπτε την περίοδο 2009-2013, σύντομα έφερε την δεύτερη έκδοση τον Μάρτη του 2014, καλύπτοντας την περίοδο 2003-2014. Η συλλογή των “μεμονωμένων περιστατικών” άρχισε να φαντάζει σαν μια διαδικασία χωρίς τέλος, σκιαγραφώντας σιγά σιγά την βαθύτατα ρατσιστική δομή της (ελληνο)Κυπριακής πολιτείας. Η αρχειοθέτηση περιστατικών και πληροφοριών συνεχίστηκε τα επόμενα χρόνια σε διαφορετικά επίπεδα έντασης. Το αρχείο εμπεριέχει υλικό από διάφορες πυγές, συμπεριλαμβανομένων τοποθετήσεων και φυλλαδίων πολιτικών ομάδων, αναρτήσεων σε μέσα κοινωνικής δικτύωσης και στήλες δημοσιογράφων - η συντριπτική πλειοψηφία του υλικού, παρόλα αυτά, προέρχεται από μέσα μαζικής ενημέρωσης. Η λογική πίσω από την αρχειοθέτηση του υλικού ήταν και παραμένει η καταγραφή περιστατικών και πληροφοριών γύρω από τον φασισμό, την ξενοφοβία, την εκμετάλλευση και την ρατσιστική βία στην Κύπρο, χωρίς να επιβάλλεται κάποιος αυστηρός έλεγχος στο ιδεολογικό ή άλλο περιεχόμενο των πηγών, π.χ. προσωπικές απόψεις των αρθρογράφων. Κάθε άρθρο που έχει συμπεριληφθεί μέσα στο αρχείο εμπεριέχει κάποιο στοιχείο ή πληροφορία σχετικά με τις ποιό πάνω θεματικές. Καθώς το αρχείο έχει συγκροτηθεί κυρίως μέσω από ηλεκτρονικά άρθρα και ψηφιοποιημένο υλικό, είναι φυσικό επακόλουθο πως η καταγραφή σταματά στην δεκαετία του 90, ενώ παράλληλα υπάρχει μια πληθώρα πηγών για τα γεγονότα των τελευταίων χρόνων. Ένα ευχαριστώ αρμόζει να επεκταθεί εδώ προς όλα τα άτομα, καθώς και στις διάφορες ομάδες που προωθήσαν τις εκδόσεις του αρχείου όλα αυτά τα χρόνια: την ΚΙΣΑ, την Αγκάρρα, την Εργατική Δημοκρατία, το Κυπριακό Κινηματικό Αρχείο, την ΕΡΑΣ, την ομάδα ΑΝΤ.ΑΡ.Τ.Ε.Σ, την Σκαπούλα, την Συσπείρωση Ατάκτων, την ομάδα antifa λευkoşa, την Bandiera και την Νέα Διεθνιστική Αριστερά, καθώς και άλλες ομάδες και συλλογικότητες οι οποίες μας διαφεύγουν αυτή τη στιγμή.

Γλώσσα πηγών: Ελληνικά, Αγγλικά. Γλώσσα Τίτλου, Περιεχομένων: Ελληνικά, Ελληνικά/Αγγλικά.

No time to die! – Against the authoritarian plague state and capitalist normality

By Beyond Europe

Why it is only a short step for Germany from the crisis winner in 2008 to the ventilation world champion of the #Corona crisis and why we must now urgently fight for open borders, among other things. A statement by …ums Ganze!

We will feed each other, re-distribute wealth, strike.
We will understand our own importance
from the places we must stay.
Communion moves beyond walls.
We can still be together.
(Britney Spears/Mimi Zhu)

What many thought impossible just two weeks ago has become reality: The corona virus is spreading internationally, the capitalist machine is faltering. And the bourgeois state is taking action. It should come as no surprise that in Germany, too, parliament and government do everything the monopolist on the use of force has in store: the protection against epidemics has always been the area where the nation state could demonstrate to its citizens that it is indispensable. What is now being democratically implemented is a dream come true for all fans of authoritarian politics – and all too often has little to do with health policy. Whether their names are Söder, Klöckner or Kramp-Karrenbauer: Border closures, curfews, contact ban, police deployment of the German Armed Forces inside the country, stop of humanitarian refugee admissions and soon compulsory work for asylum seekers, are being carried out almost incidentally. It is not very reassuring that the fascist agitators of the AfD have little to say at the moment. The reason for this is that in the still ongoing initial phase of democratic crisis management the grand coalition is single-handedly pushing through the country’s isolation. The “Yes” to the “Luftbrücke” (Airlift) makes this clear: The state is bringing back 100,000 stranded German tourists with airplanes, but refusing entry to 20,000 refugees on the Greek islands, who are acutely threatened with death there. For this murderous racist logic of nationalism, no tips from the right-wing opposition are needed.

The dead and the undead system

The irrationality of capitalism becomes all the more apparent in the crisis: when meetings of more than two people are banned except at work, capitalism shows that it will go over dead bodies for its survival. The biggest corona parties do not take place illegally in playgrounds or parks, but are state-sponsored: every day in open-plan offices, Amazon fulfillment centers and the country’s factories, as well as, not to be forgotten, in the refugee housing facilities where the state cramps the unwanted people together. What would really help – the interruption of normal operations – is, however, highly controversial. While the World Health Organization warns against a resumption of production, not only autocrats such as Donald Trump and the Brazilian President Bolsonaro are counting on trivializing the problem, but also the German Health Minister Jens Spahn. May they differ in their argumentation and choice of words, the result is essentially the same: accepting deaths in order to get the national economy back on its feet. And to do it before anyone else does, because this is the only way an advantage can be gained in the global market competition. And even though many more people will die in Brazil and the USA than in Germany – the world champion country in respiratory care – the question arises here and there, what kind of a broken society sells the measures for resuming all kinds of work as reasonable and at the same time tries to persuade people that the only thing that counts is their private, self-responsible actions as citizens? The radical left demands what really helps at this point: the abolition of the obligation to work and the interruption of all economic activities which are not absolutely necessary for the basic supply of people now. We must fight to ensure that wages are safeguarded and that people do not have to go to work. Collective solutions for wage losses and new forms of action on the shop floor must be fought for.

Crisis of production, society and politics

The virus has triggered a capitalist crisis of production and at the same time a crisis of society, or more precisely: of social reproduction. The economy was not, however, plunged into crisis by the virus as such – it is only the trigger to which the immanently crisis-ridden capitalism with its latent financial bubble, its industrial over-accumulation and its fragile supply chains now reacts by severely interrupting production. Nature and society are not contradictory: the spread of the coronavirus is ultimately the result of the capitalist mode of production in agriculture and livestock farming. There is neither a naturalness nor a mode of production which is outside the capitalist relationship. The global economic crisis that is now beginning is as real as the virus itself, which must be fought with a poorly organised health system. The condition of the latter, broken by the perseverance of neo-liberal austerity and capitalisation, requires reactions like #flattenthecurve and leads to a bad compromise between virus control and economic rescue. The left must make it clear that the crisis of capital does not necessarily have to be identical with the crisis of society or, for that matter, the crisis of people dying from the virus. Only if it succeeds in this can the corona crisis become a political system crisis. On the other hand, it should refrain from accusing the state of some dark conspiratorial bio-power games – the virus is real, the threat is real. The fight against the virus is itself a vital state interest, because citizens dying of Corona question the sovereignty of the state. But the left should also refrain from speaking out in the wake of state measures to privatise the health crisis. Of course it is right to keep distance, wash your hands and wear a face mask. But left-wing politics does not consist of giving tips on how to behave to others; the state, as the monopolist on the use of force, can handle that on its own. The left muss endure and not misinterpret the contradiction that both the people and the authoritarian state have a shared interest in fighting the virus. The state does this out of the interest of maintaining production. Instead, it must build political pressure and make radical demands: Expropriate companies and billionaires, and pay workers in care, health and nursing appropriately. The mainstream discourse on “systemically relevant professions” should be gratefully received and sharpened. On the one hand, we must point out that it is predominantly women who are in charge of these areas: nurses, supermarket sellers, teachers. On the other hand, we must point out that systemically relevant work is not to be had for nothing. A little nightly applause from the balcony is cynical [In german cities currently people are “thanking” helpers by clapping at 9pm] if it does not lead to political consequences. In the former case it is nothing more than an ideological maneuver pretending that women have only been keeping reproduction going since the beginning of the crisis, whether in reproductive jobs or afterwards at home. Moreover, it is women, whether “systemically relevant” or not, who are disproportionately affected by violence in the private sphere. For some, #staythefuckhome means the opportunity to learn artful pottery, for others it is a domestic hell of violence. For the left, making systemic relevance clear must mean emphasizing the role of reproduction. In this respect, it is once again true: feminism is class war.

Open the borders – save lives!

All over the world the nation states – like Europe – are closing down their borders. The national community suddenly appears again as the only obvious, natural and plausible one. There is a retreat into the national as a narrative of non-ideological solidarity of a considerably expanded charitable community. However, this narrative is actually that of the objective “community of fate” of the citizen collective: who happens to have a German health insurance card is well off, unlike those with an Italian or Spanish one. The fact that after the last crisis in 2008 Germany forced a brutal austerity course on other countries once again proves to be murderous. After all, countries like Italy and Spain have had to cut back on their health systems under pressure from the German “black zero” policy. It is no coincidence that it is these two countries where thousands of people are dying these days – and not in Germany. It is only a small step being the crisis winner in 2008 to the ventilation world champion in 2020. In the current situation, the most important thing is therefore to break through the rampant nationalism of self-care and stand up for those who have neither passport nor health insurance card. The central demand of the radical left must be to stop the humanitarian disaster in Moria on Lesbos and provide medical care for the people crammed together and distribute them among the EU member states so that they too can be protected from infection.

Future

No matter how long it lasts: after the crisis will not be like before the crisis. But it is not clear whether social democratic models with state-capitalist aspects, which have been frowned upon for a long time, will prevail, or whether economic liberals with an authoritarian framework will prevail in order to help undead neoliberalism over the next cliff. Whether all this is accompanied by models of public social control in the South Korean way, or whether new economic forms and changed consciousness are perhaps emerging here and there – will not be negotiated after the crisis, but now. The fact is: capital fractions, such as those of the supply services or pharmaceutical companies, are profiting from the crisis. Amazon, for example, recently advertised 100,000 jobs. And the way in which we work in the future is also being renegotiated: Will the home office remain a low-cost workplace for capital? How will short-time work change the income situation? And how is capital dealing with the slump in the low-wage sector? Far-reaching changes are imminent that can only be won through well-organized struggles.

To find something something good in the current situation seems cynical to us. Nevertheless, the result of the crisis could at least be that the necessities a reasonably society should satisfy are more clearly evident. With the gradual dawning of the public’s recognition that the professions in the care sector are “systemically relevant”, the debate on care revolution, women’s strikes and the labour disputes of health care workers can be linked to this. This also applies to the neighborhood mutual aid that is beginning to emerge in many places, which could be developed into solidarity-based district structures if it were possible to politicize them. They could form a pole from below to support the emerging struggles for wages, the distribution of reproductive work and rent – what Adidas can do with its rent strike, so can we. The current wave of solidarity, which also includes the neighbourhood work of various leftist initiatives and collectives, has to be expanded in order to win these struggles. Today, more than ever, anti-national criticism means scandalising the racist isolation of Germany and Europe from refugees at the national borders.

It is bad enough that we humans die and become ill naturally. But there is no reason to further duplicate this problem socially by continuing to place human needs under the constraints of the “second nature” of capitalist irrationality. Against the authoritarian administration of epidemics in the service of business location and competition, we therefore wield communism as a countervailing power from below. Not as a distant light at the end of the tunnel, as a utopian ideal in dark times, but as a practical movement against the normal execution of capitalism that produces sick people, seeks scapegoats and literally walks over masses of corpses in hospitals as well as at the borders. What else could stop it now?

…ums Ganze! Alliance
March 29th, 2020

Hands Off VIO.ME – Occupied soap-factory powered off

By Beyond Europe

At dawn, the electricity company, supported by the police, turned off the power to the occupied  and self-managed VIO.ME factory in Thessaloniki.

One might think that soap factories are systemically relevant in the current corona crisis. In the northern Greek city of Thessaloniki people seem to disagree. At 6.30 this morning, the state electricity company DEI, with the support of two squads of the Greek riot police MAT, cut off the electricity to the self-administered cooperative factory VIO.ME. The workers immediately called for public support via social media.

VIO.ME (Viomichaniki Metalleftiki) was founded in 1982 as one of three subsidiaries of Filkeram AG, owned by the Filippou family. When the Filippou family filed for bankruptcy in May 2011, the 30 remaining VIO.ME workers occupied their factory and switched production to ecological cleaning agents in 2013. Without a boss, without a permanent employment relationship and without hierarchies. The self-organized team wants to set an example with this demonstrative continuation: Against capitalism and against dependence. All employees profit equally, and any tasks that arise are exchanged according to the principle of rotation.

VIO.ME became a symbol of self-organization, with the hand soap even being successfully distributed even outside Greece through solidarity networks. Official recognition as a social cooperative followed in 2016.

Since then it has become quiet around the project, but for the employees it is a deceptive calm. In the bankruptcy proceedings, the Filippou family and the bankruptcy trustee pursue the forced sale of Filkeram’s remaining assets. And the project is still considered an illegal occupation and fears continued repression by the Greek state.

The power supply is elementary for the functioning of soap production. Although the police have withdrawn again, the workers are now looking for several power generators. Makis Anagnostou, a member of the project and representative of the VIO.ME company union, told Beyondeurope.net: “This action by the state is no coincidence – in the midst of the Corona bans, it is trying to exploit the situation and create new facts. In the midst of the crisis, attacks on workers’ rights are increasing and this intervention at dawn is reminiscent of actions from the times of the military dictatorship”. In their declaration the workers underline Makis argument:  “All this while we are in the process with the Ministry of Labor for the full legalization of self-managed factory of Vio.Me. And while they know that we produce personal and home hygiene products, which are of primary importance to society.”

Tip for our faithful readers: The best help to the cooperative of VIO.ME is to donate directly money on paypal and/or  buy their products, for example through the following websites: VIO.ME online-shop (Greece) and union coop // föderation (Germany)

 

“Uluslararası Kıbrıs İşçi Filmleri Festivali”nden Korona Günlerinde Evde Sinema

By Nazen Şansal

ss

 

ss

  Ülkemizde 11 yıldır onlarca sendika ve örgütün desteğiyle gerçekleştirilen ve çeşitli ülkelerden farklı temalarda emeğin sinemasını seyircisiyle buluşturan Uluslararası Kıbrıs İşçi Filmleri Festivali, sosyal medya sayfasından bir duyuruda bulunarak festival filmlerini paylaşıma açıyor. "Bu sene hazırlıklarına başladığımız 12. Uluslararası Kıbrıs İşçi Filmleri Festivali’ni, ülkemizi ve dünyayı saran korona salgını sebebiyle ertelemek zorunda kaldık. Bu zor günleri hep birlikte dayanışarak atlatıp önümüzdeki aylarda festivalimizde buluşacağız. Bu süreçte de Türkiye İşçi Filmleri Festivali sayfasından seçtiğimiz filmleri siz sinema severlerle paylaşıyoruz." Bu bağlamda bugüne değin paylaşılan ve festivalin Facebook sayfasından izlenebilecek olan bazı filmler ve konuları şöyle:   Yengeç Gemisi 1953 yapımı Yengeç Gemisi filmi, Japonya proletarya edebiyatı akımının önde gelen yazarlarından Kobayaşi Takici’nin (1903-1933) aynı adlı romanından uyarlanmış. Kuzeydoğu Japonya’dan Bering Denizi’ne doğru yengeç avlamak üzere bir gemi yola çıkar. Aynı zamanda bir konserve fabrikası olan gemide işçiler ağır koşullar altında çalışmaktadırlar. Yöneticilerin giderek yoğunlaşan taleplerine ve ağır çalışma koşullarına dayanamayan işçiler greve giderler. Yönetmen: Yamamura So Dil: Japonca-Türkçe altyazılı Yapım Yılı: 1953 Süre: 109′   Amador Marcela, ekonomik ve sosyal açıdan zor zamanlar geçiren göçmen bir kadındır. Yalnız ve yatalak bir hasta olan Amador’a bakıcılık yaparak para kazanmaya çalışmaktadır. Amador ve Marcela arasında sırların paylaşıldığı samimi bir arkadaşlık gelişir. Seyircileri sürpriz ve güzel bir son beklemektedir. Yönetmen: Fernando León de Aranoa Senaryo: Ignacio del Moral/Fernando León de Aranoa Süre: 112′ Dil: İspanyolca/Türkçe altyazlı Oyuncular: Magaly Solier, Celso Bugallo, Pietro Sibille, Sonia Almarcha   Matewan Gerçek bir olaya ve karakterlerin gerçek kişilere dayandığı filmde, yerel, siyah ve İtalyan gruplarından oluşan kömür işçilerinin, sendika örgütleyicisi olan Joe Kenehan’ın önderliğinde şirket yöneticilerine ve işverenin silahlı adamlarına karşı verdikleri sendika kurma mücadelelerini anlatıyor. Yönetmen: John Sayles Dil: İngilizce/Türkçe altyazılı Yapım Yılı: 1987 Süre: 132′   Diğer festival filmlerini, Sendika.Org ve Uluslararası Kıbrıs İşçi Filmleri Festivali sosyal medya hesabından takip edebilirsiniz.    

Yollara Düştük- Kemal Vural

By Şifa Alçıcıoğlu

yollara düştük

Her gün "2'den 22'ye" diyerek birçok paylaşımla karşınızda olmaya devam ediyoruz. Bugün sizleri Argasdi'nin sanat sayfasından bir belgesel film yorumuyla karşılıyoruz: "Yollara Düştük". Yeşilçam Sinemasında sinema emekçilerinin örgütlenerek ortaya çıkardığı bir sendikalaşma hikayesi, aslında gerçeği. Keyifli okumalar ve izlemeler... yollara düştük “Size karşı sorumluyuz. Sizden destek almak için yollara düştük.” Bu cümlelerle başlıyor belgesel ve 1977 yılında sinema filmlerine uygulanmaya başlanan sansüre karşı yürütülen mücadele, o dönemi yaşayanlar tarafından anlatılıyor. 1977 yılında çıkarılan sansür kanunu nedeniyle Yeşilçam Sineması ölme noktasına gelir. Polis ve jandarma komutanlığı da dahil birçok kurumun film çekimlerine karışmasına neden olan sansür kanunu, beraberinde oto-sansürü de getirmişti. Buna rağmen filmlerin sansür kurulundan onay alamaması ve diğer baskılar da birleşince bir grup aydın sinema oyuncusu ve yapımcısı Ankara’ya bir yürüyüş düzenleyerek seslerini duyurmaya karar verirler. Daha önceden böyle bir tecrübeleri olmadığından fikir almak için Vedat (Hoca) Türkali’ye danışırlar. Yürüyüşün, sinemanın özgürleşmesi ve gelişmesi için yapılacağına dair bir bildiri yazılır ve mevcut kişiler tarafından imzalanır. Fakat örgütlenme safhasında Türk sineması kurulduğundan beri sigortasız ve maaş güvencesiz çalıştırılan sinema emekçilerinin bu yürüyüşe katılmayacağı anlaşılır. Çünkü onların haklarını iyileştirmeye yönelik tek bir kelime bile bildiride yoktur.  Ve işçilerin katılmadığı bir eylemin başarıya ulaşmasının da mümkünü yoktur. Bunun üzerine bildiriye işçilerin çalışma koşullarını iyileştirici maddeler de eklenerek bildiri güncellenir. Yürüyüş basına duyurulur fakat basında kendine fazla yer bulamaz. Aksine o dönem yaygın olan porno filmler örnek gösterilerek idareciler tarafından ahlaksızlıkla suçlanırlar ve eylemin içi boşaltılmaya çalışılır. Tüm bu engellemelere rağmen örgütlenme mükemmel şekilde yapılır ve yürüyüşün yapılacağı günler tek bir film seti bile çalışmaz. Dağıtılan bildiriler sayesinde yürüyüş halktan da destek görür, yolda karşılaştıkları grevdeki işçilere destek belirtirler. Yapılan organizasyonlarla yürüyüş sıkıcı ve yorucu olmaz, aksine neşe dolu olur. Yürüyüş boyunca sözlü ve fiziksel saldırılara maruz kalsalar ve yetkililer son gün Ankara’ya girmelerine engel olmaya çalışsa da geri adım atmayarak yürüyüşlerini tamamlarlar. Bu eylem neticesinde sansür uygulaması esnetilir. Sinema emekçileri, haklarını korumanın en iyi yolunun sendikalaşma olacağında kanaat getirerek Sinema Emekçileri Sendikası’nı (SİNE-SEN) kurdular. Ne yazık ki ülkemizde mevcut sendikaların çoğu halen daha özel sektör çalışanlarına yönelik adımlar atmıyor ve kamu sendikacılığı yapmaya devam ediyorlar. Yapılan eylemler çoğu zaman uzun, sıkıcı ve yorucu hale geliyor. Yine halka dertlerini tam olarak anlatamamaları yüzünden idarecilerin hedef şaşırtmasına olanak sağlıyor ve halktan tepki görüyor, haklıyken haksız duruma düşüyor. Geçtiğimiz aylarda yaşanan KIB-TEK genel grevi örneklerden sadece biri. Hükümetin vaat ettiği yatırımları yapmaması nedeniyle en doğal hakları olan genel grev hakkını kullanmışlardır fakat halkla olan iletişim bozukluğu nedeniyle, yaşanan aksaklıklar kuruma ve sendikaya tepki olarak dönmüştür. Hükümet de bunu fırsat bilip grevi yasaklamıştır. Özel sektör çalışanlarını örgütlemeden yapılan eylemler her zaman için eksik kalır, çünkü işçi ve emekçinin en güzel “rolü” sokaktadır. https://www.youtube.com/watch?v=8axHCQRqjU0

Shut the fuck up Jeff!- Amazons Corona profiteering goes viral

By Beyond Europe

In 21st century capitalism, in the event of a crisis, work in Amazon’s logistics centres is also one of the “systemically important professions”, alongside doctors, nurses and supermarket vendors. Instead of abstaining from the new hand blender for the immune-boosting smoothies or the 10th pack of toilet paper, people order what they can. Amazon can hardly keep up with the crisis/demand and is trying to hire more than 100,000 new employees worldwide. But it is now well known that Amazon is one of the worst employers in history when it comes to fundamental labour rights. Therefore Amazon wants to lure this (post-)industrial reserve army, which is now to be mobilised, with a small, “cynical” (Leipzig works council) wage increase. But: what goes around, comes around, even the richest person in the world, Jeff, thinks, and asks in a public crowd-funding for support in paying his employees. Cynical? That’s a nice way of putting it. Those users who keep Amazon alive through constant orders are now supposed to pay for the employees themselves. But even more so, because Jeff has been very active in the last few days: In order to cope with the influx of 100,000 new employees, Jeff (sic!) has written a letter to his employees.

Dear Amazonians,

This isn’t business as usual, and it’s a time of great stress and uncertainty. It’s also a moment in time when the work we’re doing is its most critical.

We’ve changed our logistics, transportation, supply chain, purchasing, and third party seller processes to prioritize stocking and delivering essential items like household staples, sanitizers, baby formula, and medical supplies. We’re providing a vital service to people everywhere, especially to those, like the elderly, who are most vulnerable. People are depending on us.

I’m not alone in being grateful for the work you are doing. I’ve received hundreds of emails from customers and seen posts on social media thanking you all. Your efforts are being noticed at the highest levels of government, and President Trump earlier this week thanked this team profusely.

Across the world, people are feeling the economic effects of this crisis, and I’m sad to tell you I predict things are going to get worse before they get better. We’re hiring for 100,000 new roles and raising wages for our hourly workers who are fulfilling orders and delivering to customers during this period of stress and turmoil. At the same time, other businesses like restaurants and bars are being forced to shut their doors. We hope people who’ve been laid off will come work with us until they’re able to go back to the jobs they had.

Much of the essential work we do cannot be done from home. We’ve implemented a series of preventative health measures for employees and contractors at our sites around the world — everything from increasing the frequency and intensity of cleaning to adjusting our practices in fulfillment centers to ensure the recommended social distancing guidelines. We are meeting every day, working to identify additional ways to improve on these measures.

We’ve placed purchase orders for millions of face masks we want to give to our employees and contractors who cannot work from home, but very few of those orders have been filled. Masks remain in short supply globally and are at this point being directed by governments to the highest-need facilities like hospitals and clinics. It’s easy to understand why the incredible medical providers serving our communities need to be first in line. When our turn for masks comes, our first priority will be getting them in the hands of our employees and partners working to get essential products to people.

My own time and thinking is now wholly focused on COVID-19 and on how Amazon can best play its role. I want you to know Amazon will continue to do its part, and we won’t stop looking for new opportunities to help.

There is no instruction manual for how to feel at a time like this, and I know this causes stress for everyone. My list of worries right now — like yours I’m sure — is long: from my own children, parents, family, friends, to the safety of you, my colleagues, to those who are already very sick, and to the real harm that will be caused by the economic fallout across our communities.

Please take care of yourselves and your loved ones. I know that we’re going to get through this, together.

 

 

 

According to Bezos, Amazon is a key player in the fight against the pandemic: “We’re providing vital service to people everywhere, especially to those, like the elderly, who are most vulnerable. People are depending on us.” On the one hand, there is the considerable social, even humanitarian importance of the work at Amazon in the crisis – and on the other hand, there are the workers before whom the supposedly continuous logistics chains stop. This is because Amazon has supply problems when it comes to masks and other protective equipment for its own personnel. While we sit at home, the people at Amazon continue to work – in the logistics centres and in the delivery of the Packages by subcontractors, close to close, 24/7 and without any protection against the virus. What most have not noticed is that many Amazon workers have been protesting against Bezos’ work ethic and have made a list of demands.

 

Amazon Workers International: Common Statement

While the Corona pandemic has already killed thousands of people and will kill many more, Amazon warehouses continue to operate 24/7. Governments around the world order social distancing, but at the same time they force workers to continue to work. Amazon packages flow through cities that, due to the high spread of the virus, have been sealed off from the rest of the world. In countries where the public is prohibited from gathering, Amazon is allowed to operate as a “state within the state”, free to endanger and exploit us, while we continue to work by the thousands in enclosed spaces. Subcontracted truck drivers and couriers – the veins of our global economy – move the virus between warehouses. Uncountable totes pass between worker hands and facilities. In effect, Amazon forces workers to risk infecting each other and then bringing the virus home to our families, allowing for its further spread.

This crisis has heavily affected all workers (not just us at Amazon). Some workers like nurses or supermarket workers don’t even get proper protective gear! The states of emergency supposedly meant to contain the pandemic are also an attempt to criminalize even the smallest protests and pickets. These policies give the government tools to silence workers, who see that Amazon’s irresponsible policies are facilitating the spread of the virus. But even if Amazon forces us to continue working in close proximity, at an ever-increasing tempo of work and often without healthcare protections, last week thousands of us organized in protest. We protested against the company’s attempt to profit from this crisis while putting our health at risk. We protested in Poland and in Spain, we went on strike in Italy, in France and in New York. We showed that it is possible everywhere to fight for our health and our lives and that we won’t stop. Amazon should also know that a wage raise, different from one country to another as if our lives had different prices according to their nationality, will not be enough to buy our health and safety.

We, Amazon workers from across the world, will not remain silent while our bosses‘ greed and governments‘ cowardice endangers us all. We call on workers everywhere to stay safe and practice social distancing, but, at the same time, to organize, protest, and be prepared to fight back!

We demand:

The immediate closure of Amazon warehouses until this coronavirus pandemic is declared over by the World Health Organization. During this shutdown, Amazon must pay all workers their full salary.

That Amazon give $20 Billion to the public health systems of countries where Amazon has operations.

Until Amazon closes down its warehouses, the company must provide paid sick leave for all workers who are sick, in quarantine, need to care for loved ones, or who need to care of children due to school closures.

Until Amazon closes its warehouses, Amazon workers must receive hazard pay.

Until Amazon closes its warehouses, there must be no write-ups or firings related to Rates or Time Off Task so that workers may prioritize safety over productivity in these hazardous workplace conditions.

Until Amazon closes its warehouses, the company must reduce working time at its warehouses, without reducing wages. Workers need more paid time off to allow us to fulfill our basic needs and to deal with the impact of Corona on our lives.

March 22, 2020, Amazon Workers International

“There is a specific violence against us” – feminism against the neoliberal order in Chile

By Beyond Europe

March 8 was International Women’s Day. Whether in Germany, Mexico or Chile, women all over the world took to the streets. With about 2 million women on the streets of Santiago de Chile, the women’s strike was also one of the largest in the country’s history.

In Chile there have been nationwide protests against the government and the neoliberal constitution since October last year. The feminist movement in Chile, which has been gaining in importance for years, very quickly took on an important role in protests and had a lasting impact on the expression of the demonstrations. At the latest since the performance “Un violador en tu camino”, the protests have also attracted more attention internationally outside the radical bubble. We went to Santiago de Chile on 8 and 9 March and spoke to Mónica an activist and student at the Univerdad Diego Portales.

What role do the protests against the government and the neoliberal system play for feminists in Chile? What makes the situation in Chile special and different from other countries?

In Chile, since October 18, there have been protests against the neoliberal system, a system that precarizes our lives, i.e. a system that puts health, education, work, pensions and even basic goods like water at the service of the market. On the other hand, the government of Sebastián Piñera (Acting President of Chile – BE) has not yet found a solution to these problems and has responded to the social revolt with brutality and police repression against those who demonstrate and legitimately take to the streets.

Therefore, this March 8th had a different character than in previous years. Firstly, because of the context in which we live. The feminist struggle is embedded in the context of the popular rebellion, that is, the massiveness that this march – with more than two million people demonstrating in Santiago and other marches throughout Chile – is a demonstration of the strength that has been acquired by taking to the streets.

It also showed us women and queers from our feminist perspective what has grown in this social movement. It’s a social movement that reached its massive size not only with the social uprising, but years before, and is the work of many people and many circumstances that have contributed to its spread, gradually rooting it in Chilean culture.

Furthermore, this whole context is unfortunately marked by systematic violations of human rights. The government has taken it upon itself to criminalise the protest. Laws have been enacted that allow the perpetrators of the massive human rights violations committed in connection with the protests to go unpunished. There are many cases of state violence, in which no investigations are underway to date that would point to the possible perpetrators. There is no justice on the part of the state, let alone reparations. There are many families whose loved ones have been mutilated, tortured and even killed without the state reacting to their suffering or taking care of them, and the necessary measures have not been taken to stop this state violence, which creates a feeling of impunity. That is why our struggle in Chile is special, because October 18 marks a before and after in political history and from our position as women and queers we condemn the actions of the government and seek a different way of life. There have been many cases of sexual, political violence by the police and military, mostly against women. There is a specific violence against us that neither the government nor the Ministry of Women’s Affairs has taken into account. During the march on International Women’s Day in Chile, the current human rights violations committed in our country were clearly condemned. We know that there are responsible politicians who are responsible for this whole situation and that there must be justice. And these condemnations will come, one of the slogans that was heard most during the marches is the call that equates Piñera and Pinochet. It equates them in the sense that both are responsible for the widespread human rights violations in our country.

Can you say something about the history of the feminist movement in Chile in recent years? Were there catalyzing events like the abuse cases at the universities two years ago?

In 2018 Chile experienced what is later called “Feminist May”, a month in which a large part of the country’s public and private universities were mobilized and occupied by female students. We demanded an end to gender-based violence in our educational spaces, such as not allowing teachers, assistants or students who have abused a colleague to continue working in the same rooms. We also demanded that the institutions have protocols to regulate and punish such cases, as well as a non-sexist education from primary school to universities. This was the fourth wave of the feminist movement, which ended up not as a wave but rather as a tsunami that flooded our country culturally.

Before this feminist May, there was little or nothing about feminism or the word harassment or shelter on television, in the morning, in the newspaper, in public space. After that, these issues became a daily topic of conversation for many sectors of society where it had not been an issue before. It was a taboo subject and it was not a welcome topic. It definitely had consequences for the political world.

In the past conservatives refused to talk about gender equality, feminism or women’s rights, today they talk about it and make a name for themselves because it is politically correct. Although it is a topic that still does not have the importance and priority it deserves, it is a topic that has been installed as such on the political agenda and in our society. That is why this movement of female students, which was born in 2018, was a harbinger of what could happen years later with the spread of the feminist movement and with the identification of many women and queers in our country with feminism, which brings together not only academic women but also people from different realities and different ages who feel recognized and connected with the slogans and the struggle of this movement. It is a diverse movement because there are different understandings of feminism in it, but it is a movement which is ours and which has been built on the basis of our experience and that of others.

The current protests began when students called for fare dodging and occupied the metro stations. The women’s movement and the unions first showed their solidarity, when there was massive violence by the police. What is the contact of the women’s movement with the other movements?

The women’s movement is profoundly heterogeneous in itself and that is where its strength comes from. There are feminists who are workers and professionals in different fields, students, there are immigrants, queer, indigenous or antiprison feminists and so on. The connection with other movements is very close, because we feminists are fighting on different fronts and therefore I think it is fundamental that we write calls and mobilize for demonstrations that bring us all together and where we demonstrate our strength and our potential.

Although there are many areas, especially trade unions, where feminism still seems to be a less relevant issue, there are feminists who are fighting for feminism to advance in spaces that historically have been and continue to be dominated by men.

From the outside, demonstrations and actions often appear quite spontaneous. However, one often reads about many assemblies. How did these gatherings begin and how can one imagine such a gathering?

After October 18th, these neighbourhood assemblies started spontaneously, which was an unprecedented event in our country. I personally believe that it was necessary to meet at that time because there was anxiety, uncertainty about what was happening.

We had to listen to each other and, of course, also talk, talk about how we experienced this social explosion or popular uprising, as we call the situation. It was also necessary to talk about how we experienced the violence that began immediately after Piñera sent the military to the streets. And above all we had to talk
about the reasons that led us to this situation. About what had happened in all the years that we have been silent.

In the past, Chile was a sleeping people that just accepted things, that was indifferent. But after October 18th they “woke up” (“Chile despertó/Chile has woken up” was the motto in the first weeks of the protests -BE) and could see themselves as what they really were. During the meetings and in conversations with our neighbours we became aware that we all live in similar realities. Most of our life, our health, our pensions, education, even water was in the hands of the market and others. People began to wonder why we have endured so many years of abuse and injustice while a very small part of our country has retained all the wealth. This is how it was in the beginning, shortly after the protests started. After that, many of these spaces began to mutate as they periodically evolved as a space for collective reflection and organization, that were spread among neighbors for cultural activities and self-education. It was also a space of hope. The people also wanted to participate in the building of a new Chile, based on everything that the people did not want or perceived as injustice. Proposals were made to reflect on this new country. For example, there were many rooms for self-education with regard to the demanded new constitution, lawyers or law students contributed their information and knowledge for the coming constitutional process. So these organizations or neighborhood assemblies were collectively led to distance us from this individuality and isolation. To go out, to take public spaces and to feel part of something much bigger, a community.

Of course, feminism has a lot to say in these spaces and even in the face of the fact that there were so many issues to deal with, not only were neighborhood assemblies created, but assemblies by issues were created: Environment, mental health, animal rights and also many feminist assemblies. In this way, different topics were addressed, which people wanted to talk about, who wanted to make proposals, who wanted to reflect.

I remember the first feminist Cabildo (neighbourhood council) in Santiago, which was attended by many people. The square where it was convened was full. You can see that even then there were many women and queers who were interested in talking, reflecting and contributing to this process from our position, because we have a specific oppression

The performance “un violador en tu camino” by “La Tesis” from Valparaíso has spread all over the world. In the performance, the police and the state are accused, among others. Do you see sexism as a structural problem in connection with the capitalist state?

It’s a good question that is related to the previous points. Feminism has succeeded in advancing and positioning itself as an important struggle. However, by becoming a mass movement, it runs the risk of being monopolized and used by the ruling classes to integrate it into the capitalist or neoliberal system. Therefore, bourgeois and liberal feminism tends to lose its sharpness as it comes to terms with the cruelties of the current system, the exploitation of women and people, the immense inequality produced by capitalist society and the destruction of our planet.

This feminism is dangerous because it is “beautiful and pleasant”. Because it speaks of physical liberation, self-knowledge, self-esteem, but only for women who have access to positions of power (business women, professionals, etc.). All these are important aspects for feminism, but I personally think that our struggle must go much further and that liberal feminism is not enough for our feminist project, which tries to transform and radically change society and the world.
The capitalist system makes our lives precarious, puts the market and its profits above our rights. It does not recognise the important tasks such as the daily housework of women and believes that while some women can come to power, there will be many others who will not even have the opportunity to obtain a professional qualification or a salary that is sufficient to live in dignity. Today, women and queers are discriminated against in various areas of society and there are some who are doubly exploited or discriminated against. Not only because they are women, but also because they are black, because they are immigrants, because they are poor or because they are indigenous.

When we talk about the fact that the capitalist system is compatible with feminism, I frankly believe that this is not the case, that it is not possible. It would only be possible if we understand feminism as a struggle that only (!) stands for the liberation of the white, privileged and upper class women. That is why I believe that patriarchy and capitalism as systems of domination and exploitation from which we must liberate ourselves are deeply connected and rooted in each other.

The Chilean Congress announced that the Assembly for a new Constitution will be composed of 50% women and 50% men (if the vote is won). This would make Chile the first country to have an equal gender representation in the drafting of a constitution. Do you think that the women’s movement has contributed to this success and what do you predict for the vote on April 26th?

I think that parity in the constitutional body is indeed a success for the feminist movement, behind it there is a great work of feminist political scientists, specialists in the field and women who have worked hard on this issue.

They built this proposal together with women parliamentarians who were also willing to fight for it to be adopted in Congress. During the sessions in Congress in which this proposal was voted on, there was a lot of pressure from the feminist movement both inside and outside on the streets and even in the social networks, urging a vote for this initiative. Since the feminist movement in Chile had been forging or rebuilding itself for some time, it had already taken a relevant position in the political arena, and therefore parity was a minimum lower limit for this body that will draft the new constitution to be democratic, representative, diverse and incorporate our vision. Parity represents the possibility of voices that have always been invisible being heard and of feminism challenging the existing power that has never considered us and that has always ousted us. It was therefore our minimum demand. We must be represented, and this new Charter must also be a feminist constitution that takes up our historical demands and allows women and queers to participate in the debate and the reception of ideas, contrary to what has happened historically.

The plebiscite will no longer take place on April 26th, as agreed in Congress, but on October 25th. The truth is that the predictions are that the process will be open. There will be an information campaign that will reach many people and I personally believe that the votes for a new constitution and a constitution made up of elected representatives will be in the majority. This is also the only option that allows for gender parity.

Dünya Tiyatro Günü’nde Baraka’dan Videolu Mesaj

By Nazen Şansal
  Dünya Tiyatro Günü’nde tiyatrolarımız perde açamaz, sokaklar sanatsız ve insansız kalırken Baraka Kültür Merkezi, sanatın her daim, her yerde olduğunu hatırlatan bir mesaj yayımladı. Her yıl 27 Mart’ı sokakta kutlayan Baraka’nın videolu olarak hazırladığı mesajda “Çünkü tiyatro her şeye rağmen insan kalmaktan, umuttan, dayanışmadan, eşitlikten ve adaletten taraftır. Çünkü sanat karanlığı aydınlatır.” sözlerine yer veriliyor […]

27 Mart Dünya Tiyatro Günü-Onur Bütüner

By Şifa Alçıcıoğlu

a8317-cover-small

Bellekte bugün:27 Mart Dünya Tiyatro Günü ...Çünkü tiyatro bir devrim provasıdır, keyifli okumalar dileriz... a8317-cover-small27 Mart, 1961'de Uluslararası Tiyatrolar Birliği (International Theater Institute) tarafından Dünya Tiyatro Günü olarak ilan edilmiştir. Her yerde olduğu gibi ülkemizde de hem sokakta hem de sahnede birçok amatör ve profesyonel tiyatrocu tarafından bugün kutlanmaktadır. Bizim için tiyatro gününün olması, tiyatronun gücünü daha da göstermek anlamında önemlidir. Ezilenlerin Tiyatrosu’nun kuramcısı Augusto Boal’in “Belki de tiyatro kendi içinde devrimci değildir ama hiç kuşku yok ki tiyatro bir devrim provasıdır” sözünde vurguladığı gibi bizler tiyatronun toplumu uyandırıcı, barıştan, emekten yana bir dönüştürme çabası olduğuna inanıyoruz. Ve bu anlamda da tiyatroyu başka bir dünyanın yaratılmasına doğru bir araç olarak görüyoruz. Ki zaten dönüp de geçmişe baktığımızda sanattan egemenlerin ne kadar korktuğunu görmek mümkün. İktidarlar her zaman sanatın dönüştürücü, halkı uyandıracak gücünden korkmuş ve her fırsatta sanata müdahale etmiştir. Bundan nasibini alanlardan biri de tiyatro olmuştur. Çok geçmişe gitmeye gerek kalmadan bunun en yakın örneklerini hem yakın coğrafyamızda bulunan Türkiye'de hem de ülkemizde görmemiz mümkündür. Türkiye'de yakın zamanda birçok tiyatrocu oynadıkları oyunlar yüzünden gözaltına alınmış, devlet tiyatroları kapanmanın eşiğine getirilmiş, Barış Atay’ın oynadığı “Sadece Diktatör” oyunu yasaklanmıştır. Aynı şekilde ülkemizde de duayen sanatçılarımızdan olan Yaşar Ersoy’un “Yangın Yerinde Kabare” oyununun Devlet Tiyatroları’nda oynanması engellenmiştir. Tüm bunların nedeni açıkça bilinmektedir. Çünkü tiyatro insanların yaşadıkları sıkıntıların sebeplerini yüzlerine vuruyor. İnsanları silkeleyip onlara bir şeylerin değişme ihtimali olduğu ile ilgili umutların hala tükenmediğini anlatıyor. İktidarın maskesinin düşmesini sağlıyor. Tarihin her döneminde tiyatroyu, toplumu özgürlükçü yönde değiştirmek değil uyutmak ve oyalamak için kullanan sanatçılar da olagelmiştir. Ta Antik Yunan’da, tragedyalarla halkın, süregiden eşitsiz düzeni sorgulamaması, kaderine boyun eğmesi ve korkup sinerek yönetenlerin işine karışmaması sahnelerden salık verilmekteydi. Günümüzde de yönetenlere yakın duran veya “tarafsız” bir yerden tiyatro sanatını icra ederek aslında bu eşitsiz ve baskıcı sistemin devamına hizmet eden tiyatrolar, tiyatrocular vardır. Oysa tiyatro, insanın tüm eylemleri gibi zorunlu olarak politiktir ve onu politikadan ayırmaya çalışanlar, bilerek veya bilmeyerek politik bir tutum sergilemektedir. Ülkesinin ve dünyanın savaşlarla, ekonomik ve ekolojik yıkımlarla, insan hakları ihlalleriyle, kadına ve çocuğa şiddetle dolu olduğu bir çağda, suya sabuna dokunmadan sadece sanatını icra eden tiyatrocular, bu büyük sanatın gücünü bu korkunç sistemin hizmetine sunmaktadır. Elbette sahnelerden güzeli, estetiği ve insan ruhuna dokunanı göstermek tüm sanatlar gibi tiyatronun da vazgeçilmezidir. Ancak yaşanılan çağa sahne üzerinden bir ayna tutulması da sanatçıların topluma karşı en önemli sorumluluğudur. Tiyatro severlerin sorumluluğu ise bir yandan sanata katılmak ve sanatçıları desteklemek, öte yandan katkı ve eleştirilerle tiyatroyu barıştan, emekten, ezilenden ve insanlıktan yana taraf olmaya, halkın menfaatlerinin hizmetine koşmaya zorlamaktır. Yaşanan sıkıntıları dışarıdan görme ve nasıl değiştirebileceğimiz ile ilgili sorgulama yapma imkanı sağlayan tiyatro “insanı insana insanca anlatma sanatıdır” ve tiyatrolarda anlatılan senin hikayendir. Kısaca tiyatro daha güzel bir dünya için bizlere umuttur. Ve umut en son ölür.

İzcan, “ Sermayenin temsilcisi, halk düşmanı kapitalist yönetimlerden kurtulmak öncelikli görevimizdir”

By birlesikkibrispartisi

Birleşik Kıbrıs Partisi, UBP- HP hükümetinin hazırladığı ekonomik paketi değerlendirdi.

Konu ile ilgili açıklama yapan BKP Genel Başkanı İzzet İzcan yaşananların kapitalizmin yapısal bir krizi olduğunu, sorunun sistemin kendisinden kaynaklandığını ve dünyanın 2008 krizinden daha büyük bir ekonomik krizle karşı karşıya olduğunu vurguladı.

“ Normal ekonomiler böyle durumlarda ekonominin çarklarının dönmesi için sisteme mali destek sağlar ve üretici sektörleri ayakta tutar” diyen İzcan, “ Biz de ise tam tersi yapılarak çalışan ve emekçiler haraca bağlanmaktadır” dedi.

“ Krizin tüm yükünü çalışanların ve emekçilerin sırtına yükleyen UBP- HP hükümetinin, Kıbrıslı Rumların malları üzerinde devlet eliyle andrez oynayıp, turizm adı altında kumarhanelerden ceplerini şişirenlere, dünya zenginler kulübünde sıraya girenlere, birleşik faiz uygulamaları ile zenginliklerine zenginlik katan bankalara, zam yaparak karına kar katan mobil telefon şirketlerine, krizi fırsata dönüştüren iktidarın destekçisi sermaye guruplarına hiç dokunmaması kabul edilemezdir” diyen İzcan, “ Aynı gemide değiliz, emekçi ve üretici yığınlar haklarını korumak için kararlı davranmalıdır” dedi.

“ Dünyadan izole olmuş Kuzey Kıbrıs’taki statüko sorunların kaynağıdır” diyen İzcan, “ Öksüz bir çocuk gibi sokağa atılan insanımız canını yitirme tehlikesi ile karşı karşıyadır” dedi.

Emek, barış ve özgürlük mücadelesinin tek çıkar yol olduğunu belirten İzzet İzcan, “ Sermayenin temsilcisi, halk düşmanı kapitalist yönetimlerden kurtulmak öncelikli görevimizdir” dedi.

Kızıl yıldız yoldaşın Olsun Kamil Ahmet.

By birlesikkibrispartisi

Birleşik Kıbrıs Partisi Genel Başkanı İzzet İzcan yayınladığı başsağlığı mesajında Londra’da hayatını kaybeden Kamil Ahmet’in yaslı ailesine başsağlığı diledi.

Kamil Ahmet’in Birleşik Federal Kıbrıs, barış ve demokrasi mücadelesine ömrünü adadığına vurgu yapan İzcan, “ Hayatını diğer yoldaşları Ahmet Sadi, Nurettin Seferoğlu, Mehmet Salih Gimişi, Sedat Ahmet, Hulus İbrahim ve daha niceleri gibi Kıbrıs’ta barış ve demokrasi mücadelesine adayan Kamil Ahmet’i kaybetmenin derin üzüntüsünü yaşıyoruz” dedi.

Kamil Ahmet’in, Kıbrıs Türk yer altı örgütleri ve onların paramiliter uzantıları tarafından çok sevdiği ülkesini terk etmek zorunda bırakıldığını belirten İzcan, Kamil Ahmet ve yoldaşlarının barış ve demokrasi mücadelesini kararlıkla sürdürmeye devam edeceklerini söyledi.

“ BKP olarak Kamil Ahmet abimizin ailesine baş sağlığı ve sabır dileriz. Kızıl yıldız yoldaşın Olsun Kamil Ahmet” dedi

 

 

Society in Pandemia – The situation in Greece

By Beyond Europe

Comment on the situation in Greece by Xeironomia – Antiauthoritarian Movement (Ioannina)

We are facing a global crisis, social and political. The coronavirus pandemic has highlighted both issues and weaknesses in the political system as well as reflections of social solidarity and responsibility. The virus already counts thousands of dead and infected, and the next few weeks are critical in spreading it. The picture is split, with army trucks transporting the dead to Bergamo, while Napoleans singing and dancing on their balconies. So far there has been no institutional attempt at a universal organization, with the result that the burden falls entirely on the nation-states. At the same time, the first citizens’ movements from below to tackle the phenomenon appear.

Undoubtedly, the neoliberal management model fails to deal with the situation sharply. The profound anti-social idea of a self-regulated free market has failed and proved how dangerous it is, creating chaos. Extreme consumer mania with the logic of survival brought back phenomena such as black marketeers for common products, memories of other dark times. Distributing products based on the citizens’ financial ability rather than their needs is, in addition to being irrational, deeply unfair. Items needed for the occasion, such as masks and antiseptics, were bought at unjustifiably large quantities by the most privileged (or lucky) so many people would not have access to them. At the same time, there is a huge shortage of hospitals, medicines and virus tests. Today in Greece, there are only 600 intensive care units beds open while 180 to 200 are closed for lack of staff, in a State that chooses to have more priests than doctors. Despite underfunding, the national health system appears to be the only systemic organization that can partially manage this crisis.

The neoliberal narrative leads to extreme individualism, dispelling any sense of social cohesion. In this extreme individualism and the survival of the powerful, the citizen must develop a sense of individual responsibility for the community as a whole, not because he is imposing a state ban on movement, but because he perceives himself as part of society. Adherence to the rules on restricting the virus can be decisive for whether or not to survive, whoever is part of a vulnerable group. In a dilapidated health system, observing these rules is not a form of slavery, but a weapon of solidarity and responsibility, with implications for the health of those around us. So in the context of dealing with the virus, no one should be left helpless. Therefore, mutual assistance networks should be set up at the level of apartment buildings, neighborhoods and social centers. In the face of the frivolity of individualism, let us offer an energetic attitude of support to anyone who needs it.

As a result of the general situation, as in any major crisis, citizens of different categories are created. The paternalistic face of the State does not appear to everyone. Refugees, immigrants, prisoners, homeless, drug addicts and others invisible to the State and the market, are once again on the sidelines, observed without access to health. Whenever a reaction is attempted, as in the camp of Moria, the State suppresses and impedes. We should not treat the situation as having a discrete end, since after the end of the pandemic it is certain that there will be a great financial crisis. In an effort to recover the market, workers will be compensated by layoffs, cuts, and the financial measures announced are minimal.

Considering all of the above we should step up our political analysis and action, realizing the reality, in a way that does not endanger public health. We stand in solidarity with food, distribution, food and health workers at the forefront, supporting their demands for working conditions and hospital equipment.

• Do not be helpless
• Create mutual assistance networks
• Decommissioning prisons and hosting structures
• NO to closed detention centers
• Staffing of hospitals
• Solidarity is the weapon of the people

Başında Çiçekler, Göğsünde Orak-Çekiç (Bir Mücadelenin Fırça İzleri)-Emel Cicibaba

By Şifa Alçıcıoğlu

frida-kahlo kürtaj

Herkese Merhaba… Argasdi’nin 57. Sayısı olan “Frida Kahlo” dosyamızdan Feminist-iz sayfasında yayınlanan makalemizi sizlerle paylaşıyoruz. Saat 2’den 22’ye kadar merak ettiklerinizi, katkılarınızı, eleştirilerinizi ve yorumlarınızı bizlerle paylaşmanızı bekliyoruz. Sanatla-kültürle kalın… frida-kahlo kürtajFrida, hayatı boyunca yaşadığı tüm zorluklara rağmen hiçbir zaman yılmadan asla pes etmediği mücadelesini sanatıyla gösterdi. Aşk acısı, geçirdiği kazalar ve onların yarattığı travmalar, iki bebeğini kaybetmesi, istismara uğraması, hayatı boyunca sakat kalması gibi yaşadığı büyük acılar, onun Komünist Parti’ye üye olmasında ve devrimci mücadeleye katkı koymasında büyük rol oynadı. Yılmak bilmeyen adam Wilhelm Frida ve babası çok özel bir ilişkiye sahipti. Kız kardeşleriyle birlikte anneleri tarafından dini açıdan muhafazakar ve sıkı bir şekilde yetiştiriliyorlardı. Fakat Frida öğrenmeye aç bir çocuktu ve resim yapmaktan çok hoşlanıyordu. Babası onu Meksika’daki Alman Koleji’ne yazdırdı. Frida burada Wolfgang von Goethe, Friedrich Schiller ve Arthur Schopenhauer gibi birçok Avrupalı filozofa aşina oldu. Daha sonra burada yaşadığı istismar ile büyük bir travma geçiren Kahlo okuldan ayrılmak zorunda kaldı. 1922’de değişen eğitim politikası ile Ulusal Hazırlık Okuluna, sınavı geçerek başlamaya hak kazanan 35 kızdan biri oldu ve akademik anlamda mükemmelleşeceği  bu yola çıktı. Babasının ona olan inancı ve her zaman ona açtığı kapılar sayesinde günümüz tarihinde yerini  alacak olan Frida Kahlo olmaya ve politik anlamda aktifleşmeye başladı. Işte o yılmak bilmeyen adam, kızının istikbali için yılmadan çabaladı ve belki de Frida asla pes etmemeyi babasından öğrendi. Tuvallerde saklı bir feminizm Frida, sürrealist bir ressam olarak biliniyordu. Fakat kendi çizdiği eserlerde gerçek dışı olayları değil, kendi gerçekliği ve hayat hikayesini anlattığını söylüyordu. Yaşadığı tüm zorlukları tuvallere döküyordu. Kürtaj, cinsiyet rolleri, doğum gibi birçok derdini fırça darbeleriyle anlatmaya çalışıyordu insanlara. Geçirdiği kazalardan sonra çok uzun süre yatağa mahkum olan Frida, aynalara bakarak kendi otoportrelerini resmetmeye başladı. Hayatının her döneminde yaşadığı tüm acıları kendi bedeninden yola çıkarak çizdi ve anlatmaya çalıştı. O, zincirlendiği yatağında devrimin ve mücadelenin bir simgesi oldu ve feminist akım için önemli bir sembol haline geldi. Yatalak olması da onun için bir sorun teşkil etmiyordu. İlk kişisel sergisine yatağını taşıtarak katılan Frida, kadınların ataerkil toplum içinde ikinci planda olduğu ve türlü eşitsizliklerle karşılaştığı 1900’lerin ortası olan o dönemde, tüm bunlara olan isyanını göstermek için sergisinde tabii ki bulunacaktı! Karşıtlar En büyük ve çalkantılı aşkı olan Diego Rivera’ya saplantılı denebilecek kadar aşıktı. Kız kardeşiyle aldatılması bile ona olan aşkından vazgeçirememişti Frida’yı. Defalarca  aldatılan ve buna rağmen  boşandıktan sonra bile tekrar Diego’yla evlenen Kahlo’nun feminist olmadığını, hatta bu yaptıklarının ve boyun eğdiklerinin de bunun ispatı olduğunu söyleyen bir kesim de mevcuttu. Oysa bir kişinin feministliği, aşkının ve tutkusunun yoğunluğuyla değil örgütlü ve özel yaşamında kendisi ve toplumu için tüm yaptıkları ve yapmadıklarıyla sınanmalıdır. Frida ve Diego sadece aşık değil, yoldaş, meslektaş hatta arkadaştı. Ne de olsa Frida onu hayatının en büyük ikinci acısı olarak görüyor ve onun yüzünden çektiği tüm acıları resmediyordu. O acıları resmettiği eserlerinde çıkış noktası Diego iken ondan nasıl tam anlamıyla kopabilirdi ki? Her çiçekte o ve her tuvalde devrim! Çoğunu yatarak geçirdiği hayatı sonlandığında yakılmak istedi. Şimdi külleri müze olan Mavi Ev’de sergileniyor. O Latin Amerika kökenlerini, ülkesini hep giysilerinde, başında taşır ülkesinin ve tüm işçilerin özgürlüğü için buna sarılırdı. Devrim ise hep göğsündeydi. Devrim onun her şeyiydi. Hasta yatağında göğsüne çekiç orağı çizmiş, kafasına taktığı Meksika’ya özgü kültürel bir simge olan çiçekleriyle her şeye rağmen inandığı ‘devrim’e sarılmıştı. O Meksika devrimini doğum günü kabul edecek kadar inanıyordu komünist mücadeleye. Komünist mücadele içinde, sırtlandığı ve kanatlarıyla daha da yükseğe çıkardığı feminist mücadelenin bir simgesiydi o. Hala daha da öyle! Onun sadece görünüşündeki renkliliği, bedensel ve cinsel özgürleşmesini ön plana çıkaran sığ feministler için değilse de bugünün sosyalist feministleri için bu dünyadan Frida’nın geçmiş olması, halktan, köylülerden, yoksullardan, emekçilerden yana duruşu ve sorgulayıcı ama her daim örgütlü yaşamı ile anlamlıdır.   Kaynaklar: Aşk ve Acı” R. Jamis, Everest Yayınları, Mart 2019 Frida Kahlo: Bir Fahişe Olarak Doğdum”, Temmuz 2013, https://bit.ly/2RHThNO “Hayata Başkaldıran Kadınlar”, Mart 2017, https://bit.ly/2sfTqgE  

What to do in case of fire? A serious situation requires radical solutions!

By Beyond Europe

Report and demands from our Kolektiv 115 comrades in Prague

In Czechia just like everywhere else in many countries of the world, the coronavirus pandemic is restricting social and economic activities. The government had played down the issue and is totally unprepared, leading to chaos in the healthcare system. Due to this lack of preparation, the country has no masks and respirators for healthcare workers, social service workers and inhabitants. While some are trying to make a profit out of this, there has also been a huge wave of solidarity with thousands of volunteers either sewing masks or taking care of the sick and the elderly.

While the government has already announced measures for businesses, it is completely forgetting a series of vulnerable groups strongly impacted by the crisis. Not only is this a social time bomb, but by failing to address the issues of those groups, the government is undermining its own sanitary strategy. The most vulnerable group are homeless people and people living in precarious housing. Failing to address this situation since decades was obviously wrong, but in a time of pandemic it can even have dire consequences, as the homeless and potentially evicted people could contribute to spreading the virus if they are not offered adequate housing.

Moreover, Czechia has a high percentage of precarious, often low-paid workers working as freelancers without social security, the equivalent of zero-hour contracts. These people are experiencing a complete or partial loss of revenue due to the lockdown and they are now facing the choice of struggling with survival or neglecting sanitary recommendations to make a living, threatening to help the virus spread.

Finally, many workers are still forced to go to their workplace and they are greatly exposed to a potential infection. While some workers are essential to provide healthcare, social services and keep other essential industries running, others should stay home with full pay in order to prevent infections and the spreading of the virus. It makes no sense to introduce a quarantine when hundreds of thousands of workers have to work next to each others in factories during the day.

Grassroots solidarity is essential in the current situation, but fast systemic solutions are necessary as well. In order to limit the destructive impact of the coronavirus pandemic it is imperative to take a series of measures, not only on an individual level, but also on the level of businesses and the state. It is vital if we want to avoid a social breakdown.

It is necessary for the state to implement:

1. A universal basic income during the pandemic
2. A risk-based bonus payment for workers in the healthcare and care systems
3. The suspension of all debt payments, mortgages and rents
4. The suspension of all debt-related seizures
5. The regulation of sanitary products and basic food products
6. A partial amnesty
7. The lodging of homeless people in hotels and currently empty Airbnb flats
8. The suspension of all presently non-essential work

1. A universal basic income during the pandemic

A large part of the population is hit by a loss of income because of the closure of workplaces. The current social system will be overwhelmed in the current situation and the weakest ones will fall through the safety net, mostly people in precarious working agreements (people on contracts, zero-hour contracts, freelancers). Also, those working without contracts should not be forgotten (students working in bars and restaurants). They did not take such jobs to evade taxation, but rather because no other jobs are available for them.

All of those workers are among the first who will be fired overnight as companies are slowing down their activities. For them and their families there will not be enough to pay for housing and other essential goods. From what the statistics tell us one in four household has no savings and is unable to pay any unexpected expense over 400 euros, not to talk about dealing with a total loss of income. A fifth of the populaiton belong to a social class called ‘the suffering ones’, i.e. people without economic capital or other resources to deal with crisis situation. They don’t neither contacts and acquaintances to deal with the upcoming crisis, nor the knowledge to navigate the social system.

In addition to this, the social system will be totally overwhelmed in the next weeks. Employment offices will be flooded with welfare demands, leaving to an incapacity of the understaffed offices to deal with new demands. Not to talk about the sanitary risk of gathering people in overcrowded offices. The newly introduced possibility to file in for help online will not be of much help for the many people without access to internet, printers and scanners. This is another reason to opt for a temporary universal basic income for which recipients will not have to follow complex, bureaucratic proceedings.
The basic income will make sure that no one will be exposed to suffering and uncertainty on top of dealing with fears of infection. In some places like Hong Kong, this basic income has already been introduced following the pandemic. In Italy, 600 euros will be paid to independent and seasonal workers for the month of March. Even Trump is planing to distribute 1000$ to each inhabitant. No one should be left behind!

2. A risk-based bonus payment for workers in the healthcare and care systems

People working on the frontline should be rewarded accordingly! Not only doctors, emergency workers, nurses, but also social workers, caregivers, grocery shop clerks, cleaning staff and others were not given the possibility to work online from home. They are now carrying out duties in working conditions tied to psychological pressure, the risk of life-threatening health problems and difficult hours. A bonus payment should be given not only to those in the healthcare sector, but other exposed workers. The current system generally underestimates care work. People who are taking care of our health and essential needs and are attending to the needs of the most vulnerable ones are badly paid and their work is not respected. It’s absurd! Let’s support them financially! Let’s show them that we value their work!

3. The suspension of all debt payments, mortgages and rents

The housing crisis doesn’t stop during the pandemic, on the contrary it becomes worse as incomes fall for tenants and those paying their mortgage. It is unthinkable to force people to choose between buying food and paying rent or making debt payments. No one should end up on the streets, whether there’s a pandemic or not.

People who are experiencing financial problems because of the pandemic should have the possibility to postpone the payment of their mortgage or rent during the time of the pandemic. It should also be guaranteed that no one will see their water, electricity or gas turned off during the pandemic. Czech banks are yet to take a firm decision and precise measures on this, but at least the semi-public electricity provider ČEZ has announced that payments can be deferred. Housing is a right and especially in a time of pandemic, no one should lose his/her housing!

4. The suspension of all debt-related seizures

The economic slow-down has a worse impact on those who have been caught in debts. Debts have often forced people into illegal work because they make it impossible to make a living due to debt collection on salaries. And illegal workers are among the first ones to lose their job and income in these times. Let us remind you that more than 820 000 people are now targeted by debt collection. Half of those people have more than three debt collection procedures opened against them and sociologists have underlined that those people have no hope for a return to ‘normality’ if nothing changes. The suspension of debt collections was long overdue even before the pandemic. The biggest debt collection office in Czechia has already put a halt to the furniture seizures, mostly to protect its own members, but it has not stopped collecting money from salaries. It is time to end up with this shameful business once and for all!

5. The regulation of sanitary products and basic food products

Some are trying to make a profit out of human misery and are offering essential goods (including respirators and antibacterial gel) at high prices. No one should be allowed to profit from the vulnerability of others!

6. A partial amnesty

There is a higher risk of viral spread in the overcrowded jails. Through jail workers the virus could then get to the wider population. Releasing people convicted for petty, non-violent offenses would lower the risk of viral spread. Moreover the Czech system is well known for sending to jail people who would have gotten alternative forms of punishment elsewhere. Czechia has been among those with the highest number of prisoners per capita for a long time. It is time to change that. Of course an amnesty has to be accompanied by a guarantee of adequate housing for those without a place to live, as well as financial help (see other demands).

7. The lodging of homeless people in hotels and currently empty Airbnb flats

Homeless people are one of the most vulnerable population group. Because of bad alimentation, a lack of sleep and constant stress, they have a diminished immunity system. Moreover, they do not have the possibility to regularly wash their hands, nor access to protection gear (masks, antibacterial gel). Nor is healthcare accessible for them. While most people can now heed the call to “stay home”, about 17 000 people do not have a home in Czechia. When we force them to quarantine at home, they have nowhere to go. The construction of provisory tent camps (especially as it’s getting cold again) cannot be considered a solution.

Many thousands of other people are also threatened by the current situation, as they are living in precarious housing (in overcrowded, unhygienic residences or in decaying houses in socially excluded zones). Housing the homeless and those living in precarious housing in empty hotels and tourist lodgings such as those on Airbnb and other platforms is a logical and just solution. In Prague alone, thousands of hotel rooms and ‘Airbnb apartments’ are now empty as tourists have deserted the city during the pandemic. The city hall and the state could guarantee flat owners a reasonable price to house citizens in need, or the city / state could act as the official tenants. It is also possible to consider a provisory seizure or forceful housing in the name of common interest. In California, the authorities are now using hotels and motels to find a shelter for the 108 000 homeless people.

8. The suspension of all presently non-essential work

Big concentrations of people without any sanitary protection gear whatsoever is dangerous. All workers coming in contact with colleagues and clients are potentially exposed to infection. If they do not have adequate protection gear, then it is better for their own health and the health of their colleagues not to go to work. It cannot mean laying off workers or leaving them without income though. The priority is people’s health, not business!

***

Those necessary measures are not going to be cheap, of course. ‘Fortunately’ there are many weapon factories, fossil fuel industries and other highly unethical firms that could finally start taking social responsibility for their actions. As former right-wing Finance Minister and austerity champion Miroslav Kalousek recently said: “After six fat years of profit capitalisation, it’s time to socialise the losses. Putting ideology aside. Although my right-wing soul is hurting, I would not be against more contribution from those who have gained the most in the recent years. PPF, Agrofert, CPI, EPH, etc.” (those companies being owned by the countries’ main oligarchs). Although the financial group PPF of Czech billionaire Petr Kellner is trying to improve its disastrous public image by providing some sanitary masks, we have a message for him: „A couple of masks won’t do it, Petr!“ It’s time to pay up!

For all those who don’t have the power or the means, let us show solidarity, let us take care of each other! Let’s not let this crisis be misused for authoritarian tendencies and asocial changes!

Kolektiv 115, Prague, March 21, 2020

Απαιτούμε ανάλυψη ευθύνης από το κράτος! Απαιτούμε Μαζικά Δωρεάν Τεστ Τώρα! Ενίσχυση της Δημόσιας Υγείας – των Δημόσιων Νοσηλευτηρίων!

By puk
Συμμετέχουμε στην διαδικτυακή εκστρατεία: Απαιτούμε ανάλυψη ευθύνης από το κράτος! Απαιτούμε Μαζικά Δωρεάν Τεστ Τώρα! Ενίσχυση της Δημόσιας Υγείας – των Δημόσιων Νοσηλευτηρίων! Προτρέπουμε τους αναγνώστες μας να κάνουν copy – paste το κείμενο, tag πρόεδρο και υπουργό, να στείλουν email στα email τους να πάρουν το μήνυμα από όσο περισσότερο κόσμο γίνεται.  Το να […]

Read more

Κορωνοιός και εγκλεισμός – Πως επηρεάζει τις ευάλωτες ομάδες;

By puk
Έχουν περάσει 3 βδομάδες αναστολής λειτουργίας των σχολείων αλλά και των κέντρων ημέρας αναπήρων και λίγες μέρες εγκλεισμού από τις 24/3/20. Τα μέτρα που πάρθηκαν για την προστασία των ευάλωτων ομάδων, λόγω της ανεπάρκειας του συστήματος υγείας, τελικά τους θυματοποιούν. Ο λόγος για τους ηλικιωμένους, μονογονικές οικογένειες, οικογένειες με άτομα με αναπηρίες, φτωχές οικογένειες και […]

Ιταλία: η εργοδοσία σαμποτάρει τη μάχη ενάντια στον Covid-19

By puk
Δημοσιεύουμε άρθρο των Giuliano Brunetti & Massimo Amadori, μελών της Διεθνούς Αντίστασης- Resistenze Internazionali (αδελφή οργάνωση της ΝΕΔΑ στην Ιταλία και μέλος της ISA) Παρά την τραγωδία που λαμβάνει χώρα στην Ιταλία, ο Σύνδεσμος Ιταλών Βιομηχάνων Confindustria (ο αντίστοιχος ΟΕΒ) συνεχίζει να απαιτεί να παραμείνουν ανοιχτά τα εργοστάσια και οι παραγωγικές μονάδες, στάση που τον καθιστά ανοιχτά […]

ISA: διαδικτυακή εκδήλωση για την κρίση του κορονοϊού με ομιλητές από όλο τον κόσμο

By puk
Η Διεθνής Σοσιαλιστική Εναλλακτική, (International Socialist Alternative – ISA) μια οργάνωση που παλεύει ενάντια στον καπιταλισμό, με παρουσία σε πάνω από 30 χώρες του κόσμου και στην οποία συμμετέχει η ΝΕΔΑ, διοργανώνει εκδήλωση με τίτλο «Η κρίση του COVID-19 εκθέτει τον παγκόσμιο καπιταλισμό». Η εκδήλωση θα μεταδοθεί ταυτόχρονα σε διάφορες ηλεκτρονικές πλατφόρμες την Κυριακή 29 […]

Öğrencilere olanların düşündürdükleri – Alpay Durduran

By YKP
Küçük ülkemizde önce denize nazır diploma hazır üniversiteleri kuruldu şikâyetleri duyuldu ama daha öncesinde benim meclisteki konuşmalarda DAÜ’nün kurulması için yüksek teknoloji okulunun adının değiştirilmesiyle işe başlanmasına itirazımı yayınlamıştım. BM yardımı ile yüksek teknik okul olarak kurulması için BM projesi kabul edilmiş ve ilk atılmıştı. Ancak arada üniversiteye talep doğmuş ve kolay mezuniyet göz kamaştırmıştı. […]

Kapitalizmden çevreye – Ulus Irkad

By YKP
Kapitalist sistemin aşırı tüketime dayalı sanayi sistemine getirdiği değişim elbette iklimsel değişimleri de getirdi. Tüketime dayalı üretimden dolayı atmosfere bırakılan zehirli gazlar atmosferi etkiledi. Dünyada sera etkisi dediğimiz olay meydana gelirken atmosfer delindi ve ultraviyole ışınları daha da serbest, atmosferi katederek dünyaya ulaşırken, insan organizmasını etkilemeye başladı. Atmosfer ultraviyole ışınlarını emici bir özellik gösteriyordu. Bu […]

Koronavirüs veya şeyleri yerli yerine koyabilmek! – Fikret Başkaya

By YKP
“Eski dünya ölüyor; yenisi ise henüz ufukta  görünmüyor ve bu alacakaranlıkta canavarlar ürüyor”. Antonio Gramsci. Atmosfer ısınıyor, ekosistem bozuluyor, ekolojik yıkıma sosyal kötülükler [ işsizlik, açlık, yoksulluk, sefalet, iğretilik…] eşlik ediyor. Toplumsal eşitsizlikler skandal boyutlara ulaşmış durumda… Artık metalaşmamış, paralılaşmamış, şeyleşmemiş, özelleştirilmemiş, soysuzlaşmamış bir şey yok! Sağlığın ve eğitimin finansmanı için yeterli kaynak ayrılmıyor. Sayıları artan yaşlılar çaresiz. Gıda […]

Çaresizlik korkusu, kabul ettiricidir – Özkan Yıkıcı

By YKP
Konunun önemi daha iyi anlaşılması için, bazı koşullar tekrardan belirtilme gereksimi gerektiriyor: yaşadığımız günler oldukça krizlerle kuşatıldı. Hem yerel hem de genel şartler aynen yaşatılmaktadır. Kapitalist sistemin neoliebral süreç her yönü ile iflas yaptı. En son girilen 2008 Finans kapital krizden sistem ne çıktı, nede yönete bildi. Dahası, seçeneği de gerçekleştiremedi. Ekonomik duranlık yetmezmişcesine, Şimdi […]

Egemenlerin oyununu bozma zamanı – Kemal Güçveren

By YKP
Corona, herkes gibi beni de etkiledi vücut sağlığımı bozmadı ama yaşamımı çok etkiledi. Yıllardır egemenlerin medyayı kullanarak nasıl algı oluşturduğunu hep konuştuk bugün ise çok kısa sürede bunu nasıl başardıklarını yaşayarak görüyoruz. Halkın nasıl etkilendiğini anlamak için çok büyük araştırmalara gerek yoktur, şöyle bir başımızı çevirip etrafa bakarsak etkilerini görebiliriz. Herkes panik içinde “aman bana […]

Oι ανάγκες για αίμα είναι μεγάλες

By pacomonia

Αυτές τις μέρες που ο φόβος της μετάδοσης του κωροναϊού κυριεύει τους πάντες δεν μπορούσαμε να μην σκεφτούμε τους χιλιάδες συνανθρώπους μας που καθημερινά χρειάζονται μετάγγιση αίματος.

Ευχαριστούμε τους δεκάδες φίλους, μέλη και στελέχη του Σωματείου μας που παρόλες τις δυσκολίες των ημερών προσήλθαν χθες στην έκτακτη αιμοδοσία στον Κεντρικό της ΘΥΡΑ 9.

Ευχαριστούμε και τους ανθρώπους του Κέντρου Αίματος που δίνουν καθημερινά τον δικό τους αγώνα.

Καλούμε τον κόσμο που δεν κατάφερε να παρευρεθεί στην χθεσινή αιμοδοσία να περάσει από τους σταθερούς σταθμούς αιμοδοσίας στις πιο κάτω διευθύνσεις γιατί οι ανάγκες για αίμα ακόμη είναι μεγάλες.

ΛΕΥΚΩΣΙΑ
Σταθμός Αιμοδοσίας – Κέντρο Υγείας Έγκωμης
Διεύθυνση: Λεωφόρος Νίκου Κρανιδιώτη και Μακεδονίας Γωνία,
Έγκωμη (πλησίον υπεραγοράς Άλφα – Μέγα)
Ημέρες και ώρες λειτουργίας: Δευτέρα-Παρασκευή 7:30-20:00
Σάββατο 8:00-13:30
Τηλέφωνα: 22809052, 22809048

ΛΕΜΕΣΟΣ
Τράπεζα Αίματος Γενικού Νοσοκομείου Λεμεσού
Ημέρες και ώρες λειτουργίας: Δευτέρα-Παρασκευή 7:30-14:00
Τηλέφωνα: 25305787, 25801292

ΛΑΡΝΑΚΑ
Τράπεζα Αίματος Γενικού Νοσοκομείου Λάρνακας
Ημέρες και ώρες λειτουργίας: Δευτέρα-Παρασκευή 7:30-14:00
Τηλέφωνα: 24800402, 24800385

ΠΑΦΟΣ
Τράπεζα Αίματος Γενικού Νοσοκομείου Πάφου
Ημέρες και ώρες λειτουργίας: Δευτέρα-Παρασκευή 7:30-14:00
Τηλέφωνα: 26803204

ΑΜΜΟΧΩΣΤΟΣ
Τράπεζα Αίματος Γενικού Νοσοκομείου Αμμοχώστου
Ημέρες και ώρες λειτουργίας: Δευτέρα-Παρασκευή 7:30-14:00
Τηλέφωνα: 23200163, 23200157

The post Oι ανάγκες για αίμα είναι μεγάλες appeared first on Omonia 1948 Official Website.

Pazar havasından bizim diyarın peşrevi – Özkan Yıkıcı

By YKP
Pazarın öğlesini hemen geçtim. Resmen karışık hava ile evde olmanın sıkışmışlığında bulunuyorum. Üstelik, internet de resmen açılmıyor. 3.g gerçeğinin pratik durumuyla karşıkarşıyayım. Hem güneşli, hem de rüzgar esintili tam da hastalık havası da pazarın gününe dokunarak geçiyor. Elbet, korona gerçeğinin adamızı vurduğu günlerden de geçiyoruz. Nekdar sürer bilmem! Ama net olan, belirsizlik ile sıkışan yaşamın […]

21st March – International Day Against Racism

By Doros Polykarpou

This year’s 21st March, proclaimed by the General Assembly of the United Nations as the International Day for the Elimination of Racial Discrimination for the killing of 69 peaceful demonstrators by the apartheid regime of South Africa, finds the whole of humanity in the vice of the coronavirus pandemic and the efforts to deal with it. These have led to the cancellation of marches and other events planned in Europe and all over the world, including ours here in Cyprus, to raise our voices and declare our opposition and resistance to racism and xenophobia.

The demonization of the right to asylum and the refugee flows and their interconnection with terrorism, structural racism and discrimination, hate speech and hate crime against migrant and refugee communities, against minorities and diversity, the demonization of NGOs and human rights defenders, all take on terrifying dimensions and they are fomented by the government narrative and policies, sections of the media and social media, which often uncontrollably spread fake news, thereby threatening people’s democratic achievements and decimating solidarity with vulnerable communities and groups, which experience racism and exclusion and inability to enjoy their basic and fundamental rights on a daily basis. The coronavirus pandemic further adds to the above and is used as a tool for legitimising policies, narratives and rhetoric against those most vulnerable.

It was only yesterday that the state, in breach of the basic principle of the customary international law, that of non refoulement, chased away a boat with refugees in the territorial waters of Cyprus that had approached the Cypriot shores, violating their right to asylum. The government was applauded for this action by extreme right and nationalist groups on social media, while the media almost totally ignored it and other quarters chose to remain silent. It was only yesterday again that an Iranian citizen with long-term residence in Cyprus was killed by police shots as a result of a complaint by Cypriots for causing disturbance in their village. A victim of institutional racism that wills the life of migrants and refugees to count less. Migrant women and girls were for years unclaimed by the authorities until their murders by a serial killer was revealed.   Migrants remain uninformed about the measures for the coronavirus and they lose their jobs but the state’s protection net does not include these most vulnerable groups as the announced measures are essentially addressed only to Cypriots. The Kofinou Reception Centre for asylum seekers has been turned to a closed centre, because of the coronavirus, despite the fact that there is no case of the virus, simply on the basis of the status of the persons staying there as asylum seekers. The Pournara Centre of Temporary Hospitality for asylum seekers has been turned to a detention centre for African asylum seekers, on the basis of a clearly racist policy that wills some asylum seekers to move freely and others to be in detention, the only criterion being their colour and ethnic origin.

The Cyprus government, based on an unprecedented extreme right narrative, has developed an “Action Plan on migration”, which aims to prevent refugees from coming to Cyprus, to the effective exclusion of a large number of refugees from the right to effective legal remedy, the enclosure of asylum seekers in closed detention centres and the forced return of migrants and refugees to their countries of origin.

It has repeatedly interconnected refugees with terrorism and public safety as well as with Turkey, the perennial enemy, in the context of a narrative about its organised efforts to change the demographic character of Cyprus by channeling refugees to Cyprus, a narrative that is well received by extreme right and racist forces, instead of responsibly informing and sensitising its citizens and  society about asylum and to explain that no human being leaves their country if there is no serious reason compelling them to do so.    

At the same time, the Cyprus government has unleashed a relentless war of fake news, defamation and criminalisation of the action of NGOs engaged in the area of migration and asylum, creating thus fertile ground in society for their targeting and demonization.  

In view of many of its member states having adopted the above policies and rhetoric, the E.U. seems unable to face up to the challenges of asylum and to maintain and strengthen the principles on which it is based –equality, the rule of law and respect of human rights, either by tolerating the violations of European law by its member states and/or through the adoption of policies that undermine these principles, such as the agreement between the E.U. and Turkey, which has recently been updated.

Today is the day we must once again declare and emphasise the necessity for resistance to all the above and the necessity to declare clearly our commitment to intensifying the struggle against racism and xenophobia, against nationalism and neo-nazism. Today is the day we, as a society, must declare our commitment to the principles of the rule of law, equality and human rights but also our support and solidarity to migrant and refugee communities, the most vulnerable groups of our fellow human beings to the scourge of racism and xenophobia.

Steering Committee

21η Μαρτίου – Παγκόσμια Ημέρα Κατά του Ρατσισμού

By Doros Polykarpou

Η φετινή 21 Μαρτίου, που ανακηρύχθηκε ως Παγκόσμια Ημέρα για την Εξάλειψη Όλων των Μορφών Φυλετικών Διακρίσεων από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών για το φόνο 69 διαδηλωτών από το καθεστώς apartheid της Νότιας Αφρικής, βρίσκει ολόκληρη την ανθρωπότητα στη μέγγενη της πανδημίας του κορονοϊού και στις προσπάθειες αντιμετώπισης της. Στις προσπάθειες αυτές εντάσσεται και η ματαίωση των πορειών και άλλων εκδηλώσεων  που είχαν προγραμματιστεί στην Ευρώπη και ανά το παγκόσμιο, όπως και της δικής μας εδώ στην Κύπρο, για να βροντοφωνάξουμε την αντίθεση και αντίσταση μας ενάντια στο ρατσισμό και την ξενοφοβία.

Η δαιμονοποίηση του δικαιώματος ασύλου και των προσφυγικών ροών και η διασύνδεσή τους με την τρομοκρατία, ο θεσμικός ρατσισμός και οι διακρίσεις, η ρητορική και τα εγκλήματα μίσους ενάντια στις μεταναστευτικές και  προσφυγικές κοινότητες και  ενάντια σε κάθε μειονότητα και κάθε διαφορετικότητα, η δαιμονοποίηση των ΜΚΟ και των υπερασπιστών ανθρωπίνων δικαιωμάτων,  λαμβάνουν  τρομακτικές διαστάσεις και υποθάλπονται από τον επίσημο κυβερνητικό λόγο και πολιτικές, τα χειραγωγημένα ΜΜΕ και τα  μέσα κοινωνικής δικτύωσης, τα οποία ανεξέλεγκτα πολλές φορές κυκλοφορούν ψευδείς ειδήσεις, απειλώντας  τις δημοκρατικές κατακτήσεις των λαών και  καταβαραθρώνοντας την αλληλεγγύη με τις ευάλωτες κοινότητες και ομάδες οι οποίες σε καθημερινή βάση βιώνουν τον ρατσισμό και τον αποκλεισμό και την αδυναμία απόλαυσης βασικών και θεμελιωδών τους δικαιωμάτων.  Η πανδημία του κορονοϊού συντείνει ακόμη πιο πολύ σε όλα τα πιο πάνω και χρησιμοποιείται ως εργαλείο νομιμοποίησης πολιτικών, αφηγημάτων και ρητορικής κατά των πιο ευάλωτων.

Μόλις χθες, το κράτος,  κατά παράβαση της βασικής αρχής του διεθνούς εθιμικού δικαίου, αυτήν της μη επαναπροώθησης, εκδίωξε πλοιάριο με πρόσφυγες που βρισκόταν στα χωρικά ύδατα της Κύπρου και  προσέγγισε τις Κυπριακές ακτές παραβιάζοντας το δικαίωμά τους στο άσυλο, για να καταχειροκροτηθεί για την ενέργεια της αυτή από ακροδεξιές και εθνικιστικές ομάδες των μέσων κοινωνικής δικτύωσης με την ταυτόχρονη πλήρη αποσιώπηση του θέματος από τα ΜΜΕ και την τήρηση σιγής ιχθύος από άλλους. Μόλις χθες, Ιρανός υπήκοος με μακρόχρονη παραμονή στην Κύπρο σκοτώθηκε από πυροβολισμούς αστυνομικών επειδή έγινε καταγγελία από Κύπριους πολίτες για πρόκληση ανησυχίας στο χωριό τους, θύμα του θεσμικού ρατσισμού που θέλει την ανθρώπινη ζωή των προσφύγων και μεταναστών να μετρά λιγότερο. Μετανάστριες γυναίκες και παιδιά παρέμειναν στα αζήτητα από τις κρατικές αρχές για χρόνια, μέχρι την αποκάλυψη των δολοφονιών τους από ένα κατά συρροή δολοφόνο. Μετανάστες και μετανάστριες παραμένουν απληροφόρητοι/ες σε σχέση με τα μέτρα για την αντιμετώπιση του κορονοϊού, χάνουν τις δουλειές τους, χωρίς το κράτος να απλώσει δίκτυ προστασίας και σε αυτές τις πιο ευάλωτες ομάδες αφού τα μέτρα που ανακοίνωσε απευθύνονται ουσιαστικά μόνο στους Κύπριους πολίτες. Το Κέντρο Υποδοχής αιτητών ασύλου στην Κοφίνου έχει μετατραπεί σε κλειστό κέντρο, λόγω του κορονοϊού, παρά το γεγονός ότι δεν υπάρχει κανένα κρούσμα,  στη βάση απλώς της ιδιότητας των προσώπων που διαμένουν εκεί ως αιτητών ασύλου, διαφορετικών εθνοτικών καταγωγών. Το ΚέντροΠροσωρινής Φιλοξενίας  αιτητών ασύλου Πουρνάρα ήδη έχει μετατραπεί σε χώρο κράτησης Αφρικανών αιτητών ασύλου, στη βάση μιας καθαρά ρατσιστικής πολιτικής που θέλει κάποιους αιτητές ασύλου να κυκλοφορούν ελεύθερα και άλλους να βρίσκονται υπό κράτηση, με μόνο κριτήριο τα χρώμα και την εθνοτική καταγωγή.

Η κυπριακή κυβέρνηση, στη βάση ενός άνευ προηγούμενου ακροδεξιού αφηγήματος, ανέπτυξε «Σχέδιο Δράσης για το μεταναστευτικό», το οποίο στοχεύει στην αποτροπή της έλευσης προσφύγων στην Κύπρο, τον ουσιαστικό αποκλεισμό μεγάλου αριθμού προσφύγων από το δικαίωμα προσφυγής σε ένδικα μέσα, τον εγκλεισμό των αιτούντων άσυλο σε κλειστά κέντρα κράτησης και την αναγκαστική επιστροφή προσφύγων και μεταναστριών/ών στις χώρες προέλευσης. Έχει δε κατ΄επανάληψη συνδέσει τους πρόσφυγες με την τρομοκρατία και τη δημόσια ασφάλεια, και με τον προαιώνιο εχθρό την Τουρκία,  στη βάση ενός αφηγήματος περί οργανωμένης προσπάθειας εκ μέρους της για αλλαγή του δημογραφικού χαρακτήρα της Κύπρου με την αποστολή προσφύγων, που ηχούν εύηχα στα αυτιά των ακροδεξιών και ρατσιστικών δυνάμεων αντί να ενημερώσει και ευαισθητοποιήσει υπεύθυνα τους πολίτες της και την κοινωνία για το προσφυγικό  και να εξηγήσει ότι κανένας άνθρωπος δεν εγκαταλείπει τη χώρα του αν δεν έχει σοβαρό λόγο που να τον εξαναγκάζει. 

Παράλληλα, η κυπριακή κυβέρνηση έχει εξαπολύσει ανελέητο πόλεμο ψευδών ειδήσεων, δυσφήμησης και ποινικοποίησης της δράσης των ΜΚΟ που ασχολούνται με μετανάστες και πρόσφυγες δημιουργώντας εύφορο έδαφος στην κοινωνία για στοχοποίηση και δαιμονοποίησή τους.

Υπό το βάρος πολλών κρατών μελών της που έχουν υιοθετήσει τις πιο πάνω πολιτικές και ρητορική, η Ε.Ε. φαίνεται αδύναμη να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις του προσφυγικού και να διατηρήσει και ενδυναμώσει τις αρχές πάνω στις οποίες αυτή βασίζεται , αυτές της ισότητας, του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, είτε με την ανοχή της στις παραβιάσεις του ευρωπαϊκού δικαίου από τα κράτη μέλη της ή/και με την υιοθέτηση πολιτικών που τις υπονομεύουν όπως η συμφωνία Ε.Ε. – Τουρκίας η οποία πρόσφατα έχει επίσης επικαιροποιηθεί.

Σήμερα είναι η μέρα που οφείλουμε για ακόμα μια φορά να δηλώσουμε και να τονίσουμε την ανάγκη για  αντίσταση σε όλα τα πιο πάνω και την ανάγκη να δηλώσουμε ξεκάθαρα τη δέσμευση μας στην εντατικοποίηση του αγώνα ενάντια στο ρατσισμό και την ξενοφοβία, ενάντια στον εθνικισμό και το νέο-ναζισμό. Σήμερα είναι η μέρα που θα πρέπει ως κοινωνία να δηλώσουμε τη δέσμευση μας στις αρχές του κράτους δικαίου, της ισότητας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αλλά και την αλληλεγγύη και συμπαράσταση μας στις μεταναστευτικές και προσφυγικές κοινότητες, τις πιο ευάλωτες ομάδες των συνανθρώπων μας στη λαίλαπα του ρατσισμού και της ξενοφοβίας.

Διοικητικό Συμβούλιο

Komplo teorileri ve doğanın cezalandırması arasında – Ulus Irkad

By YKP
Dünyanın çeşitli bölgelerinden ve Türkiye’den aslında daha fazla komplo teorilerine uygun, ama gene de sol tarafından geliştirilen veya daha fazla ulusculara da uygun teorilerle, son Koronavirüsünün ortaya çıkmasının bilinçli bir yönelimle olduğu şeklinde, olaya komplo teorilerini anımsatacak şekilde yorumlar yapılıyor. Sözde liberal ekonomi ve acımasız bir piyasa ekonomisi arasında gidip gelen, bilhassa Türkiye, Amerika ve […]

Görünüm aynasından, Küba ve Güney Kore’den örneklerle korona – Özkan Yıkıcı

By YKP
Gerek yaşadıklarımız gerek se onlara yaklaşımla gerçeklerle tamamlamak çok önemlidir. Tarihe not düşecek günlerden geçiyoruz. Gerçekler, yaşandığı zamanda doğru haber ve birkimli geniş analizle yansıtıldığı zaman önemini oluşturur. Yaşanırken ki susmak, bilmemek veya günü kurtarma adına seslendirmeme sonucu, yaşanılanlar ne yerinde gereken önemla kavranıp devamında doğru işler yapılır, nede gelecekte ders alma adına geçmişten birikimli […]

Η υγεία είναι το υπέρτατο αγαθό

By pacomonia

Mόνο περηφάνια για τους οργανωμένους οπαδούς μας. Διαβάστε την τοποθέτηση της ΘΥΡΑ 9 για τη σημερινή της δράση και την ανάρτηση πανό με την αναγραφή «Η υγεία είναι το υπέρτατο αγαθό. Δύναμη στο ιατρικό προσωπικό και τον λαό»:

«Η πανδημία του κορονοϊού προκαλεί σοκ σε όλη την ανθρωπότητα και είναι πρωτόγνωρα τα όσα ζούμε. Σε αυτές τις δύσκολες στιγμές είναι επιτακτική ανάγκη να νικήσει η αλληλεγγύη τον φόβο. Γι αυτό και μεις δεν μπορούσαμε να μείνουμε απαθείς, αλλά με μια συμβολική πράξη να στείλουμε μηνύματα προς όλες τις κατευθύνσεις.

Σήμερα αντιπροσωπεία μας βρέθηκε έξω από τα δημόσια νοσοκομεία σε όλες τις πόλεις και ανάρτησε πανό. Πρώτα απ όλα για να εκφράσουμε την ευγνωμοσύνη μας προς όλους αυτούς τους αφανείς ήρωες που δίνουν την μάχη καθημερινά για την υγεία όλων μας. Το ιατρικό προσωπικό, οι νοσηλευτές, μα και οι εργαζόμενοι γενικότερα στα νοσοκομεία, παλεύουν κάτω από αντίξοες συνθήκες για να μην κινδυνεύσει και να μην χαθεί καμιά ζωή.

Είναι τεράστια τα προβλήματα που υπάρχουν σε αυτό τον τομέα και τώρα είναι εμφανής η τραγικότητα της κατάστασης, γιατί δυστυχώς το μεγαλύτερο κοινωνικό αγαθό, η υγεία, αντιμετωπίζεται από τους κρατούντες και το κεφάλαιο ως εμπόρευμα. Ενώ το ΓΕΣΥ προσπαθεί να ορθοποδήσει, υπάρχουν πολύ μεγάλες ελλείψεις σε προσωπικό, φάρμακα, υγειονομικό υλικό, προμήθειες. Χρειάζεται άμεσα να ενισχυθεί το σύστημα δημόσιας υγείας, όπως και να επιταχθούν και να ενταχθούν στο δημόσιο σύστημα όλες οι ιδιωτικές μονάδες υγείας.

Τονίζουμε επίσης ότι το κόστος για τον κορονοϊό πρέπει να το αναλάβει το κράτος κι όχι ο λαός. Να μην γίνουν περικοπές σε μισθούς.

Θέλουμε με όλες μας τις δυνάμεις να εκφράσουμε την αλληλεγγύη μας στους ασθενείς και να δηλώσουμε ότι είναι απαραίτητο όλοι μας να βοηθήσουμε όσους συνανθρώπους μας χρειάζονται φροντίδα και στήριξη, είτε είναι ευπαθείς ομάδες, είτε αντιμετωπίζουν οικονομικές και άλλες δυσκολίες.

Ταυτόχρονα όμως επιβάλλεται συλλογικά σαν κοινωνία να λειτουργήσουμε με υψηλό αίσθημα ευθύνης και την συνείδηση που απαιτείται ώστε να τηρηθούν τα επώδυνα, αλλά αναγκαία μέτρα προστασίας και αυτοπεριορισμού για να αναχαιτίσουμε την εξάπλωση του ιού και να κερδίσουμε τον πόλεμο κυριολεκτικά ζωής και θανάτου που μας έριξε το άρρωστο και απάνθρωπο σύστημα που βάζει τα κέρδη πάνω από τις ζωές μας».

The post Η υγεία είναι το υπέρτατο αγαθό appeared first on Omonia 1948 Official Website.

Ποιοτική δημόσια δωρεάν υγεία για όλους! Καμία θυματοποίηση εργαζομένων!

By puk
Πολλοί χαιρέτησαν τα μέτρα που πήρε η κυβέρνηση την Κυριακή. Δεν ήταν τίποτα παραπάνω από τα αυτονόητα. Μέρα με τη μέρα όμως φαίνεται ότι δεν είναι αρκετά, για την αντιμετώπιση της πανδημίας, ενώ τελικά θυματοποιούνται εργαζόμενοι. Ας δούμε μερικά από αυτά: 100 εκατομμύρια δεν μπορούν να καλύψουν 7 χρόνια λιτότητας και υποβάθμισης των δημόσιων νοσηλευτηρίων. […]
❌