One Radical Planet

🔒
❌ About FreshRSS
There are new available articles, click to refresh the page.
Before yesterdayYour RSS feeds

Δεν μπορεί να σταματήσει τον Blair – Mετάφραση μιας βιβλιοπαρουσίασης

By ΑΝΑΤΡΟΠΗ
Γιατί αυτή η μετάφραση; Το «Διεθνές Δίκαιο» κυριαρχεί στην πολιτική συζήτηση.  Τελευταία ο Πρόεδρος της Κυπριακής Δημοκρατίας απάντησε σε ερώτηση δημοσιογράφων για τις «διαφορές στην Ανατολική Μεσόγειο»  με αξιοπρόσεκτη – θα χαρακτήριζα ξεδιάντροπη – άνεση: «όπως αντιλαμβάνεστε, η Τουρκία δεν σέβεται το Διεθνές Δίκαιο».   Το «όπως αντιλαμβάνεστε» βέβαια ξεμπερδεύει με την όποια ανάγκη δικαιολόγησης … Συνεχίστε να διαβάζετε Δεν μπορεί να σταματήσει τον Blair – Mετάφραση μιας βιβλιοπαρουσίασης.
  • April 18th 2025 at 14:01

Baraka Kültür Merkezi’nde “Sacco ile Vanzetti” Filmi Gösterilecek

By Ahmet Sucubaşı
Baraka Kültür Merkezi’nde “Sacco ile Vanzetti” Filmi Gösterilecek  Baraka Kültür Merkezi’nin Nisan ayı “izle-tartış” etkinliği 19 Nisan Cumartesi akşamı gerçekleşecek. Derneğin Kızılbaş’taki lokalinde saat 20.00’de

· Weekly Review: καταγραφή διεθνούς σκηνικού μετατοπίσεων με την αποκλιμάκωση στην αντιπαράθεση Κίνας-ΗΠΑ τζαι την προσπάθεια του Τραμπ να ε

By Δέφτερη Ανάγνωση


      Weekly Review: καταγραφή διεθνούς σκηνικού μετατοπίσεων με την αποκλιμάκωση στην αντιπαράθεση Κίνας-ΗΠΑ τζαι την προσπάθεια του Τραμπ να εμφανιστεί σαν πρόεδρος «που σταματά τους πολέμους»

Η κεντρική είδηση την περασμένη εφτομάδα ήταν η αποκλιμάκωση της έντασης μεταξύ Κίνας τζαι ΗΠΑ, στον εμπορικό τομέα..... εν μια οικονομική φυσικά, αλλά τζαι αισθητική αντιπαράθεση... Όσον αφορά την οικονομία, εν σαφές, τζαι που τα χρηματιστήρια, ότι σε μια ανοικτή οικονομική αντιπαράθεση, είναι οι ΗΠΑ που είναι σε αδύναμη θέση... Η Κίνα έσιει ένα παγκόσμιο δίκτυο εμπορικών συναλλαγών, ένα τεραστιο εσωτερικό κοινό/αγορά, με αποθέματα rare earth metals τζαι ένα δημόσιο σχεδιασμό [άρα τζαι συνειδητές αναπροσαρμογές όταν χρειάζονται] της οικονομίας. Οι ΗΠΑ είναι μια χώρα σε κρίση, τζαι λόγω διεθνούς κρίσης της τέως ηγεμονίας της, αλλά τζαι λόγω έντονων εσωτερικών αντιπαραθέσεων... Ήδη το Economist, που είσιεν τις ΗΠΑ σαν πρότυπο, δημοσιεύκει κείμενα για την κρίση εμπιστοσύνης των διεθνών επενδυτών για τις ΗΠΑ, τζαι τους κινδύνους για την αξιοπιστία του δολαρίου στις νυν συνθήκες..

Εν ενδιαφέρουσα τζαι η αισθητική: ο μεν Τραμπ άνοιξε το θέμα των δασμών, σαν «ταύρος εν υαλοπωλείο», ενώ ο Σιν Γιαν-πιγκ, δημοσιοποιούσε προτάσεις – αποφασιστικές, αλλά ανοικτές σε διάλογο. Ο Τραμπ εκατάλαβεν το πλαίσιο που την αρχή, για τούτο εβούρησεν που την πρώτη νύχτα των δασμών, να διαβεβαιώσει [κοινό τζαι αγορές] ότι ο κινέζος ηγέτης εν πολλά καλός, κλπ, τζαι ότι θα τα έβρουν...

Οπότε ποιό φαίνεται να είναι το πλάνο του Τραμπ;... Ενώ στα οικονομικά πάει στην αναδίπλωση [για τους δασμούς], στη διεθνή πολιτική φαίνεται ότι η ρητορική της στρατηγικής του είναι «τέλος των πολέμων»... Τούτο εν σημαίνει ότι έσιει κάποιο ηθικό λόγο που το κάμνει. Εν μάλλον μέρος της εικόνας που θέλει να προβάλει, αλλά τζαι μέρος μιας ευρύτερης στρατηγικής μετατόπισης συμμαχιών των ΗΠΑ με άξονα την διαμόρφωση μιας δικής τους σφαίρας επιρροής [με ανάλογα συμφέροντα] τζαι εγκατάλειψη της στρατηγικής των Δημοκρατικών, για παγκόσμια ηγεμονία με βάση την ιδεολογία του παγκοσμίου «ηθικού αστυνομικού» [κατ’ επιλογήν θεαμάτων, χωρών τζαι συμφερόντων φυσικά] ...Σε τούτο το πλαίσιο η προσέγγιση με την Ρωσία εν τζαι πολιτική τζαι οικονομική... Τζαι ίσως τζαι δαμέ η σχέση των 2 τέως υπερδυνάμεων του ψυχρού πολέμου, να καθορίζεται από την άνοδο ενός τρίτου παίκτη/πόλου – της Κίνας...

Οι κινήσεις «ειρήνης» του Τραμπ εστίασαν σχεδόν αμέσως στα 2 ανοικτά μέτωπα – Μέση Ανατολή τζαι Ουκρανία.. Σίουρα θα περηφανεύκεται [στην φαντασίωση που φαίνεται να έσιει να πιάσει Νόμπελ Ειρήνης] ότι εκαθόρισε την τελευταία εκεχειρία στην Γάζα... τζαι από ότι φαίνεται η σχέση του με τον Νετανιάχου εν τζαι εν σχέση ισότητας ή υπεροχής του ισραηλινού πρωθυπουργού, όπως εγίνετουν επί Ομπάμα – ο Νετανιάχου λ.χ. έθελεν επίθεση στο Ιράν, αλλά ο Τραμπ εκαθόρισε του ημερομηνία να τον δει, τζαι ο Νετανιάχου επήεν, σαν υπό διαταγή, όπως φάνηκε τζαι στο εσωτερικό του Ισραήλ, για να ανακοινώσει o Τραμπ [στην παρουσία του Νετανιάχου] ότι θα ξεκινήσει συνομιλίες με το Ιράν... Εξακολουθεί φυσικά να στήνει θεάματα στην Υεμένη, ή να επιτρέπει τραμπουκισμούς του Νετανιάχου στην Γάζα.. αλλά για τον Τραμπ προφανώς οι νεκροί παλαιστίνιοι εν τζαι έχουν πολλήν σημασία... Φτάνει να μεν απλώνεται στον δημόσιο λόγο η εικόνα πολέμου. Αλλά από ότι φαίνεται, αν δεν τον βολεύκει ο Νετανιάχου, θα μπορούσε να δοκιμάσει τζαι να τον ξεφορτωθεί..

Η στάση του απέναντι στον Ζελένσκι ήταν που την αρχή ξεκάθαρα υποτιμητική... Η εισήγηση του να αναγνωρίσει την Κριμαία σαν ρωσικό έδαφος εν επίσης ενδεικτική, της στρατηγικής μείωσης της έντασης ανάμεσα στις μεγάλες δυνάμεις, καταγράφοντας μια πραγματικότητα.. Όπως είπεν τζαι του Ζελένσκι «Αν εθέλετε την Κριμαία τόσο πολλά γιατί εν επολεμήσετε το 2014;» ...Το οποίο από μόνο του κουβαλούσε την πραγματικότητα των ρωσόφωνων κατοίκων...

https://www.reuters.com/world/china/china-considers-exempting-some-goods-us-tariffs-source-says-2025-04-25/ 

ARTICLE IN ENGLISH, TURKISH AND GREEK, PUBLISHED IN YENIDUZEN AND POLITIS NEWSPAPERS…

By Sevgul Uludag

ARTICLE IN ENGLISH, TURKISH AND GREEK, PUBLISHED IN YENIDUZEN AND POLITIS NEWSPAPERS…

*** Presenting our work on "missing persons" and "mass graves" to Denmark Democracy in Europe Organisation…

In search of truth…

Sevgul Uludag

caramel_cy@yahoo.com

Tel: 00 357 99 966518
00 90 542 853 8436

On the 19th of March 2025 Wednesday morning, we gather at the Home for Cooperation to speak about "missing persons", "mass graves" and our search for truth on this island… It is a big group of 50 persons coming from Denmark… They are members of "Democracy in Europe Organisation" (DEO) which is a "liberal adult education organisation working to promote a participatory European democracy."
Ms. Trine and Mr. Zlatko organised this meeting with the members of Democracy in Europe and I present to them my work with a power point show, with photographs so they can understand better the humanitarian issue of "missing persons" and answer their questions in detail…
Back in 2021 we were supposed to meet in Cyprus but due to the pandemic they could not travel and I had met some of them over a "Zoom meeting" and had answered their questions…

OUR WORK OF THE PAST 24 YEARS…
I tell them stories of "missing" Turkish Cypriots and Greek Cypriots, how we have been searching for their possible burial sites for the past 24 years with the extraordinary role played by my readers from both sides, as well as from abroad, including some of the Scandinavian countries like Sweden and Denmark… I tell them about how I had set up with my own two mobiles – one Turkish Cypriot line and one Greek Cypriot line – a "hotline" where my readers would call and give me information about what had happened in their own neighbourhood or village or town, without necessarily disclosing their identity… Years ago, even though I had told them that "You don't need to tell me your name, I don't need to know who you are, just tell me what you have seen or heard so that we can help heal the wounds of the relatives of missing persons", mass majority of those who called me – thousands and thousands of calls over the years – always told me their names since I gave them enough confidence that I would not share who they are… I tell the Danish members of DEO that all the information that my readers would give me, I had shared with my readers in the newspapers where I have been writing, namely YENIDUZEN and POLITIS and that I also shared all the details of these valuable pieces of information with the officials of the Cyprus Missing Persons' Committee… That I did all this not as part of any "project" but as a humanitarian task, voluntarily so that we would be able to help close the wounds of the relatives of "missing persons"…

MASS MURDERS IN CYPRUS…
I tell them about the mass murders in Cyprus where innocent Turkish Cypriots and Greek Cypriots had been killed in both 1963-64 and in 1974… I give examples with photographs and details about the mass murders at Maratha-Sandallaris-Aloa, Palekythre, Galatia, Tochni, Assia-Afania, Epikho and I tell the stories of the relatives of the people killed in such mass murders… I also tell them the story of "Together We Can", the only bicommunal association of the relatives of missing persons and victims of war, how I got them together and how it was set up back in 2006… I tell them of the activities of "Together We Can", telling the story of its members who lost their relatives in such mass murders like the story of Christina Pavlou Solomi Patsia from Komikepir, like Petros Souppouris from Palekythro, like Huseyin Rustem Akansoy from Maratha…

EXHIBITIONS OF ART ABOUT MISSING PERSONS…
I tell them about our first bicommunal exhibition of art entitled "The Colour of Truth" which was opened at the Goethe Institute on the Green Line in Cyprus back in 2013. Our good friend, artist Nilgun Guney was the curator of the exhibition and this year, we have another exhibition entitled "From Pain to Hope" curated by Nilgun and our good friend, ceramics artist Fotos Demetriou… I show photographs of paintings, sculptures and ceramics from both exhibitions – this exhibition was opened in January 2025 at the Stelios Foundation Headquarters and continued to tour Cyprus having exhibitions in Oroklini, Paphos and Limassol… I explain to them that through these exhibitions of art, we try to show both the pain of having someone "missing", the stories of "mass graves", as well as creating hope from sharing this pain for our future on this land…

PAIN OF RELATIVES OF MISSING PERSONS…
I tell them that there is no "Turkish pain", no "Greek pain" – that all the pain that relatives of "missing persons" suffer is HUMAN PAIN and how we tried to show that throughout the years through our work… Why we did this? In order for our communities not to see themselves as the "only victim" of the conflict but to be able to see that all sides in this conflict suffered, that everybody lost…

ANSWERING QUESTIONS…
I also tell them about the work of the official Cyprus Missing Persons' Committee, about their investigations, their exhumations and the process of identification and return of remains to the relatives of "missing persons" for burial…
Comparing the work of such committees from the world, I also talked about my observations and findings: For instance in former Yugoslavia, without losing any time, as soon as the war was over (even before the war was over), they had begun work for the search on "missing persons", using satellite photos to see the differences of colour of the soil in order to find mass graves… But in Cyprus even though the committee was set up in 1981, they would waste years arguing about how it should work and its "terms of reference" and would waste at least 8-9 years on this issue… For instance in former Yugoslavia, during exhumations of mass graves, they would also collect evidence of the crimes committed there but in Cyprus during exhumations that began after 2006, no evidence would be collected. What was the reason for this? The reason was the agreement of the two sides, the Turkish Cypriot side and the Greek Cypriot side to protect their own perpetuators who did these mass killings – they had reached such an agreement while setting up the CMP back in 1981 and agreed not to give "the cause of death" to the relatives of the missing persons in Cyprus. And the UN would agree with such an agreement! And due to this the reports they would give after the remains were found, analysed and identifications were complete, would not be sufficient to go to court because it did not include "the cause of death"… Therefore the relatives of missing persons who got back the remains of their loved ones would have to bring a forensic expert from outside to get a report that would include "the cause of death" if they wanted to be able to go to court and open a case… And all of this had been happening in a member state of the European Union and this reflected how there were "double standards" implemented in Europe…

OPEN DEBATE ABOUT DEMOCRACY…
According to their website, "DEO strives to engage the general public in a nuanced debate on European politics and on the European union. Following a participatory democratic mind-set, the aim is to activate as many as possible in a versatile and open debate about the content and framework of the European Union. DEO is a Danish association working for democracy in Europe." They are "independent of political parties and EU bodies with no specific political agenda but aim to raise political questions, address problems and discuss European issues in their debates."
DEO is supported by the Danish Parliament's European Fund, Europa-Nævnet, and apply for additional funding for specific projects as well. But they also rely on voluntary work and contributions in many of their activities.
DEO holds office in Copenhagen, Denmark…"
According to their website, each year they organise more than 40 public events ranging from debate meetings, seminars and conferences to panel debates. Since 2009 they have been working with teacher training, development of learning materials and activities with students and pupils. They have been doing study trips to Belgium/Brussels, France/Strasbourg, Poland, Estonia, Latvia, Lithuania, Ireland, Greece, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Kosovo, Montenegro, North Macedonia and Serbia. These are some of their main destinations on their 6-10 political road trips each year. And this year, I am glad that Cyprus was also included in their study trips…
3-4 times per year they also publish a booklet or magazine on a problem or issue within the framework of EU, democracy and Europe. About 3,000 people subscribe to the books as members of DEO.
I thank them for giving me the opportunity to present my work to them…




Danimarka'dan Avrupa Demokrasi Derneği'ne Kıbrıs'ta "kayıplar" ve "toplu mezarlar" ve gerçeği arayışımızı anlattık…

Sevgül Uludağ

19 Mart 2025 Çarşamba günü Lefkoşa'da ara bölgedeki Dayanışma Evi'nde Danimarka'dan Avrupa'da Demokrasi Derneği'nden 50 kişilik bir gruba Kıbrıs'ta kayıplar, toplu mezarlar ve hakikatla ilgili çalışmalarımızı sunduk, sorularını yanıtladık. Danimarka Demokrasi Derneği'nden Bayan Trine ve Bay Zlatko tarafından ayarlanan bu toplantıda Danimarkalı Demokrasi Derneği üyelerinin Kıbrıs'taki kayıplarla ilgili pek çok sorusunu yanıtlama fırsatı bulduk. 2021'de pandemi nedeniyle Kıbrıs'a gelemedikleri için, bu derneğin üyelerine zoom üzerinden sunuş yapmış ve sorularını yanıtlamıştık...
Danimarka'dan Avrupa'da Demokrasi Derneği'ne yaptığımız sunuşta fotoğraflarla son 24 yıldır üzerinde çalışmayı sürdürmekte olduğumuz Kıbrıslıtürk ve Kıbrıslırum "kayıplar"ının öyküleri, onların gömü yerlerini aradığımız süreç içerisinde okurlarımızın oynadığı olağanüstü rol, okularımızın kendi mahallelerinde, kendi köylerinde tanık oldukları veya işittikleri olayları bize aktarmaları hakkında geniş bilgiler verdik.

KIBRIS'TA KATLİAMLAR HAKKINDA BİLGİ…
Danimarka'dan gelerek Kıbrıs'ta incelemeler yapan 50 kişilik gruba Muratağa-Atlılar-Sandallar, Abohor, Palekitire, Galatya, Dohni, Aşşa-Afanya katliamları ve buralarda öldürülen insanların yakınlarının öykülerini de resimlerle aktardığımız sunuşumuzda ayrıca iki toplumlu kayıp yakınları ve savaş mağdurlarının ortak örgütü "Birlikte Başarabiliriz"in faaliyetleri hakkında bilgiler de verdik.

KAYIPLARLA İLGİLİ SERGİLER HAKKINDA BİLGİ…
Ressam Nilgün Güney'in küratörlüğünde 2013'te açılan "Gerçeğin Rengi" başlıklı iki toplumdan sanatçıların resimlerinin yer aldığı serginin yanısıra, bu yıl yine Nilgün Güney ve seramik sanatçısı Fotos Dimitriu'nun küratörlüğünde açılan ve halen adayı dolaşmakta olan "Acıdan Umuda" başlıklı resim sergisinden sanatçılarımızın eserlerini de gösterdiğimiz grubun bu konuda sorularını da yanıtladık.
Ocak ayında Lefkoşa'da Stelyos Vakfı merkezinde açılan "Acıdan Umuda" sergisi, daha sonra Mart ayında Oroklini'de açıldı ve şimdi de önümüzdeki günlerde 3 Nisan 2025'te Baf'ta, ondan sonraki hafta içerisinde 9 Nisan 2025'te ise Leymosun'da açılacak. Sergiye 12 Kıbrıslıtürk ve Kıbrıslırum sanatçı eserleriyle katılıyor.

KAYIP YAKINLARININ ACILARI…
Danimarka'dan gelen Demokrasi Derneği üyelerine "kayıp" yakınlarının acılarının aynı olduğunu, "Türk acısı", "Rum acısı" diye bir acı değil, "İNSAN ACISI" olduğunu seneler boyunca göstermeye çalışmamızı, toplumlarımızın yalnızca kendilerini "kurban" olarak görmekten uzaklaşıp, bu çatışmada tüm tarafların da acı çektiğini, herkesin kaybetmiş olduğunu aktarmaya çalıştığımızı örnekleriyle anlattık.
Kıbrıslıtürk ve Kıbrıslırum kayıp yakınlarını ve savaş mağdurlarını bir araya getirerek 2006 yılında ortak bir örgüt kurmalarını nasıl sağladığımızı anlattık ve "Birlikte Başarabiliriz" adlı bu örgütün köylerde, kasabalarda, şehirlerde, okullarda ne tür etkinlikler yaptığını resimlerle gösterdik. Bu örgütün liderlerinden Muratağa'da ailesinden 30 kişiyi kaybeden Hüseyin Rüstem Akansoy'un, Palekitire katliamında tüm ailesini kaybeden Petros Suppuris, Galatya katliamında babasını ve kardeşini kaybeden Hristina Pavlu Solomi Patça gibi kayıp yakınlarının kendi acılarına rağmen başka "kayıplar"ın bulunması ve barış için nasıl çalıştıklarını örnekleriyle gösterdik.

SORULARI YANITLADIK…
Danimarka Demokrasi Derneği'nden üyelerin ayrıntılı sorularını somut örneklerle yanıtladık ve kendilerine Kıbrıs'ta "kayıplar" konusunda çalışmaları resmi olarak yürütmekte olan Kayıplar Komitesi'nin çalışmaları, kazılar, kimliklendirme ve bulunan "kayıp" kalıntılarının ailelere iadesi hakkında da bilgi verdik. Dünyada yaşanan "kayıplar"la ilgili çalışmalarla Kıbrıs'taki çalışmaları kıyasladık ve bu konudaki gözlemlerimizi aktardık. Eski Yugoslavya'da hiç zaman yitirmeksizin, savaş biter bitmez derhal "kayıplar"ın aranmasına başlandığını, bu amaçla uydu fotoğraflarından yararlanılıp havadan görüntülere bakılarak topraktaki farklı renklerden hareketle toplu mezar arayışına gidildiğini anlattık. Danimarkalılar'a, Kıbrıs'ta çok uzun yıllar kazılar yapılmadan zaman harcandığını, toplu mezar kazılarında herhangi bir "suçlama"ya mahal vermeyecek biçimde, gömü yerlerinden "kanıt" toplanmadığını oysa Yugoslavya'daki toplu mezar kazılarında gömü yerlerinden "kanıt" toplandığını da belirttik. Bunun nedeninin Kıbrıs'ta her iki tarafın da katliamlar gerçekleştirmiş kendi katillerini korumak maksadıyla Kayıplar Komitesi kurulurken vardıkları anlaşma sonucunda, "kayıp" yakınlarına "ölüm nedenini söylemekten kaçınma" üzerinde uzlaştıklarını, Birleşmiş Milletler yetkililerinin de buna göz yumduğunu aktardık Danimarka'dan gelen gruba… Böylelikle, Kayıplar Komitesi'nin görev tanımı ve faaliyet çerçevesi içerisinde, "kayıp" yakınlarına kalıntılar bulunduktan sonra verdikleri raporların da "ölüm nedeni" yazılmadığından Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi'nde dava açabilecek nitelikte olmadığından, dava açmak isteyen kayıp yakınlarının dışarıdan adli uzman getirterek kalıntıları inceletmek ve ölüm nedenini de içerecek başka bir rapor almaları gerektiğini anlattık. Tüm bunların bir AB üyesi olan Kıbrıs'ta, bu konuda Avrupa'nın başka bölgelerine göre "çifte standart" uygulandığının bir göstergesi olduğunu, en somut örneğin ise eski Yugoslavya'daki süreç olduğunu belirttik.

DEMOKRASİ DERNEĞİ'NİN AMAÇLARI…
Danimarka'dan Avrupa'da Demokrasi İçin Aydınlanma Derneği'nin amaçları arasında, AB hakkında tartışma ve bilgilerin yaygınlaşması. Derneğin internet sayfasında yazılanlara göre, "Katılımcı bir anlayışla, Avrupa'da işbirliği çerçevesi ve içeriği hakkında açık fikirli ve kapsamlı bir tartışmanın mümkün olduğunca yaygınlaştırılması" için uğraş veriyorlar. Kısa adı DEO DK olan dernek, Danimarka çapında bilgilenerek Avrupa'da demokrasi için çalışmayı öngörüyor. Dernek ülke çapında toplantılar ve konferanslar düzenliyor, "Toplum Düşünüyor" başlığı altında yılda üç-dört kez bu tartışmaları içeren kitaplar ve yayınlar çıkarıyor, eğitim materyalleri hazırlıyor ve AB içerisinde çeşitli ülkelere geziler düzenleyerek yerinde o ülkeden insanlarla bir araya geliyor. Ağırlıkla gönüllülük temelinde çalışan derneğin odaklandığı ana konu demokrasi… "Demokrasinin katılım gerektirdiği ana sloganımızdır. O nedenle demokrasi, pratikte uyguladığımız ve davet ettiğimiz bir şey olmalıdır. Sadece uğrunda çalıştığımız bir ideal değil, aynı zamanda somut pratikte üzerinde çalıştığımız bir şey olmalıdır" deniyor derneğin internet sitesinde… Tüm siyasi partilere ve hareketlere eşit mesafede durmaya özen gösteren dernek, aynı şekilde AB kurumlarından ve örgütlerinden de bağımsız olmayı seçmiş.

(YENİDÜZEN – Kıbrıs: Anlatılmamış Öyküler… Sevgül Uludağ – 24.3.2025)

https://www.yeniduzen.com/danimarkadan-avrupa-demokrasi-dernegine-kibrista-kayiplar-ve-toplu-mezarlar-ve-gerce-23486yy.htm





Παρουσίαση του έργου μας σχετικά με τους «αγνοούμενους» και τους «μαζικούς τάφους» στην Οργάνωση «Δημοκρατία στην Ευρώπη» της Δανίας...

Αναζητώντας την αλήθεια…

Sevgul Uludag

caramel_cy@yahoo.com

Τηλ: 99 966518

Tο πρωί της Τετάρτης 19 Μαρτίου 2025, συγκεντρωνόμαστε στο Σπίτι της Συνεργασίας για να μιλήσουμε για τους «αγνοούμενους», τους «μαζικούς τάφους» και την αναζήτηση μας για την αλήθεια σε αυτό το νησί... Είναι μια μεγάλη ομάδα 50 ατόμων που έρχονται από τη Δανία... Είναι μέλη της οργάνωσης «Democracy in Europe Organisation» (DEO), η οποία είναι μια «φιλελεύθερη οργάνωση εκπαίδευσης ενηλίκων που εργάζεται για την προώθηση μιας συμμετοχικής ευρωπαϊκής δημοκρατίας».
Η κα Trine και ο κ. Zlatko οργάνωσαν αυτή τη συνάντηση με τα μέλη της «Δημοκρατίας στην Ευρώπη» και τους παρουσιάζω τη δουλειά μου με μια παρουσίαση power point, με φωτογραφίες ώστε να κατανοήσουν καλύτερα το ανθρωπιστικό ζήτημα των «αγνοουμένων» και απαντώ λεπτομερώς στις ερωτήσεις τους...
Το 2021 θα συναντιόμασταν στην Κύπρο, αλλά λόγω της πανδημίας δεν μπόρεσαν να ταξιδέψουν και είχα συναντηθεί με κάποιους από αυτούς μέσω Zoom και είχα απαντήσει στις ερωτήσεις τους...

Το έργο μας τα τελευταία 24 χρόνια...
Τους διηγούμαι ιστορίες «αγνοουμένων» Τουρκοκυπρίων και Ελληνοκυπρίων, πως ψάχνουμε για τους πιθανούς τόπους ταφής τους τα τελευταία 24 χρόνια με τον εξαιρετικό ρόλο που έπαιξαν οι αναγνώστες μου και από τις δύο πλευρές, καθώς και από το εξωτερικό, συμπεριλαμβανομένων κάποιων από τις σκανδιναβικές χώρες όπως η Σουηδία και η Δανία... Τους εξιστορώ για το πως είχα δημιουργήσει μια «τηλεφωνική γραμμή» με τα προσωπικά μου δύο κινητά τηλέφωνα – μία τουρκοκυπριακή γραμμή και μία ελληνοκυπριακή γραμμή – όπου οι αναγνώστες μου καλούσαν και μου έδιναν πληροφορίες για το τι είχε συμβεί στη γειτονιά ή το χωριό ή την πόλη τους, χωρίς απαραίτητα να αποκαλύπτουν την ταυτότητα τους... Πριν από χρόνια, παρόλο που τους έλεγα ότι «δεν χρειάζεται να μου πεις το όνομα σου, δεν χρειάζεται να ξέρω ποιος είσαι, απλά πες μου τι είδες ή άκουσες ώστε να βοηθήσουμε να επουλωθούν οι πληγές των συγγενών των αγνοουμένων», η μαζική πλειοψηφία όσων με καλούσαν – χιλιάδες και χιλιάδες κλήσεις όλα αυτά τα χρόνια – μου έλεγαν πάντα το όνομα τους, αφού τους έδινα αρκετή εμπιστοσύνη ότι δεν θα μοιραζόμουν ποιοι είναι... Λέω στους Δανούς μέλη της DEO ότι όλες τις πληροφορίες που μου έδιναν οι αναγνώστες μου, τις είχα μοιραστεί με τους αναγνώστες μου στις εφημερίδες στις οποίες αρθρογραφούσα, δηλαδή την YENIDUZEN και τον ΠΟΛΙΤΗ και ότι μοιράστηκα επίσης όλες τις λεπτομέρειες αυτών των πολύτιμων πληροφοριών με τους λειτουργούς της Κυπριακής Διερευνητικής Επιτροπής Αγνοουμένων... Ότι όλα αυτά τα έκανα όχι στο πλαίσιο οποιουδήποτε «προγράμματος» αλλά ως ανθρωπιστικό καθήκον, εθελοντικά για να μπορέσουμε να βοηθήσουμε να κλείσουν οι πληγές των συγγενών των «αγνοουμένων»...

Μαζικές δολοφονίες στην Κύπρο...
Τους μιλώ για τις μαζικές δολοφονίες στην Κύπρο, όπου αθώοι Τουρκοκύπριοι και Ελληνοκύπριοι σκοτώθηκαν τόσο το 1963-64 όσο και το 1974... Δίνω παραδείγματα με φωτογραφίες και λεπτομέρειες για τις μαζικές δολοφονίες στα χωριά Μαράθα-Σανταλλάρη-Αλόα, Παλαίκυθρο, Γαλάτεια, Τόχνη, Άσσια-Αφάνεια, Επηχώ και λέω τις ιστορίες των συγγενών των ανθρώπων που σκοτώθηκαν σε αυτές τις μαζικές δολοφονίες... Τους διηγούμαι επίσης την ιστορία του «Μαζί Μπορούμε!», της μοναδικής δικοινοτικής οργάνωσης συγγενών αγνοουμένων και θυμάτων πολέμου, για το πως τους έφερα μαζί και πως ιδρύθηκε το 2006... Τους διηγούμαι τις δραστηριότητες του «Μαζί Μπορούμε!», αφηγούμαι την ιστορία των μελών του που έχασαν τους συγγενείς τους σε τέτοιες μαζικές δολοφονίες, όπως την ιστορία της Χριστίνας Παύλου Σολωμή Πατσιά από την Κώμη Κεπήρ, όπως του Πέτρου Σουππουρή από το Παλαίκυθρο, όπως του Huseyin Rustem Akansoy από τη Μαράθα...

Εκθέσεις τέχνης με θέμα τους αγνοούμενους…
Τους μιλώ για την πρώτη μας δικοινοτική έκθεση τέχνης με τίτλο «Το χρώμα της αλήθειας», η οποία εγκαινιάστηκε το 2013στο Ινστιτούτο Γκαίτε στην Πράσινη Γραμμή στην Κύπρο. Η καλή μας φίλη, καλλιτέχνης Nilgun Guney ήταν η επιμελήτρια της έκθεσης και φέτος, έχουμε μια άλλη έκθεση με τίτλο «Από τον πόνο στην ελπίδα» που επιμελήθηκε η Nilgun και ο καλός μας φίλος, κεραμιστής Φώτος Δημητρίου... Δείχνω φωτογραφίες από πίνακες ζωγραφικής, γλυπτά και κεραμικά και από τις δύο εκθέσεις – αυτή η έκθεση εγκαινιάστηκε τον Ιανουάριο του 2025 στα κεντρικά γραφεία του Ιδρύματος Στέλιος και συνέχισε να περιοδεύει στην Κύπρο με εκθέσεις στην Ορόκλινη, την Πάφο και τη Λεμεσό... Τους εξηγώ ότι μέσα από αυτές τις εκθέσεις τέχνης, προσπαθούμε να δείξουμε τόσο τον πόνο του να έχεις κάποιον «αγνοούμενο», τις ιστορίες των «μαζικών τάφων», όσο και να δημιουργήσουμε ελπίδα από το μοίρασμα αυτού του πόνου για το μέλλον μας σε αυτή τη γη...

Ο πόνος των συγγενών των αγνοουμένων...
Τους λέω ότι δεν υπάρχει «τουρκικός πόνος», δεν υπάρχει «ελληνικός πόνος» – ότι όλος ο πόνος που υφίστανται οι συγγενείς των «αγνοουμένων» είναι ΑΝΘΡΩΠΙΝΟΣ ΠΟΝΟΣ και πως προσπαθήσαμε να το δείξουμε αυτό όλα αυτά τα χρόνια μέσα από τη δουλειά μας... Γιατί το κάναμε αυτό; Για να μην βλέπουν οι κοινότητές μας τον εαυτό τους ως το «μοναδικό θύμα» της σύγκρουσης, αλλά για να μπορέσουν να δουν ότι όλες οι πλευρές σε αυτή τη σύγκρουση υπέφεραν, ότι όλοι έχασαν...

Απαντώντας ερωτήσεις...
Τους μιλώ επίσης για το έργο της επίσημης Κυπριακής Διερευνητικής Επιτροπής Αγνοουμένων, για τις έρευνες τους, τις εκταφές και τη διαδικασία ταυτοποίησης και επιστροφής των οστών στους συγγενείς των «αγνοουμένων» για ταφή...
Συγκρίνοντας το έργο τέτοιων επιτροπών από τον κόσμο, μίλησα επίσης για τις παρατηρήσεις και τα ευρήματα μου: Για παράδειγμα, στην πρώην Γιουγκοσλαβία, χωρίς να χάσουν καθόλου χρόνο, μόλις τελείωσε ο πόλεμος (ακόμη και πριν τελειώσει ο πόλεμος), είχαν αρχίσει τις εργασίες για την αναζήτηση «αγνοουμένων», χρησιμοποιώντας δορυφορικές φωτογραφίες για να δουν τις διαφορές στο χρώμα του εδάφους προκειμένου να βρουν μαζικούς τάφους... Στην Κύπρο όμως, παρόλο που η επιτροπή συστάθηκε το 1981, σπατάλησαν χρόνια για να διαφωνούν για το πως θα έπρεπε να λειτουργεί και τους «όρους εντολής» της και σπατάλησαν τουλάχιστον 8-9 χρόνια για το θέμα αυτό... Για παράδειγμα στην πρώην Γιουγκοσλαβία, κατά τη διάρκεια εκταφών σε μαζικούς τάφους, συνέλεγαν και στοιχεία για τα εγκλήματα που διαπράχθηκαν εκεί, αλλά στην Κύπρο κατά τη διάρκεια εκταφών που άρχισαν μετά το 2006, δεν συλλέγονταν κανένα στοιχείο. Ποιος ήταν ο λόγος για αυτό; Ο λόγος ήταν η συμφωνία των δύο πλευρών, της τουρκοκυπριακής και της ελληνοκυπριακής πλευράς, να προστατεύσουν τους δικούς τους δράστες που διέπραξαν αυτές τις μαζικές δολοφονίες – είχαν καταλήξει σε μια τέτοια συμφωνία κατά τη σύσταση της ΔΕΑ το 1981 και συμφώνησαν να μην δώσουν «την αιτία θανάτου» στους συγγενείς των αγνοουμένων στην Κύπρο. Και ο ΟΗΕ συμφώνησε με μια τέτοια συμφωνία! Και εξαιτίας αυτού οι εκθέσεις που δίνονται μετά την ανεύρεση των οστών, την ανάλυση τους και την ολοκλήρωση των ταυτοποιήσεων, δεν ήταν επαρκείς για να πάνε στο δικαστήριο γιατί δεν περιλαμβάνουν την «αιτία θανάτου»... Ως εκ τούτου, οι συγγενείς των αγνοουμένων που παίρνουν πίσω τα οστά των αγαπημένων τους προσώπων θα πρέπει να φέρουν έναν εξωτερικό ιατροδικαστή για να πάρουν μια έκθεση που θα περιλάμβανε την «αιτία θανάτου», αν ήθελαν να είναι σε θέση να πάνε στο δικαστήριο και να ανοίξουν μια υπόθεση... Και όλα αυτά συνέβαιναν σε ένα κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αυτό αντανακλούσε το πως υπήρχαν «διπλά πρότυπα» που εφαρμόζονταν στην Ευρώπη...

Ανοικτή συζήτηση για τη δημοκρατία...
Σύμφωνα με την ιστοσελίδα τους, «η DEO προσπαθεί να εμπλέξει το ευρύ κοινό σε μια διαφοροποιημένη συζήτηση για την ευρωπαϊκή πολιτική και την Ευρωπαϊκή Ένωση. Ακολουθώντας μια συμμετοχική δημοκρατική προσέγγιση, στόχος είναι να ενεργοποιήσει όσο το δυνατόν περισσότερους σε μια πολύπλευρη και ανοιχτή συζήτηση για το περιεχόμενο και το πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η DEO είναι μια δανέζικη οργάνωση που εργάζεται για τη δημοκρατία στην Ευρώπη». Είναι «ανεξάρτητη από τα πολιτικά κόμματα και τα όργανα της ΕΕ χωρίς συγκεκριμένη πολιτική ατζέντα, αλλά στοχεύει να αναδεικνύει πολιτικά ερωτήματα, να αντιμετωπίζει προβλήματα και να συζητά ευρωπαϊκά θέματα στις συζητήσεις της».
Η DEO υποστηρίζεται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο του κοινοβουλίου της Δανίας, Europa-Nævnet, και υποβάλλει επίσης αίτηση για πρόσθετη χρηματοδότηση για συγκεκριμένα έργα. Αλλά βασίζονται επίσης στην εθελοντική εργασία και τις συνεισφορές σε πολλές από τις δραστηριότητές τους.
Η DEO διατηρεί γραφεία στην Κοπεγχάγη στη Δανίας...»
Σύμφωνα με την ιστοσελίδα τους, κάθε χρόνο διοργανώνουν περισσότερες από 40 δημόσιες εκδηλώσεις, από συναντήσεις συζήτησης, σεμινάρια και συνέδρια μέχρι συζητήσεις σε πάνελ. Από το 2009 ασχολούνται με την επιμόρφωση των εκπαιδευτικών, την ανάπτυξη εκπαιδευτικού υλικού και δραστηριότητες με φοιτητές και μαθητές. Έχουν πραγματοποιήσει εκπαιδευτικά ταξίδια σε Βέλγιο/Βρυξέλλες, Γαλλία/Στρασβούργο, Πολωνία, Εσθονία, Λετονία, Λιθουανία, Ιρλανδία, Ελλάδα, Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Κροατία, Κόσσοβο, Μαυροβούνιο, Βόρεια Μακεδονία και Σερβία. Αυτοί είναι μερικοί από τους κύριους προορισμούς τους στα 6-10 πολιτικά οδικά ταξίδια τους κάθε χρόνο. Και φέτος, χαίρομαι που η Κύπρος συμπεριλήφθηκε επίσης στα ταξίδια μελέτης τους...
Επίσης 3-4 φορές το χρόνο εκδίδουν ένα έντυπο ή περιοδικό για κάποιο πρόβλημα ή θέμα στο πλαίσιο της ΕΕ, της δημοκρατίας και της Ευρώπης. Περίπου 3.000 άτομα είναι συνδρομητές των βιβλίων ως μέλη της DEO.
Τους ευχαριστώ που μου έδωσαν την ευκαιρία να τους παρουσιάσω το έργο μου...

(POLITIS – Sevgul Uludag – 27.4.2025)

https://www.politis.com.cy/apopseis/stiles/933738/anazitontas-tin-alitheia
  • April 28th 2025 at 14:59

Sexual Violence Denialism and the October 7 Attack

By roki40

I have encountered, on several occasions, rape denialism when talking with Cypriot pro-Palestinian leftists in relation to the October 7 Hamas attack. Since every such discussion has left me, frankly, nauseated, I decided to collect here some of the documented proof regarding the matter. I am responding here to one claim only, that rapes and sexual violence did not take place during Hamas' attack.

I am not interested in writing a detailed rebuttal of every pro-Israeli and pro-Palestinian propaganda point surrounding the narratives over sexual violence. Others are better equipped to do so than me, and indeed have done so. What I have encountered is not a discussion of such points, but merely the plain denial that sexual violence took place in any form or consistency. In relation to the facts themselves, we have reports and statements from credible organisations whose purpose is to document human rights violations across the globe, and who have not been shy of documenting atrocities committed by Israel both in the past and in the present. The three sources I quote below do not exhaust the available documentation.

  • The United Nations Report

"Overall, based on the totality of information gathered from multiple and independent sources at the different locations, there are reasonable grounds to believe that conflict-related sexual violence occurred at several locations across the Gaza periphery, including in the form of rape and gang rape, during the 7 October 2023 attacks. Credible circumstantial information, which may be indicative of some forms of sexual violence, including genital mutilation, sexualized torture, or cruel, inhuman and degrading treatment, was also gathered" (page 21).

You can read it by pressing here.

  • The Amnesty International Public Statement

"Amnesty International has interviewed one person who described being subjected to rape at the Nova festival by members of a Palestinian armed group. It has spoken to several mental health and legal professionals who, between them, reported treating or providing legal services to a number of survivors and witnesses of rape or other sexual violence during the attacks, and a psychiatrist who said that some returned hostages reported being subjected to sexual violence by men guarding them. The organization has received testimonies describing bodies of people killed during the attacks that raise concerns about rape or other sexual violence and is reviewing several images of bodies of victims of the attacks that also appear to prompt such concerns" (page 5).

You can read it by pressing here.

  • The Human Rights Watch Report

"Human Rights Watch found evidence of acts of sexual and gender-based violence by fighters including forced nudity, and the posting without consent of sexualized images on social media. [...] The extent to which acts of sexual and gender-based violence were committed during the October 7 assault will likely never be fully known: many victims may have been killed; stigma and trauma often deter survivors from reporting; and Israeli security forces and other responders largely did not collect relevant forensic evidence from the attack sites or the recovered bodies" (Pages 7-8).

 You can read it by pressing here.

Survivor Testimonies

It has been more than once that I encountered the argument that there are no public accounts of rape victims themselves. In the minds of some people, this is apparently proof that rape and sexual violence did not occur. I always found the demand that victims of rape must publicly expose themselves bizarre, a demand that I frankly have never encountered amongst Cypriot leftists in any other occasion of sexual violence.

These accounts are indeed scarce, and the reason is obvious. Many of the victims of rape and sexual assault were killed on the same day by Islamist militants. Those who survived have to endure the psychological fallout of their abuse, as well as social stigma in a patriarchical society that has long been shifting towards conservatism and religious fundamentalism. But for those who desperately need such proof, here is one statement of a survivor of the Nova massacre witnessing rape, and another by a survivor experiencing rape. Although not relevant to the October 7 attack as such, there is also this long piece of a former Hamas hostage detailing her experiences, including being raped at gunpoint.

A Recent Instance of Misinformation

In January 2025, Israeli prosecutor Moran Gez gave an interview to Yedioth Ahronoth, stating, amongst other things, that:

“Unfortunately, it will be very difficult to prove these crimes. In the end, we don’t have complainants. What was reported in the media compared to what will ultimately be established will look very different—either because the victims were murdered or because women who were raped are unwilling to come forward.

We reached out to women’s rights organisations and requested cooperation. They told us no one had contacted them. Some parents reached out to these organisations, asking what to do if something happened to their daughters, but they didn’t disclose the assaults.

In this area, I would temper expectations. I know the public is expecting action and understands the need to address the horrific sexual offences and assaults that occurred, but the vast majority of these cases won’t meet the evidentiary threshold in court, and the criticism will ultimately fall on the prosecution—unjustly so.”

Moran Gez was here commenting on the legal dimension - it is not enough in a court of law to prove that rapes did take place, as the reports above indicate. One has to connect each individual rape to an individual perpetuator, who needs to be first identified, taken into custody, formally charged, and proven guilty based on the standard of proof demanded by the judicial system. So for Gez, the chances of legal persecutions and convictions of October 7 rapists are slim, even if surviving victims do come forward - which they are unlikely to do, as has been the case in past examples of conflict-driven sexual violence, including that of Cyprus.

How was the above reported by some pro-Palestinian sites? By misrepresenting the statements made in the interview, cherry-picking them to promote the narrative that no rapes or sexual violence ever took place, and that Gez herself confirmed that. This is what Electronic Intifada did, as well as the Middle East Monitor, the World Socialist Website, and the Iranian Press TV, just to name a few. And with the way (mis)information spreads in today's algorithm-driven social media, it does not take long for the content of a propagandistic article on a website to be repeated to me by a friend over coffee during a lazy afternoon.

Propaganda & Ideology

Lies during conflicts spread like Los Angeles wildfires. Early on in the conflict, Israeli narratives promoted spectacles of abysmal violence, descriptions of brutal acts that fall well within Islamophobic stereotypes, orientalised caricatures and dehumanising discourses whose purpose is to strip any human resemblance of Palestinians at large. This was a propaganda uninterested in careful documentation, aimed at dominating public discourse at day one, and good propaganda needs its exaggeration. When some of the accounts circulating on international media proved to be false, various pro-Palestinian groups, websites and activists grasped the opportunity to produce their own counter-narrative, that no rapes or sexual violence whatsoever took place during the October 7 attack. This counter-narrative is no less propagandistic than the Israeli one, it concerns itself not with the truth, but with its distortion for political ends. Its presence is neither surprising nor new. Encountering it amongst local feminists and socialists, whose commitment to social justice I do not doubt, is what I increasingly find disturbing.

The first time that I noticed such levels of misinformation within the alternative left in Cyprus was during the Covid-19 pandemic. The second time was during the Russian invasion of Ukraine, and there is a long report on this blog (in Greek) documenting the denialism of Russian crimes against humanity by a popular leftist social media page. In all cases, what became blatantly obvious was the inability of people to separate a reliable from an unreliable source, to effectively fact-check what they are consuming and to identify obvious misinformation. I will simply list here again some of the news media sources that have proven to be consistently reliable in terms of their reporting of the Israeli-Palestinian conflict: Associated Press, Reuters, Al Jazeera, Bellingcat. These are to be viewed as complimentary news media sources, as each has a different focus. In relation to human rights violations and crimes against humanity, the reports of Human Rights Watch, Amnesty International and the United Nations are the focal points of reference.

On the left, we often accuse others of having been brainwashed by hegemonic discourses. Leftist ideology, like all counter-hegemonic ideologies, perceives itself as being located outside broader ideological processes, looking in. Indeed, much of the self-gratification in leftist politics can be traced to the (un)conscious belief that one sees beyond the ideological facade, participating in a politics that brings to the surface social reality as it itself objectively exists. It is a dangerous belief, making those holding it easily susceptible to all sorts of misinformation, precisely because they perceive themselves exempt from it. And when you are repeating the talking points of rape denialists, it might be time to ask yourself how you got there.

Delirium



  • April 19th 2025 at 14:49

Δεν μπορεί να σταματήσει τον Blair – Mετάφραση μιας βιβλιοπαρουσίασης

By ΑΝΑΤΡΟΠΗ
Γιατί αυτή η μετάφραση; Το «Διεθνές Δίκαιο» κυριαρχεί στην πολιτική συζήτηση.  Τελευταία ο Πρόεδρος της Κυπριακής Δημοκρατίας απάντησε σε ερώτηση δημοσιογράφων για τις «διαφορές στην Ανατολική Μεσόγειο»  με αξιοπρόσεκτη – θα χαρακτήριζα ξεδιάντροπη – άνεση: «όπως αντιλαμβάνεστε, η Τουρκία δεν σέβεται το Διεθνές Δίκαιο».   Το «όπως αντιλαμβάνεστε» βέβαια ξεμπερδεύει με την όποια ανάγκη δικαιολόγησης… Continue reading Δεν μπορεί να σταματήσει τον Blair – Mετάφραση μιας βιβλιοπαρουσίασης
  • April 18th 2025 at 14:01

Simple Tools for Accessing Blocked Websites

By roki40

There are a few simple ways to access blocked websites. These include using the Wayback Machine, proxy sites, and VPNs. It should be noted that the tools below are not meant for online security but simply for accessing a blocked site.

Wayback Machine

One way of accessing a blocked website is by checking captures of said website on the Wayback Machine database – as long as you have the link to the website you want to access. The Wayback Machine creates digital copies of internet websites. This allows for access to (versions of) websites that have gone permanently offline, or in our case, of websites that are blocked by our internet provider. This works because what you are in fact actually accessing is the Wayback Machine website, rather than the blocked website in question. As long as the Wayback Machine is not blocked by your provider, you are good to go. In is important to note that the database has partial captures, so it may not necessarily have up to date captures of the link you input, and captures tend to be more numerous depending on the popularity of the site you are trying to access.

Proxy Sites

Another way to access a blocked site is through the use of a proxy server. Proxy servers will load for you the site, bypassing the block, as again what you are technically accessing is the proxy server website in question, rather than the website you are in fact trying to access. One example of a free proxy site is proxysite.com. Again, you will need to have the link of the site you would like to access.

VPNs

A VPN (Virtual Private Network) works by sending your internet traffic through a secure connection to a special server run by the VPN company. This hides your real location and makes it hard for others to see what you're doing. It also helps you access websites or content that might be blocked in your country.

There are many free VPNs available as extensions for browsers that are good enough to use if what you are simply trying to achieve is access to a blocked website. However, if what you are concerned with is also to protect your IP and personal data, paid options appear as an inevitability, as free VPNs tend to collect and sell the data of their users. Nonetheless, for simply accessing blocked websites, free VPNs are good enough. One example of a free VPN extension is ProtonVPN.


 

  • April 16th 2025 at 17:01

Archiving Documents: Key Resources for the Clueless Beginner

By roki40

The following is a brief discussion on various tools for the effective scanning, digitization, and long-term preservation of documents and media. It highlights accessible hardware and free software options for individuals and organizations working with limited resources.

Scanning & Digitization

Access to a scanner is essential for archiving documents. A4 scanners remain relatively cheap in the market (around €100) and come a long way in allowing for the preservation of printed material. These scanners have their limitations – they may not be able to produce images of the highest quality and will typically not be able to scan film negatives, which high-end quality scanners are able to do. Nonetheless, their relatively low cost and accessible interface makes them suitable for individuals and groups with limited financial resources. In terms of A3 scanners, the only affordable scanner we were able to locate is the Plustek OpticSlim 1180, which costs less than €400.

In cases where a document is in such a dire state of decomposition that the very process of scanning it may result in its destruction or any other significant damage, a simple solution is the careful photographing of each page with a relatively decent digital camera. Photographing documents is however a time-consuming process which I would not advise pursuing as a substitute for scanning.

I highly recommend the digital preservation of documents in the form of PDF files. An exceptionally useful tool is PDF24, a free software that allows for the creation, simple editing and compression of PDF files. It further has the capacity to convert images to text through OCR.

 Useful Free Software

For those who have limited knowledge of image editing and no access to commercial software, like me, I recommend Paint.NET, a free image and photo editing software. GIMP is a more advanced alternative, while for very simple stuff, Microsoft Paint remains remarkably handy.

For converting a DVD into a video file, HandBrake is excellent, while WinCDEmu is only one of many free programs allowing the emulation of CD/DVD/BD drives. VLC Media Player remains exceptional for playing video files, while OpenShot Video Editor is an accessible free open-source video editor.

In terms of viewing PDF files, Sumatra PDF is undoubtedly superior to Adobe Reader, being extremely fast and lightweight, unlike its Adobe competitor. Although most operating systems have their own snapping tools, Greenshot is another lightweight free software allowing for easy screen capturing that has proven quite useful over the years. Regarding opening and creating archive files, 7-Zip remains essential. Lastly, when creating a digital archive, consistently in file naming is of the essence, especially as files keep accumulating. Bulk Rename Utility is an excellent tool allowing for the bulk renaming of files, saving its user a lot of time and effort.

 Creating Backups

Beyond accessibility, one of the great advantages of creating a digital archive is the possibility of creating multiple copies of the archive, reducing the risk of damage and loss. Creating multiple copies of a digital archive is thus essential to avoid possible loss of data. Loss of data can come in many forms –physical destruction of the hardware where the files are stored (external hard disks, flash drives, laptops etc.), theft of hardware, collapse of a server, online hacking and so on. It is thus important to maintain multiple backups of the digitized files. An easy practice is to create backups by using multiple external hard drives, which are then stored at different locations. In the case of the physical destruction of one hard drive (for example, due to a house fire) other backups survive. There are of course also cloud services, which nonetheless come at a cost.

This practice, although essential, protects digital archives only offline. Assuming an archive is publicly and openly available online, the collapse of its website infrastructure will inevitably lead to the archive going offline as a whole, since files will be hosted on the website’s server. To avoid this, it is worth considering uploading digital files of archived material on alternative databases as well – creating such copies preserves access to the files even if one server hosting them falls apart.

An easy solution to this dilemma is the uploading of files (depending on copyright etc.) on the Internet Archive database. The Internet Archive hosts an enormous amount of files and is an excellent website to upload files for backup. Setting up an account is easy and straightforward, as is uploading files on the database. In addition, the Internet Archive also hosts the Wayback Machine, which creates digital copies of internet websites. This allows for access to (versions of) websites that have gone permanently offline. Capturing your own site’s URLs in the Wayback Machine, including the URLs to digital files, is another way to create backups of an online archive. Another website, archive.is, does something similar and can be used as an alternative, but Wayback Machine is preferable, as it belongs to a broader project dedicated to open access to information. Wayback Machine also has an official browser extension that is very handy and which I highly advise installing.


 


  • April 15th 2025 at 15:04

Η αποτυχημένη απόπειρα αλλαγής του «γενετικού υλικού» των Τουρκοκυπρίων

By nikosmoudouros
Όταν στις 14 Μαρτίου 2025 το λεγόμενο υπουργικό συμβούλιο στα κατεχόμενα αποφάσιζε αλλαγές στον πειθαρχικό κανονισμό γυμνασίων και λυκείων, ίσως κανένας δε μπορούσε να προβλέψει το μέγεθος και την ένταση των αντιδράσεων που θα ακολουθούσαν. Κανένας πλην των έντεκα μελών του «υπουργικού συμβουλίου» που αποφάσισαν και δημοσίευσαν την αλλαγή στην επίσημη εφημερίδα του ψευδοκράτους, χωρίς … Συνεχίστε την ανάγνωση του "Η αποτυχημένη απόπειρα αλλαγής του «γενετικού υλικού» των Τουρκοκυπρίων"

Baraka Kültür Merkezi Kaleburnu (Galinopourni) Köyü’ne Doğa ve Kültür Gezisi Düzenledi 

By Ahmet Sucubaşı
Baraka Kültür Merkezi, 6 Nisan Pazar günü Kaleburnu (Galinopourni) Köyü’ne gezi düzenleyerek, doğa, kültür ve tarih içerikli bir etkinlik gerçekleştirdi. Otobüs yolculuğunda katılımcılara, arkeolog Tuncer

Baraka Kültür Merkezi ve Kadın Eğitimi Kolektifi İş Birliğinde ”9’dan 5’e (Nine to Five)” Filmi İzlendi

By Ahmet Sucubaşı
Baraka Kültür Merkezi’nin ayda bir gerçekleştirdiği “Sun-İzle-Tartış” etkinliğinde mart ayı filmi olarak, feminist bir komedi olan “9’dan 5’e (Nine to Five)” gösterimi yapıldı. 22 Mart Cumartesi akşamı Baraka lokalinde gerçekleşen...

ΓΙΑ ΤΑ «ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΑ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΦΙΑ» ΚΑΙ ΤΗ «ΔΥΝΑΤΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ»

By ΑΝΑΤΡΟΠΗ
του Αλμπέρτο Φλωρεντίν «όμως και συ αδελφέ μου φταις καμπόσο»  (Ναζίμ Χικμέτ) Έχει γίνει πια ΤΟ μοτίβο:  Το ΑΚΕΛ κριτικάρει τις κυβερνήσεις της Δεξιάς για την φτωχοποίηση των εργαζομένων και την αύξηση της οικονομικής ανισότητας.  Η Δεξιά υπενθυμίζει την φτώχεια που υποτίθεται έφερε η κυβέρνηση Χριστόφια (επειδή «καθυστέρησε να πάρει μέτρα», δηλαδή να γδάρει ανελέητα … Συνεχίστε να διαβάζετε ΓΙΑ ΤΑ «ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΑ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΦΙΑ» ΚΑΙ ΤΗ «ΔΥΝΑΤΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ».

DEMOGRAPHIC CHANGES IN THE OCCUPIED TERRITORY OF CYPRUS SINCE 1960

By myislandcyprus.blogspot.com

The last official census conducted in Cyprus to include all the islanders was dated 11 December 1960.[1] Here, the number of Turkish Cypriots was determined as 104,320. The same census gave a figure of 104,942 for the total Muslim population living on the island. In this case, it is understood that 475 gypsies and other Muslims, who generally lived together with the Turkish Cypriot community and were Muslims, were included in this figure.

Following the inter-communal clashes that began in December 1963 due to constitutional disputes, the Turkish Cypriots were separated from the state machinery and a census could not be conducted in the enclaves where the Turkish Cypriots were living. However, according to information compiled from a study by Canadian researcher Richard A. Patrick, who also served in the UN Peace Force in Cyprus, in early 1971, there were a total of 119,147 Turkish Cypriots living in the Turkish Cypriot settlements spread over the island.[2]

In the 1973 population estimates made by the Greek Cypriot administration in Cyprus, the number of Turkish Cypriots was given as 114,960. [3]

 

MIGRATION FROM SOUTH TO NORTH

A short while after the island was divided in two in the summer of 1974, a report dated 20 October 1974 prepared by Ahmet Sami, Secretary General of the Ministry of Interior and Justice of the "Autonomous Turkish Cypriot Administration", included the following information:

"A total of 83,719 Turkish Cypriots live in the Autonomous Turkish Cypriot Administration area. A total of 32,039 Turkish Cypriots remained in the south. Of these, approximately 10 thousand were in the British Sovereign Base Area, 4,200 in Limassol and its villages, 12, 000 in the district of Paphos, 2,630 in the district of Larnaca, and 3,209 in the villages of the district of Nicosia. In another part of the same report, it is stated that approximately 12,000 Turkish Cypriots migrated to the north by their own means until 19 October 1974."

In this case, there were 71,719 Turkish Cypriots living in the north and 44,039 Turkish Cypriots living south of the division line, making a total of 115,758 Turkish Cypriots. This figure is essentially close to the number given in Patrick's study.

A report in the Zaman newspaper dated 9 August 1977 stated that Hakkı Atun, the Minister of Settlement and Rehabilitation of the Turkish Federated State of Cyprus (TFSC), announced that 20,934 families, or 83,650 people, were settled in the north in the three-year period between 1974 and 1977. Since the number of Turkish Cypriot immigrants from the south was determined as 44,039 in October 1974, it is understood that the remaining 39,611 people were settlers brought from Turkey.

SETTLERS BROUGHT FROM TURKEY

In October 1974, Turkish immigrants were first brought to the occupied part of the island to work in the gardens and hotels left by the Greek Cypriots. In January 1975, this situation was expanded with the settlement of the families of those who were martyred in the 1974 war. Those who were discharged from the military and wanted to settle in Cyprus were also added to these. After the signing of the “Agricultural Labour Protocol” in February 1975, the first wave of immigration from Turkey began. A secret regulation was published under the title of “Regulation on the Elimination of the Labour Deficit in the Region”, prepared upon the request of the Turkish Federated State of Cyprus. It was stated there that even if all the Turkish Cypriots living south of the division line were to come to the north, there would not be enough labour force and therefore the northern part should be filled with the population brought to the island from Turkey as soon as possible.

Citizenship was granted to all those brought from Anatolia and settled in the part of the island occupied by the Turkish Armed Forces by the decision of the “Council of Ministers” of the Turkish Administration. In addition, the houses and lands of the Greek Cypriots who were forced to leave their ancestral homes were distributed. They were not allowed to leave the places they settled for at least five years. If they left, everything given to them would be taken back from them. Those who could not adapt to the new local conditions later returned to Turkey, but the vast majority remained on the island. According to a study, 82,500 Turkish settlers were settled in the occupied part of Cyprus between 1975 and 1979. However, 20-25% of them could not adapt and returned to Anatolia. [4]

POLITICAL ORGANIZATION OF TURKISH SETTLERS

This group, who were settled in the part of the island occupied by the Turkish military and made citizens of the separatist state, initially participated in general elections with the political parties they founded. The Turkish settlers, who participated in the 1981 elections with the Reformist Welfare Party and the Turkish Unity Party, founded by retired Turkish officers, came together under the single roof of the New Birth Party (YDP) in January 1984 with the help of the Turkish Embassy in Nicosia.

These parties, supported by the votes of the Turkish settlers, took part in coalition governments during the periods when the ruling party lost power, ensuring the continuation of the established order.

Thanks to the 8% vote threshold election system, which was tried in the separatist state in 1985 without being implemented in Turkey, the National Unity Party-UBP- (36.7%), which had 25 deputies instead of 18, joined the coalition with the New Birth Party-YDP- (8.7%), which had 4 deputies, and the ruling party was able to maintain its majority until the end of April 1988.

After Aytaç Beşeşler, the Party Chairman and Minister of Agriculture and Forestry, lost the election at the YDP Congress, three YDP deputies resigned from their party. One of them later returned to the YDP, while the other two joined the UBP. The new leader of the YDP was Orhan Üçok, a member of the Party Assembly of the True Path Party (DYP), who came to the island to participate in the congress and won the election. In other words, he was one of those who maintained both Turkish and TRNC citizenship.

POPULATION OF TURKISH CYPRIOTS IN THE 1990’S

In my study titled “What is the population of Turkish Cypriots?” published in Söz magazine on 31 October1986, I stated that the number of Turkish Cypriots, which was announced as 115,758 on 20 October 1974, had increased to 157,984 by the end of 1984 and that 47,186 Turkish citizens were settled in Northern Cyprus as of 1983. By 1994, it was estimated that this number had reached 100,000.

In an article in which I criticized the fact that the number of immigrants brought from Turkey to Cyprus and made to vote was kept secret and never published before the general census conducted for the preparation of the electoral rolls prior to the Presidential and General Elections held in the spring of 1996, I wrote the following:

“The participation of dual nationals in the elections, who have been preventing the true will of the Turkish Cypriots from being reflected in the election results for years, should be opposed and a definite stance should be taken regarding the elements whose existence prevents the Cyprus problem from being resolved in the interest of the Cypriots. Another issue should be to make a definite decision not to go to the elections with an anti-democratic election law.” [5]

The opposition parties, the Republican Turkish Party (CTP) and the Communal   Liberation Party (TKP), which received a total of 57.2% of the votes in the 1985 general elections, participated in the elections under the name of the Democratic Struggle Party (DMP), which was formed by Turkish immigrants together with the New Birth Party, and the three parties could only reach 44.4% of the votes. The entry into Parliament of two MPs of YDP origin from DMP who gambled and lost by saying “the anti-democratic election law may be beneficial for us” and two MPs who won from the TKP list (E. Vehbi and İ. Kotak), caused the party to disintegrate in this election. When the 7 MPs of CTP and the remaining 5 MPs of TKP refused to take office on the grounds that “we will not be extra members in Parliament”, their seats were filled by UBP candidates (except for one) in the by-elections that were held.

The articles I wrote to draw attention to the problem created by the Turkish settler population who moved to the part of the island occupied by Turkey and were made citizens and allowed to vote were not given much importance. [6] On the other hand, CTP officials created a definition that Turkish immigrants were also “labourers with calloused hands” and, moreover, they integrated with the party of TKP and Turkish settlers (YDP) and entered the 1990 elections under the name of “Democratic Struggle Party” (DMP). But when their calculations did not prove right, they decided to boycott the Parliament, which led to the 1991 midterm elections. This increased the number of seats of the UBP in the 50-person Parliament from 34 to 45.

HIDING THE CHANGE IN THE DEMOGRAPHIC STRUCTURE

The Turkish Cypriot population, which was 104,942 in 1960 and 115,758 in 1974, was shown together with immigrants of Turkish origin as of July 1974, and in the census conducted on 26.5.1990 to determine the number of voters, this figure reached 173,224. When asked why the 1990 census results were not announced in detail, Rauf Denktaş, the head of the regime established in the north of Cyprus, said, "If we announced it, it would be clear who came from where." [7]

It is a well-known fact that the population transfers carried out in violation of the Geneva Convention to the territory under Turkish military control in the north of Cyprus since 1974 have disrupted the demographic structure. The legal status of an occupying power over the territory it occupies, as well as its rights and responsibilities, are regulated by international agreements. These were specified one by one in the 4th Geneva Convention for the Protection of Civilian Persons in Time of War, dated 12 August 1949.

A report was prepared by Spanish socialist parliamentarian Alfons Cuco on behalf of the Committee on Migration, Immigration and Population of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe regarding the population, transferred to the north of Cyprus by the occupying Turkey after 1974. According to this report, dated 27 April 1992 and titled “Demographic Structure of Cypriot Communities”, between 1974 and 1990, the population in the south of the Republic of Cyprus increased by only 13.70%, while the population in the north increased by 48.5%! The report, referring to UN Representative Camilion, stated that in addition to 30 thousand Turkish military units, a civilian population of 40-45 thousand people was transferred to the occupied northern region, and that 40 thousand Turkish Cypriots left the occupied region for various reasons.

The Parliamentary Assembly of the Council of Europe, which discussed the Cuco Report, in its recommendation numbered 1197, adopted on 7 October 1992, instructed the European Population Committee to determine the population of the island in cooperation with the relevant authorities and to obtain reliable data instead of population estimates. In the meantime, the Republic of Cyprus and the Turkish Cypriot Administration were requested to keep a definitive record of foreigners entering the island and the Turkish Embassy in Cyprus to keep records of Turkish citizens residing in Cyprus and visiting the island. Unfortunately, no census could be carried out in the north of the island under the supervision of international organizations in the intervening period and the number of Turkish Cypriots who were settled in the north or were living illegally could not be determined. The general elections of 12 December 1993, which were decided to be held after Rauf Denktaş was squeezed in the UN peace talks and the CTP was pulled even further to the right after the Democrat Party emerged from the UBP, were held under conditions where the YDP, the party of Turkish immigrants, was dissolved into Denktaş’s new party, the DP.

Before the decision to hold early elections and the amendment of the election law, the opposition parties, who had demanded that a census be held and especially the number of immigrants of Turkish origin be announced, withdrew their demands when the election mood began. For some reason, no political party touched on this issue after the election results were announced. However, in the census conducted on 19 September 1993, it was announced that the population was 155,994 and the number of voters was determined as 106,688, but no information was given about Turkish immigrants. No one even mentioned the headline in the Kıbrıs newspaper published the day after the census, which read “We are approaching 200 thousand.” However, what we heard was that the population had reached 204 thousand.

The data of the first population census, conducted by the Turkish Cypriot authorities on 15 December 1996 and evaluated at the Turkish State Institute of Statistics in Ankara, was only announced two years later. Accordingly, the de facto (actual, not based on residence) population was 200,587 people. Since the question "permanent place of residence" was also included in the questionnaire, the de jure (based on residence) population was reported as 188,662 people. Prime Ministry Planning Organization Undersecretary Ahmet Bulunç, who made the statement, said that the difference of 11,925 people was due to the fact that people who were in the TRNC on the day of the census declared that their permanent place of residence was outside the TRNC. [8]

 

The demographic structure of the population at the end of 1996 was given as follows:

Total.................. 200,857 100%

TRNC nationals.............. 164,460 82%

TRNC born..................... 137,398

TC born........................... 23,924

3rd country born................ 3,138

TC nationals..................... 30,702 15%

Students.............................. 8,287

Employees........................ 12,922

Unemployed....................... 1,327

Other (employed, income earners,

retired etc.).......................... 8,166

Other nationals.................... 5,425 3%

The number of Greek Cypriots living in the north was 384 and the number of Maronite Cypriots was 173.

As can be seen from the figures above, it was not stated how many children were born in the TRNC to parents born in the TRNC. Furthermore, no mention was made of the families of approximately 35 thousand soldiers and officers of the Turkish Armed Forces on the island. The number of illegal workers, whose number was estimated at 25-30 thousand at the time, also shows that the figure stated as the de facto population was low. In a news report given with reference to some officials who did not want to be named, it was stated that the number of people who were granted citizenship in Northern Cyprus since 1974 was around 46 thousand, and that 20-25 thousand of these people did not permanently reside in the TRNC.[9] Among these were also famous politicians and members of parliament from Turkey.[10] According to the statements of Kenan Akın, who is of Turkish origin and served as Minister of Agriculture and Forestry in the TRNC government, there were 60 thousand Turkish immigrants in the TRNC.[11]

In the elections of 12 December 1993, which took place after the New Birth Party joined the Democrat Party, which was formed by Rauf Denktaş's son in 1992 with those who left the UBP, 4 of the 15 seats won by the DP belonged to Turkish immigrants. It was striking that 76 (22%) of the 351 candidates who ran in the same elections were born in the Republic of Turkey.

After the results of the early general elections of 12 December 1993 were announced, I wrote an article titled “Election Results Do Not Reflect the Will of Turkish Cypriots” and made the following assessment:

“Of the 351 candidates for parliament, 1 of whom was independent and 350 of whom were members of 7 parties, 76 (22%) were born in Turkey. Of the 50 elected MPs, 4 were of Turkish origin and all were elected from the Democrat Party. In the final analysis, it can be said that “Denktaş” won the election.”[12]

IN 1998, “40% OF THE POPULATION WAS OF TURKISH ORIGIN”

In the general elections of December 6, 1998, 61 (17%) of the 352 candidates who were candidates were born in Turkey. Moreover, it was reflected in the press that there were fierce discussions between immigrants of Turkish origin and Turkish Cypriots during the determination of the MP candidates within the DP. The unrest in the DP, which emerged from the loss of votes in the parliamentary elections, brought forward the idea of ​​reviving the New Birth Party of Turkish origin, which merged with the DP in 1992 and became history. In a paid advertisement given to the press by these disgruntled people, they protested "the cunning division of the votes of a large segment of the population, representing 40% [13] or approximately one third of the population, and the prevention of the fair and balanced representation of this segment in the Parliament." [14]

THE EXACT NUMBER OF TURKISH CYPRIOTS CANNOT BE KNOWN

Since the 137,398 TRNC citizens, born in Cyprus given in the 1996 census results above, include those of Turkish origin, this number also prevents reaching an exact figure regarding the Turkish Cypriot population in the TRNC.

Mustafa Miralay, Director of the TRNC Immigration Department, stated that approximately 49 thousand people were granted TRNC citizenship between 1984 and 1999, and that the number of those granted citizenship between 1974 and 1984 is unknown due to "no records being kept", and that the Council of Ministers has so far granted citizenship to many people, including some Turkish ministers, members of parliament and artists. The newspapers reporting Miralay's statement also used the following headlines: "It was reported that some of those who were made citizens by the decision of the Council of Ministers never came to the TRNC... While an average of 3,300 people are made citizens in the TRNC every year, approximately 30% of our new citizens live outside the island." [15]

A day later, in statements made by the Prime Minister and the Minister of the Interior on the subject, it was claimed that "Miralay made a historical error due to a slip of the tongue", and it was claimed that 49 thousand people were made citizens since 1974, not 1984, and it was stated that "it is impossible not to keep records, all citizens are registered". [16]

Although there is no reliable official number of official citizenships granted to settlers from Anatolia, Arif Albayrak (CTP), a member of parliament, stated in the Kıbrıs newspaper on 23 October 2003 that the total number of citizenships granted between 1974 and 14 October 2003 was 53,904.

The Birlik newspaper on 24 October 2003 also gave the following details of citizenships granted after 1994, a total of 17,293 persons: By decision of the “Council of Ministers”: 3,675; with approval of the “Ministry of Interior”: 7,272; as third generation: 2,246; through marriage: 1,971; citizens of a third country: 1,142; Bulgarian Turks: 987.

A total of 10,203 persons were granted citizenship due to marriage in 2004, but the number of those who received citizenship due to “spouse and child” was 4,480.

The CTP was very critical of this practice when the party was in opposition, but during the CTP governments (2013-2016), the granting of “TRNC” citizenship to Turkish settlers continued. 796 people became citizens by the decision of the “TRNC” Council of Ministers. (Including natural means, this number was 3,916 people in total.)

During the UBP-DP coalition governments (2016-2017), 7,200 Turkish citizens were granted “TRNC” citizenship. If each person is multiplied by 4 (spouse and at least 2 children), this number becomes 28,000 new citizens.

According to the 2011 census, the total population living permanently on the island was: 286,257 people. Their breakdown by place of birth was as follows:[17]

 

Born in TRNC + RoC: 160,207

Born in TR:  104,641

Born in 3rd country: 14,933

Born in UK: 6,476

RESULTS OF CHANGE IN DEMOGRAPHIC STRUCTURE

The results of various censuses conducted in the Turkish-controlled area in the north of Cyprus since 1974 and the number of voters who voted in the general elections are given below [18]:

 

DATE                                    POPULATION        NUMBER OF VOTERS

11 December 1960 (Census)            104,942

5 July 1970 (Presidential)                  110.000           63,500

Early 1971                                          119,147

1973 (RoC est.)                                  114,960

20 November 1974                            115,758

                   - (parents born in Cyprus: 98,000)

8 June 1975 (Referandum)                126,949           52,926

20 June 1976 (General)                      130,136           75,724

20 July 1976(Pres.)                             75,781

28 June 1981(G)                                 151,233           84,721

28 July 1981(P)                                                          84,721

5 May 1985 (Ref.)                              157,984           91,810

23 June 1985 (G)                                                       93,934

9 July1985 (P)                                    160,287           95,124

22 April 1990 (P)                               171,469           101,306

6 May 1990 (G)                                  173,224           103,218

13 October 1991 (Interim)                 173,224           106,303

12 December 1993 (Early)                 177,120           108,370

15-22 April 1995 (P)                          181,363           113,440

8 February 1998                                 162,482           122,574

23 June 1998 (Local)                         163,610

6 December 1998                               163,860           126,675

15 April 2000(P)                                 170,416           126,675

30 June 2002 (Loc.)                            177,416

14 December 2003 (G)                       183,604           141,596

24 April 2004 (Annan Ref.)                184,350           143,639

20 February 2005 (P)                          188,372           147,249

(both parents born in CY:120,007)

25 June 2006 (L)                                191,388           151,635

19 April 2009 (G)                               200,466           161,373

18 April 2010 (P)                               203,260           164,072

Official 2011 census: de jure: 286,257 -de facto: 294,906 (excluding military)

190,494 TRNC citizens (=only TRNC: 136.362 + dual TRNC+TR: 38.085 + dual TRNC+ other: 16.047)

Results of the 2nd Stage of the 2011 Population and Housing Census (Ali Korhan):

Born in CY: 160,207 (%56) + born in TR: 104,641 (%36.6)= 264,848

Born in UK: 6.476 + born in other countries: 14.933= 21.305+264.848=286.257 total de jure population

 

July 28, 2013 (early G)                      214,040           172,528

May 25, 2014 ROCy EUP Elections 58,642 TC voters

June 29, 2014 (L)                                                       175,258

IN TRNC, NUMBER OF REGISTERED TR VOTERS IN FOR THE PRESIDENTIAL ELECTIONS HELD IN TR ON AUGUST 10, 2014: 92,171

April 30, 2015 (P)                              218,609           176,980

2017                                                   230,747           190,551

(Citizens made citizens between 1974 and March 2017: 76,181 people)

January 7, 2018 (eG)                         252,497           191,553

IN TRNC, THE NUMBER OF REGISTERED CITIZENS FOR THE GENERAL ELECTIONS HELD IN THE TURKEY ON JUNE 7, 2015: 94,135 PEOPLE

IN TRNC, THE NUMBER OF REGISTERED CITIZENS FOR THE GENERAL ELECTIONS HELD IN THE TURKEY ON NOVEMBER 1, 2015: 95,366 PEOPLE

IN TRNC, THE NUMBER OF REGISTERED TR CITIZENS FOR THE CONSTITUTIONAL AMENDMENT REFERENDUM HELD IN THE TURKEY ON APRIL 16, 2017: 104,509 PEOPLE

IN TRNC, THE NUMBER OF REGISTERED TR CITIZENS FOR JUNE 18, 2018 GENERAL ELECTIONS HELD IN TR: 106,506 PEOPLE

-Population: 343,000 people (Mustafa Akıncı said: “This is the figure the Minister of Interior gave me at the beginning of March 2019. Then the Minister of Interior announced it as 350,000. In this case, the number of our citizens increased by 130 thousand in 3.5 years. While previous governments granted citizenship to approximately a thousand people per month, the current government grants it to 400-500 people per month” (27 March 2019-YD- The Minister of Interior had given Akıncı the population figure of 220,000 before the talks in 2016.)

-351,000 citizens, 61 thousand people outside the country = 290 thousand people TRNC citizens living in the country. (Kudret Özersay, 15 March 2019 – YD)

-372,486 people (State Planning Organization, Cenk Mutluyakalı, 17 March 2019, YD)

- Ayşegül Baybars : Foreigners staying in the country with permission = 62,381 people (53,844 with work permits + 542 with business establishment permits + 4,297 with companion permits + 3,698 with visitor permits) + 90.438 (54.966 TR+35.472 other) students with permission=TOTAL: 152.819 people with permission + 252,497 TRNC citizens = 405.316 people (Bugün newspaper, 26 March 2019 and Gündem Kıbrıs, 9 October 2019)

-2018-19 academic year (14 Universities):

TRNC nationals 12,508 + TR nationals 54,875 + 3rd country nationals 35,318= TOTAL: 102,701 university students (Only 85,000 of 102,701 students were active students (=12,000 TRNC+45,000 TC+28,000 3rd country)

-2019-20 academic year (22 Universities=16 local, 4 foreign-sourced, 2 higher vocational schools):

TRNC nationals (-265) 12,243 + TR nationals (-4,689) 50,286 + 3rd country (+5,901) 41,219 (from 140 countries = 7,916 Nigeria, 3,405 Jordan + Syria, Cameroon, Iran, Iraq, Zimbabwe Pakistan, Congo, Libya, Egypt, Palestine) TOTAL: 103,748 (91,505 foreigner university students)

5,755 lecturers (2,195 from TR and 982 3rd country citizens = 3,177 foreigners) - There were a total of 94,682 foreigners in universities.

May 26, 2019 RoC EUP elections 81,611 TC voters

October 11, 2020 (P)                                     198,867

TOTAL EMPLOYMENT: Number of people employed in the private sector in 2018 (Kıbrıs, 13 and 16 October 2019): TRNC citizens 11,738 (workers, employers, public workers) + TR citizens 33,255 + 14,657 from 3rd countries (total 47,912 registered foreign workers)= TOTAL: 59,650 people + Number of people employed in the state sector: 82,761= 132,411 people (+6,742 illegal workers (%5) or 8,930 illegal workers (%20-40)

End of 2019 de facto POPULATION ESTIMATE:

TRNC citizens 252,496

Foreigners with permits 62,381

Uni. foreigners 94,682

Illegal workers 8,930 TOTAL: 418,489 people

Soldiers and their families 45,000 people

RESULT: Approximately 465,000 people live in the northern occupation territory of Cyprus.

                                                                       ***

August 3, 2021 (interim)        382,836           199,029 (+ Non-citizen:95,606=478,442 people)

359,692 people are citizens (mother-father Cy. Born: 131,556) (Under 18: 65,219)

 198,867

(126,000 CY + 256,000 TR)               (75,000 CY + 124,000 TR)

128,512 -CY and EU- citizens)

November 2021              245,869 (+foreigners=382,000 people)

End of 2021 projection: 390,745

January 23, 2022 (eG)                                   203,792

Before the local elections in Dec’ 22            203.183(= 81.600 CY+121.583 TR)

December 25, 2022 (L)                                  208,236

May 12, 2023                                                209,837

June 25, 2023 (By-election)                           210,121

On 8 October 2022, the GC press wrote: 105,252 IDs and 92,000 passports were received by the TCs from the RoC. (Evrensel, 20 July 2024, information from Hüseyin Yalyali)

THE NUMBER OF REGISTERED TR VOTERS IN THE TRNC FOR THE 14 MAY 2023 TR GENERAL ELECTIONS: 140,680. (Of the 240 thousand Turkish citizens living in the TRNC, 142 thousand registered as overseas voters. – Özgül Çelik, EMU Business Administration graduate-Dersim/TR)

End of Year Projection Population: (TRNC Statistical Institute)

2019                                       420,556

2020                                       419,810

2021                                       448,268

2022                                       462,747

2023                                       476,214

Number of Turkish citizens registered in the TRNC in the 2022 Turkish General Elections: 140,680 people. (In 2014, it was 92,171 people.)

June 9, 2024 ROC AP elections 103,281 TC voters

Number of foreigners staying with a residence permit at the end of 2024: 104,278 people (64,161 student permits + 12,465 family residence permits + 7,652 short-term permits + 1,020 permanent permits (Yenidüzen, 13 December 2024)

-Ayşegül Baybars (Ex-Minister of Interior): Over 30.000 people were granted citizenship in 4 years from 2020 to 2024. (YD, 17 December 2024)

- According to official data, active insured and minimum wage workers: 159,321 people (TRNC nationals: 76,550 + Foreign nationals: 82,771 + TR nationals: 44,172 + Other country nationals: 38,599) (TRNC Central Bank Bulletin, 4th Quarter/2024)

ILLEGALLY LIVING: 82,606 PEOPLE (YD, 28 June 2024) Ürün Solyalı (MP): More than 100 thousand people are illegal or have not made any transactions - Özgür Gazete, 5 July 2024)

- Total number of students who have not made any transactions: 48,517

- Total number of residence permit holders who have not made any transactions: 33,789

- Number of people with illegal status in prison: 300

Illegal workers 10,300 people + 9,500 people whose procedures are not completed + 2,000 people whose residence permits are not renewed

3RD COUNTRY NATIONALITIES WITH WORK PERMITS (Total: 32,948 people, from 109 countries) Vatan Mehmet, Kibris Postasi, 1 December 2024)

The nationalities with the most work permits are as follows: Pakistan: 9,868 people, Bangladesh: 6,720 people, Turkmenistan: 6,241 people. These countries are among the countries known to work intensively, especially in the construction, service and agriculture sectors. Other highlighted data is as follows; Notable in the top 10: Countries such as Iran (1,299 people), Philippines (596 people) and Nigeria (431 people) are also high on the list. European countries such as Ukraine (467 people), Russia (365 people) and Moldova (218 people) also constitute the workforce in the TRNC. Countries with low representation: Only 1 person each from countries such as Switzerland, Japan, Kuwait and Malta is in the TRNC with a work permit. [19]

-Total number of people receiving salaries from the Central Budget in January 2025: 45,758 (YD, February 24, 2025)

-Number of retirees receiving salaries from the Social Insurance Department in January 2022: Nearly 48 thousand.

-Total number of university students in the 2023-24 academic year: 108,180 (65-70 thousand of 110,266 students are active, 32% are missing-illegal (YD, Salih Sarpten, February 26, 2024))

- 14,594 TRNC (14,498)

- 93,586 foreigners - 49,047 TC (44,562)

44,539 3rd country (51,206)

According to the Immigration Department: There are 63,613 foreign students. (Where are 29,973 students?) - Sami Özuslu's speech in the Parliament - Cenk Mutluyakalı, YD, March 14, 2024),

AT THE BEGINNING OF 2025, POPULATION ESTIMATE IN THE OCCUPIED REGION OF CYPRUS: At least 650 thousand people (476,214 Official population projection + 104,278 foreigners with permits (December 13, 2024-YD) + 82,606 unauthorized, unregistered, illegal foreigners (June 28, 2024-YD) = 645,869 people)

There were 210.121 registered voters for the by-election on 25 June 2023. We can estimate that 75.000 of them were TCs and the remaining 135.000 were Turkish settlers!

References:

[1] Census of Population and Agriculture 1960, Government Printing Office, Nicosia

[2] Political Geography and the Cyprus Conflict 1963-1971, Ontario, 1976

[3] George Karouzis, Proposal for a solution to the Cyprus Problem, Nicosia 1976, p.13

[4] The details of this settlement were recorded by two Turkish scientists, Hatice Kurtuluş and Semra Purkis, under the title “The Social Exclusion of Immigrants through Citizenship, Identity and Belonging: Being a Turkish citizen in Northern Cyprus!” A 41-page summary of the 300-page Project studies conducted between 2007-2009: “The Nature of Turkish Migration to Northern Cyprus and the Economic, Socio-Spatial Integration Problems of Migrants”, 2010 Scientific and Technical Research Council (TÜBİTAK) Project Number: 106K330, in the book titled “History, Classes and the City” edited by Besime Şen and Ali Ekber Doğan, Dipnot Publications, Istanbul 2010, 465-506

[5] Demokrat, January 10, 1996

[6] a. What is the population of Turkish Cypriots? Söz Magazine, October 31, 1986

b. The deterioration of the demographic structure in Cyprus and Turkish immigrants, Demokrat, December 28, 1988

c. Towards the census and election, Demokrat, January 10, 1990

d. Election results do not reflect the will of the Turkish Cypriots, Yeni Çağ, 27 December 1993

[7] Yeni Düzen, 23 July 1993

[8] Kıbrıs, 28 November 1997

[9] Avrupa, 31 January 1998

[10] Ortam, 17 October 1996

[11] Avrupa, 6.6.1998

[12] Yeni Çağ, 27 December 1993

[13] Kıbrıs, 15 December 1998

[14] Hürriyet-Kıbrıs, 22 December 1998

[15] Kıbrıs, 2 June 1999

[16] Kıbrıs, 3 June 1999

[17] Kıbrıs Postası, 13 August 2013

[18] “Written Evidence” by Ahmet Djavit An as published in the Second Report (22 February 2005) of the Select Committee on Foreign Affairs of the British Parliament

[19] Vatan Mehmet, Kibris Postasi (1 December 2024) Total list: Pakistan 9,868, Bangladesh 6,720, Turkmenistan 6,241, Iran 1,299, Philippines 596, Kyrgyzstan 516, Nepal 484, Ukraine 467, Nigeria 431, Uzbekistan 416, Sri Lanka 392, Russia 365, Kazakhstan 352, India 286, Indonesia 256, Azerbaijan 256, Moldova 218, Belarus 173, United Kingdom 169, Cameroon 160, Vietnam 103, Georgia 99, Bulgaria 98, Morocco 78, Syria 76, Germany 52, Jordan 51, Zimbabwe 47, Guinea 45, Ireland 37, Czech Republic 37, Tajikistan 36, Afghanistan 35, Sierra Leone 34, Egypt 32, Lebanon 30, Uganda 29, Romania 28, Congo 28, China 28, Palestine 25, Ghana 22, Kenya 22, Uzbekistan 21, Brazil 19, United States 18, Algeria 16, Israel 15, Iraq 14, Thailand 13, Tanzania 12, Senegal 12, Lithuania 12, Democratic Republic of the Congo 11, Gambia 10, Ethiopia 10, Australia 9, Kosovo 9, Sweden 9, Italy 9, South Africa 9, Libya 8, Colombia 8, Macedonia 8, Ivory Coast 8, Slovenia 7, Andorra 7, Liberia 6, Spain 6, Sudan 6, Georgia 6, Yemen 6, Rwanda 5, Hungary 5, Cuba 5, Albania 5, Belgium 5, Finland 5, France 4, Austria 4, Angola 4, Central African Republic 4, Canada 4, Poland 4, Mongolia 4, Monaco 4, Saudi Arabia 4, Tunisia 4, Namibia 3, Central African Republic 3, Greece 3, Togo Republic 3, Serbia 3, Zambia 3, Mali Republic 3, Montenegro 2, Slovakia 2, Latvia 2, Portugal 2, Venezuela 2, Cyprus 2, Netherlands 2, Honduras 2, United Arab Emirates 2, Bosnia & Herzegovina 2, Denmark 2, Ecuador 2, Dominican Republic 1, Bahamas 1, Argentina 1, Hong Kong 1, Croatia 1, Haiti 1, Japan 1, Cambodia 1, Switzerland 1, Kuwait 1, Malta 1, Mexico 1, Uruguay 1, Suriname 1, Somalia 1, Paraguay 1, Mozambique 1, Djibouti 1, Zaire 1, Saudi Arabia 1, Myanmar 1, West African Rep. 1, Burkina Faso 1.     

(This research article was read on 8 April 2025 at a seminar, organized by the Department of Turkish and Middle Eastern Studies, University of Cyprus, Nicosia.)

  • April 9th 2025 at 19:16

🎙️«90 Λεπτά Πολιτικά Αλλιώς» με τον Νίκο Μούδουρο

By nikosmoudouros
Ο ακαδημαϊκός Νίκος Μούδουρος, αναλύει τα τεκταινόμενα στην Τουρκία μετά και την σύλληψη του Δημάρχου Κωνσταντινούπολης, Εκρέμ Ιμάμογλου, όπως επίσης το Κυπριακό και τα κατεχόμενα. Πως επηρεάζει η σύλληψη το πολιτικό σκηνικό της χώρας; Ποιες είναι οι διεθνές προεκτάσεις; Η ηγεμονία Ερντογάν οδηγείται στην απολυταρχία; Ενισχύεται ο Ερντογάν η κινδυνεύει να αποδυναμωθεί εξαιτίας της κατακραυγής; … Συνεχίστε την ανάγνωση του "🎙️«90 Λεπτά Πολιτικά Αλλιώς» με τον Νίκο Μούδουρο"

Ο σχεδιασμός αποκαθήλωσης του Ιμάμογλου και ο αυταρχισμός που ενισχύεται στην Τουρκία

By nikosmoudouros
Το μεγαλύτερο μέρος της ιστορικής έρευνας για την Τουρκία συμφωνεί με τη διαπίστωση ότι στο επίπεδο της δημοκρατικής εξέλιξης η εποχή από την κατάρρευση της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας μέχρι και σήμερα, χαρακτηρίστηκε από δύο βασικές αρχές: Η πρώτη ήταν η δημιουργία και η σταθεροποίηση ενός σχετικά ισχυρού κοσμικού και «απρόσωπου» κράτους. Η δεύτερη ήταν ο προσανατολισμός προς τη Δύση, ο … Συνεχίστε την ανάγνωση του "Ο σχεδιασμός αποκαθήλωσης του Ιμάμογλου και ο αυταρχισμός που ενισχύεται στην Τουρκία"

Πως η αυταρχικοποίηση της Τουρκίας επηρεάζει τις εξελίξεις προς τη νέα Γενεύη

By nikosmoudouros
Βυθισμένη στο χάος η Τουρκία με τη σύλληψη Ιμάμογλου, και την ίδια ώρα τρέχουν οι όποιες εξελίξεις στο Κυπριακό. Πόσο όμως αυτά τα δυο μπορούν να συνδυαστούν, και πως ενδέχεται να επηρεάσουν το αποτέλεσμα; Αυτά τα ερωτήματα τέθηκαν στον επίκουρο Καθηγητή του Τμήματος Τουρκικών/Μεσανατολικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Κύπρου, Νίκο Μούδουρο, στο πλαίσιο παρουσίας του στο … Συνεχίστε την ανάγνωση του "Πως η αυταρχικοποίηση της Τουρκίας επηρεάζει τις εξελίξεις προς τη νέα Γενεύη"

Διακήρυξη της Ομάδας Κύπρος (2015)

By roki40

Η ιστοσελίδα της Ομάδας Κύπρος μπορεί να εντοπιστεί στο Wayback Machine πατώντας εδώ.


Διακήρυξη

Μια νέα προσπάθεια για τη λύση του Κυπριακού έχει αρχίσει.

Οι ελπίδες πως μπορεί επιτέλους να υπάρξει μια συμφωνημένη λύση που θα επανενώνει τον τόπο μας στο πλαίσιο μιας Ομόσπονδης Κυπριακής Δημοκρατίας έχουν αναπτερωθεί. Το όραμα αυτό μοιράζονται οι δύο ηγέτες, μεγάλα πολιτικά κόμματα, ενεργοί πολίτες αλλά και η μεγάλη πλειοψηφία στις δύο κοινότητες. Το ενδιαφέρον της διεθνούς κοινότητας είναι δεδομένο και ενισχυμένο.  Η τοπική και διεθνής συγκυρία είναι ευνοϊκή.

Η συντριπτική πλειοψηφία των Κυπρίων θέλουμε ειλικρινά να υπάρξει συμφωνημένη λύση και κατανοούμε ότι αυτή θα είναι προϊόν αλληλοκατανόησης και συμβιβασμού. Δεν θεωρούμε το στάτους κβο ως τη λύση του προβλήματος. Κανένας δεν προτείνει τη βία και τη σύγκρουση ως μέσο επίλυσης. Το μοντέλο της Ομοσπονδίας είναι ο μόνος κοινός τρόπος για να υπάρξει συμφωνία.  Πέρα από τους φόβους και τις ανησυχίες, που είναι φυσιολογικές λόγω του βεβαρημένου ιστορικού, όλοι οι Κύπριοι θέλουμε να εισέλθει ο τόπος σε μια νέα εποχή μακρόχρονης ειρήνης και να μετατραπεί σε πρότυπο δημοκρατίας, πολύ-πολιτισμικότητας, προόδου και ευημερίας.  Αυτή η προοπτική είναι αναγκαίο να στηριχθεί και να ενισχυθεί, ώστε, αναλόγως και της πορείας των διαπραγματεύσεων, να μπορεί να αγκαλιαστεί πλειοψηφικά και να οδηγήσει στην Κύπρο που όλοι ονειρευόμαστε.

Είμαστε μια ομάδα πολιτών με δράση στον ευρύ χώρο της κοινωνίας των πολιτών στην ελληνοκυπριακή κοινότητα, που έχουμε αποφασίσει να συνεργαστούμε για να στηρίξουμε αυτή την προσπάθεια. Δεν έχουμε τις ίδιες πολιτικές ή ιδεολογικές προσεγγίσεις. Μας ενώνει όμως το όραμα για επανένωση της πατρίδας μας. Ανήκουμε ηλικιακά στη νεότερη γενιά - ο μέσος όρος ηλικίας μας είναι κάτω από 40 -  που έζησε και μεγάλωσε μετά τα τραγικά γεγονότα που διαίρεσαν το νησί και το λαό μας.  Τόσο εμείς, όσο και πολλοί άλλοι, είμαστε ενθαρρυμένοι από τη βούληση και την αποφασιστικότητα των δύο ηγετών να προχωρήσουν με τόλμη και όραμα, και είμαστε πρόθυμοι να συμβάλουμε, ως εθελοντές, στην ευόδωση της προσπάθειας.

Ο δικός μας ρόλος είναι η παραγωγή και εφαρμογή ιδεών για την επικοινωνιακή στήριξη της ειρηνευτικής διαδικασίας και της διαπραγματευτικής προσπάθειας. Επικεντρωνόμαστε σε θέματα ανάλυσης επικαιρότητας, διεξαγωγής ερευνών κοινής γνώμης, διατύπωσης λόγου και χρήσης των νέων τεχνολογιών επικοινωνίας. Στις προτεραιότητές μας είναι η αξιοποίηση των μέσων κοινωνικής δικτύωσης αλλά και των πιο παραδοσιακών Μέσων Ενημέρωσης, προκειμένου να αναδείξουμε και να στηρίξουμε την εν εξελίξει ειρηνευτική διαδικασία, με ενημερωτικό υλικό, απόψεις και αναλύσεις. Τα συμπεράσματα και οι εισηγήσεις μας θα είναι στη διάθεση όλων όσοι προσβλέπουν και εργάζονται για την επανένωση: πολιτική ηγεσία, οργανωμένοι φορείς, κοινωνία πολιτών.  Δεν έχουμε απαντήσεις σε όλα τα πιθανά ερωτήματα, έχουμε όμως τη βούληση να αναζητήσουμε εποικοδομητικές απαντήσεις με σεβασμό σε όλες τις ανησυχίες.

Ξεκαθαρίζουμε ότι δεν είναι στις προθέσεις μας ανάμιξη στις συνομιλίες και στην κομματική πολιτική. Η διαπραγμάτευση του Κυπριακού αποτελεί αρμοδιότητα και ευθύνη των δύο ηγετών και της πολιτικής ηγεσίας.  Θεωρούμε, ωστόσο, ότι η ειρηνευτική διαδικασία πρέπει να γίνει πιο κατανοητή στον μέσο πολίτη ως προς τα προσδοκώμενα ευεργετικά της αποτελέσματα, πιο διαφανής, και στο μέτρο του δυνατού να εμπλέκει την κοινωνία η οποία μπορεί και πρέπει να φορτίσει θετικά την ειρηνευτική διαδικασία και τους πρωταγωνιστές της.

Πέραν των ατόμων που απαρτίζουν την Ομάδα, είμαστε ανοιχτοί για συνεργασία με ευρύτερους κύκλους συμπολιτών μας που έχουν γνώσεις και εμπειρίες σε τέτοια θέματα.

Δεν έχουμε ενώπιον μας ένα σχέδιο λύσης. Κατανοούμε και σεβόμαστε ότι ο πολύς κόσμος είναι αμφίθυμος ως προς τη λύση και ότι θα τοποθετηθεί όταν και εφόσον θα έχει μπροστά του ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο. Το ίδιο ισχύει και για εμάς.

Πρόθεσή μας είναι να λειτουργήσουμε νομότυπα και με πλήρη διαφάνεια και λογοδοσία σε ό,τι αφορά τη χρηματοδότηση των δράσεων που πρέπει να διεκπεραιωθούν.

Τέλος, ονομάσαμε την προσπάθεια μας Ομάδα Κύπρος- ΟΚ γιατί βλέπουμε την Κύπρο μας σαν μια Ομάδα. Μια Ομάδα που περιλαμβάνει όλους τους Πολίτες της ισότιμους και συμμέτοχους στον αγώνα για ένα μέλλον αντάξιο των προοπτικών που έχει η Πατρίδα μας. Τα αρχικά Ο και Κ δημιουργούν το γνωστό σε όλους μας ΟΚ. Μια έννοια που αναδεικνύει τη θετικότητά μας στην επιχειρούμενη προσπάθεια για λύση. Λέμε τους ηγέτες «ΟΚ, προχωρήστε! Είμαστε εδώ, στηρίζουμε, ενισχύουμε και, ταυτόχρονα ελέγχουμε!»


 


 

  • March 26th 2025 at 12:17

ΓΙΑ ΤΑ «ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΑ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΦΙΑ» ΚΑΙ ΤΗ “ΔΥΝΑΤΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ”

By ΑΝΑΤΡΟΠΗ
του Αλμπέρτο Φλωρεντίν «όμως και συ αδελφέ μου φταις καμπόσο»  (Ναζίμ Χικμέτ) Έχει γίνει πια ΤΟ μοτίβο:  Το ΑΚΕΛ κριτικάρει τις κυβερνήσεις της Δεξιάς για την φτωχοποίηση των εργαζομένων και την αύξηση της οικονομικής ανισότητας.  Η Δεξιά υπενθυμίζει την φτώχεια που υποτίθεται έφερε η κυβέρνηση Χριστόφια (επειδή «καθυστέρησε να πάρει μέτρα», δηλαδή να γδάρει ανελέητα… Continue reading ΓΙΑ ΤΑ «ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΑ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΦΙΑ» ΚΑΙ ΤΗ “ΔΥΝΑΤΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ”

O Musk που κατέστρεψε το Twitter - Διαγράψτε το εργατικό δυναμικό, της Deborah Friedell

By nicostrim
London Review of Books Τεύχος 47 αριθ. 6 - 3 Απριλίου 2025 Διαγράψτε το εργατικό δυναμικό της Deborah Friedell Character Limit: How Elon Musk Destroyed Twitter [Όριο χαρακτήρα: Πώς ο Elon Musk κατέστρεψε το Twitter, από τους Kate Conger και Ryan Mac.] Cornerstone, 468 σελίδες, 25 λίρες, Σεπτέμβριος 2024, Elon Musk , του Walter Isaacson. Simon and Schuster, 688 σελίδες, 12,99 λίρες, Φεβρουάριος, Ο Elon Musk αγόρασε το Twitter επειδή το αγαπούσε. Του άρεσε να τουιτάρει emojis με κακά την αυγή- του άρεσε να τουιτάρει αστεία με αυνανισμό το σούρουπο. Του άρεσε που είχε περισσότερους οπαδούς στο Twitter από σχεδόν οποιονδήποτε άλλον, αν και τον ενοχλούσε που ο Μπαράκ Ομπάμα και ο Justin Bieber είχαν περισσότερους. Ενώ άλλοι λογαριασμοί διασημοτήτων στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης ήταν συχνά τόσο απολυμασμένοι που μύριζαν χλώριο - «Καλή Τρίτη σε όλους! Μείνετε θετικοί!» - τουλάχιστον κανείς δεν μπορούσε να ισχυριστεί ότι ο @elonmusk είχε ποτέ υποβληθεί σε focus group. Όχι όταν έγραψε στο Twitter μια μη κολακευτική φωτογραφία του Bill Gates με τη λεζάντα «σε περίπτωση που θέλετε να χάσετε γρήγορα τη στύση σας». Ή σε απάντηση σε ένα tweet του Bernie Sanders: «Ξεχνάω συνέχεια ότι είσαι ακόμα ζωντανός». Για χρόνια, δεν πλήρωνε για να διαφημιστεί η Tesla, η εταιρεία ηλεκτρικών αυτοκινήτων του, και διέλυσε το τμήμα δημοσίων σχέσεων της στη Βόρεια Αμερική: πίστευε ότι δεν υπήρχε τίποτα που θα μπορούσε να κάνει κάποιος για την εικόνα της εταιρείας που δεν θα μπορούσε να κάνει πιο αποτελεσματικά ο ίδιος. Πράγμα που δεν σημαίνει ότι δεν υπήρχαν ατυχίες. Το 2018, ο Μασκ μπορεί να έκανε την πιο ακριβή ανάρτηση στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης όλων των εποχών, όταν έγραψε στο Twitter: «Σκέφτομαι να κάνω την Tesla ιδιωτική στα 420 δολάρια. Η χρηματοδότηση είναι εξασφαλισμένη» - ένα αστείο που έκανε τις μετοχές της Tesla να κάνουν άλμα 11% πριν οι έμποροι συνειδητοποιήσουν ότι δεν μιλούσε σοβαρά. Οι οικονομικές εφημερίδες αναγκάστηκαν να εξηγήσουν στους αναγνώστες τους ότι το «420» ήταν κωδικός για το κάπνισμα χόρτου. Ο Μασκ πλήρωσε πρόστιμο 20 εκατομμυρίων δολαρίων γι' αυτό - η Tesla πλήρωσε επίσης 20 εκατομμύρια δολάρια - και αναγκάστηκε να παραιτηθεί από πρόεδρος της εταιρείας, αν και παρέμεινε διευθύνων σύμβουλός της. Θα έχανε ακόμη περισσότερα χρήματα όταν έγραψε στο Twitter ότι ένας Βρετανός δύτης που συμμετείχε στη διάσωση των μαθητών της Ταϊλάνδης, που είχαν εγκλωβιστεί σε ένα σπήλαιο, ήταν παιδόφιλος. Ο δύτης δήλωσε ότι το tweet κατέστρεψε τη ζωή του και υπέβαλε μήνυση για δυσφήμιση. Ευτυχώς για τον Μασκ, οι Αμερικανοί ένορκοι πίστεψαν την υπεράσπισή του ότι «το Twitter είναι ένα ελεύθερο πεδίο όπου υπάρχουν όλα τα είδη των πραγμάτων, ξέρετε, που κατά κάποιο τρόπο δεν είναι αληθινά, αναληθή, μισά αληθινά, όπου οι άνθρωποι εμπλέκονται αποτελεσματικά σε ένα είδος λεκτικής μάχης». Πανηγύρισε με την ετυμηγορία: λογική! Ο αμερικανικός λαός (η δίκη είχε διεξαχθεί στην Κομινφόρνια) τον είχε στηρίξει. 'Η πίστη μου στην ανθρωπότητα αποκαταστάθηκε', είπε στους δημοσιογράφους. Ίσως μάλιστα να είχε κάνει λάθος που συμβιβάστηκε με την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς για το αστείο του με τη μαριχουάνα - έγραψε στο Twitter ότι στο εξής η Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς μπορεί να του πάρει πίπα. Στο Character Limit, οι δημοσιογράφοι των New York Times Kate Conger και Ryan Mac υποδηλώνουν ότι κάποια στιγμή «η συνήθεια του Musk στο Twitter έγινε εθισμός». Ήταν ιδιαίτερα έντονη κατά τη διάρκεια της πανδημίας, όταν δεν μπορούσε να σταματήσει να τουιτάρει ότι οι Αμερικανοί αντιδρούσαν υπερβολικά στον κοροναϊό και ότι το κλείσιμο του εργοστασίου του Tesla στην Καλιφόρνια κατά τη διάρκεια του λουκέτου ήταν μια περίπτωση φασιστικής κυβερνητικής υπερπροσπάθειας του woke-mind. Μέχρι το τέλος του 2022, είχε τουιτάρει περισσότερες από 19.000 φορές. Οι Conger και Mac είναι πειστικοί ότι ο Musk πρέπει να αισθάνεται, πάντα, ότι έχει τον «αφηγηματικό έλεγχο» - ένα γρήγορο tweet (ο Musk έχει πει ότι συνήθως δημοσιεύει όταν βρίσκεται στην τουαλέτα) ήταν ο ευκολότερος, πιο άμεσος τρόπος για να επιτεθεί σε ό,τι δεν του άρεσε. Ιδιαίτερη ανησυχία, είπε ο Musk, προκαλούσαν τα «ασταμάτητα ψευδή άρθρα για τα ηλεκτρικά αυτοκίνητα που καίγονται». Δεν ήταν ψεύτικο το γεγονός ότι τα Tesla καμιά φορά τυλίγονταν στις φλόγες, αλλά ο Μασκ ένιωθε ότι τον πείραζαν: η ιστοσελίδα tesla-fire.com παρακολουθούσε κάθε φορά που ένα όχημα Tesla έπιανε φωτιά, αλλά δεν υπήρχε ούτε toyota-fire.com, ούτε ford-fire.com. Η Tesla είχε σχεδόν χρεοκοπήσει το 2008, και ξανά μεταξύ 2017 και 2019: ακόμη και ενώ βρισκόταν σε τροχιά να γίνει ο πλουσιότερος άνθρωπος στον κόσμο, δεν μπορούσε να σταματήσει να ανησυχεί ότι η εταιρεία του θα μπορούσε να καταρρεύσει. Αν οι καταναλωτές δεν ήταν σίγουροι ότι τα Tesla ήταν αξιόπλοα, δεν ήταν μόνο ότι θα έχανε σχεδόν όλα τα χρήματά του, επέμενε ο Μασκ, αλλά ότι ολόκληρη η επανάσταση της ηλεκτρικής ενέργειας θα ήταν καταδικασμένη. Σε αυτή την περίπτωση, ο πλανήτης θα ξέμενε από πετρέλαιο, η σύγχρονη γεωργία θα κατέρρεε και οι άνθρωποι θα εξαφανίζονταν πριν ο Μασκ προλάβει να διασφαλίσει το μέλλον του είδους δημιουργώντας μια αυτοσυντηρούμενη αποικία στον Άρη, τον λόγο ύπαρξης της εταιρείας του SpaceX.* Είπε ότι αν οι εταιρείες του δεν τα κατάφερναν, «η ανθρωπότητα την είχε γαμήσει». Βρισκόταν στο έλεος των δημοσιογράφων, αλλά αυτοί ήταν «ηλίθιοι» που τον είχαν βάλει στο μάτι. Σκέφτηκε να δημιουργήσει έναν ιστότοπο για να καταστήσει συγκεκριμένους δημοσιογράφους, συντάκτες και δημοσιεύματα υπεύθυνους για τα «ψέματά» τους. Αστειευόταν ότι θα ονόμαζε την ιστοσελίδα «Pravda», αν και ίσως δεν ήταν αστείο, αφού είχε επίσης καταχωρίσει μια εταιρεία με το όνομα Pravda στην Καλιφόρνια. Αλλά σε κάθε περίπτωση, έχασε το ενδιαφέρον του. 'Οι εφημερίδες έχουν χάσει τη σημασία τους', έγραψε στο Twitter. 'Δεν εξαφανίστηκαν, όπως το να γράφεις και να στέλνεις επιστολές σε χαρτί εξακολουθεί να συμβαίνει, αλλά δεν είναι πλέον ο τρόπος με τον οποίο οι περισσότεροι άνθρωποι γνωρίζουν τι συμβαίνει'. Οι άνθρωποι θα έπαιρναν τις ειδήσεις τους με τον ίδιο τρόπο που τις έπαιρνε κι εκείνος, από τις ροές τους στο Twitter. Στις αρχές του 2022, ο Μασκ άρχισε να αγοράζει μετοχές του Twitter - λίγες κάθε φορά, επειδή ανησυχούσε ότι αν κάποιος παρατηρούσε τι έκανε, οι τιμές των μετοχών θα εκτοξευόταν στα ύψη. Μια από τις φράσεις του Μασκ είναι ότι «η φυσική είναι ο νόμος, όλα τα άλλα είναι συστάσεις». Μόλις απέκτησε το 5% του συνόλου των μετοχών του Twitter, ήταν νομικά υποχρεωμένος να ειδοποιήσει την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς, αλλά δεν το έκανε: αυτό θα πρόδιδε το παιχνίδι. Αντ' αυτού, συνέχισε να ψωνίζει. Στις δικαστικές καταθέσεις, η SEC υποστήριξε ότι ο Musk πιθανότατα εξοικονόμησε περίπου 150 εκατομμύρια δολάρια με αυτόν τον τρόπο (πράγμα που σημαίνει ότι οι πωλητές του Twitter από την άλλη πλευρά του βιβλίου έχασαν περίπου 150 εκατομμύρια δολάρια). Τον Απρίλιο του 2022, όταν κατείχε λίγο περισσότερο από το 9% της εταιρείας, έστειλε τελικά επιστολή στο διοικητικό συμβούλιο του Twitter, ζητώντας να αγοράσει όλες τις μετοχές που βρίσκονταν ακόμη σε κυκλοφορία. Εκείνη την εποχή, το Twitter διαπραγματευόταν περίπου στα 45 δολάρια ανά μετοχή. Ο Μασκ προσέφερε 54,20 δολάρια ανά μετοχή - άλλο ένα αστείο 420, αλλά το διοικητικό συμβούλιο είχε την ευθύνη απέναντι στους μετόχους του να το πάρει στα σοβαρά. Αν συμφωνούσαν με τους όρους του Musk, όποιος κατείχε μετοχές του Twitter θα αναγκαζόταν να του πουλήσει τις μετοχές του, αλλά με ένα premium που υποτίθεται ότι θα τους χαροποιούσε. Ο Μασκ πρότεινε ότι το Twitter άξιζε 44 δισεκατομμύρια δολάρια, περίπου το 20% της δικής του καθαρής αξίας. Κανείς δεν είχε πληρώσει ποτέ στο παρελθόν τόσα πολλά χρήματα για μια εταιρεία κοινωνικής δικτύωσης. Ο εξουσιοδοτημένος βιογράφος του Musk, ο Walter Isaacson, δεν μπορούσε να το καταλάβει - «Νόμιζα ότι ήταν τρελό», δήλωσε στους Financial Times- και ούτε οι φίλοι και η οικογένεια του Musk το καταλάβαιναν. Δεν υποτίθεται ότι ο Μασκ θα ήταν απασχολημένος με το να στείλει ανθρώπους στον Άρη μέχρι το 2025; Ο Κίμπαλ Μασκ είπε στον μεγαλύτερο αδελφό του ότι η ιδιοκτησία του Twitter θα ήταν ένα «σπυρί στον κώλο αυτού που θα έπρεπε να είναι η επίδρασή σου στον κόσμο». Στον Isaacson, ο Musk είπε ότι είχε επιπλέον μετρητά («δεν ήθελα απλώς να τα αφήσω στην τράπεζα») και δεν μπορούσε να σκεφτεί κάποιο προϊόν που του άρεσε περισσότερο - οπότε γιατί όχι; Στην επιστολή του προς το διοικητικό συμβούλιο του Twitter προσέφερε έναν ακόμη λόγο. Ισχυρίστηκε ότι πίστευε στις «δυνατότητες του Twitter να αποτελέσει την πλατφόρμα για την ελευθερία του λόγου σε όλο τον κόσμο», αλλά ότι στην τρέχουσα μορφή του δεν επαρκούσε. Οι συντονιστές είχαν αναστείλει περισσότερους από 11.000 λογαριασμούς για διασπορά παραπληροφόρησης του Covid και είχαν «αναστείλει μόνιμα» τον λογαριασμό του Ντόναλντ Τραμπ επειδή παραβίασε την πολιτική της εταιρείας για την «εξύμνηση της βίας». Με τον Isaacson να τον ακολουθεί, ο Musk βγήκε για δείπνο με τέσσερα από τα μεγαλύτερα παιδιά του, όλα στην εφηβεία, τα οποία «προβληματίστηκαν» από την αγορά: δεν τους φαινόταν καθόλου λογικό. Ο Μασκ προσπάθησε να τα διαβεβαιώσει ότι ήξερε τι έκανε. 'Νομίζω ότι είναι σημαντικό να έχουμε ένα ψηφιακό δημόσιο χώρο που να είναι περιεκτικός και αξιόπιστος', είπε. Στη συνέχεια ρώτησε: «Πώς αλλιώς θα εκλέξουμε τον Τραμπ το 2024;». Στη βιογραφία του, η οποία εκδόθηκε το 2023 (και τώρα κυκλοφόρησε σε χαρτόδετο βιβλίο), ο Isaacson γράφει ότι υπέθεσε ότι ο Musk έκανε ένα αστείο. Το 2022, το Twitter ήταν δεκαπέντε ετών, λαμπερό και κατά διαστήματα κερδοφόρο, αλλά η Wall Street δεν εντυπωσιάστηκε που εξακολουθούσε να είναι τόσο πολύ μικρότερη από τη Meta, η οποία διαχειρίζεται το Facebook και το Instagram, και επίσης λιγότερο επιδέξια στην προσθήκη νέων λειτουργιών ή στην πώληση διαφημίσεων (την πηγή του μεγαλύτερου μέρους των εσόδων της). Όταν ο Μασκ έστειλε στο διοικητικό συμβούλιο του Twitter την «καλύτερη και τελική» προσφορά του, ο Πούτιν είχε μόλις εισβάλει στην Ουκρανία και η αγορά ήταν νευρική. Το διοικητικό συμβούλιο δεν ήταν σίγουρο ότι, εκτός από τον Musk, οι μετοχές του Twitter θα έφταναν σύντομα τα 54,20 δολάρια - και αυτό ήταν πραγματικά το μόνο που είχε σημασία. Ετοιμάστηκαν για διαπραγματεύσεις. Μόνο που ο Μασκ δεν διαπραγματευόταν, ούτε καν για να βελτιώσει τη δική του θέση. Οι Conger και Mac εξηγούν ότι «αρνήθηκε να υπογράψει συμφωνίες εμπιστευτικότητας που θα επέτρεπαν στον ίδιο και στους συμβούλους του να εξετάσουν μη δημόσιες πληροφορίες σχετικά με τις εσωτερικές λειτουργίες και τα οικονομικά του Twitter». Αυτό ήταν ανήκουστο: «Κανένας φυσιολογικός αγοραστής δεν θα προέβαινε σε μια τόσο ακριβή και περίπλοκη συναλλαγή χωρίς πρώτα να κοιτάξει κάτω από το καπό». Ο Musk επέμενε ότι δεν αγόραζε το Twitter για να βγάλει χρήματα- ήθελε απλώς να κλείσει γρήγορα η συμφωνία - δεν μπορούσε να καταλάβει γιατί αργούσε τόσο πολύ. Ο Isaacson γράφει ότι ήταν σε «μανιακή διάθεση», έπινε Red Bull και δεν κοιμόταν. Επίσης, έγραφε στο Twitter για κοκαΐνη, την οποία έχει αρνηθεί ότι χρησιμοποιεί, αν και πρόσφατες αναφορές της Wall Street Journal δείχνουν ότι την χρησιμοποιεί οπωσδήποτε (μαζί με κεταμίνη, LSD, έκσταση και μανιτάρια). Οι δικηγόροι του Μασκ έκαναν ό,τι τους ζητήθηκε, προτείνοντας ένα συμβόλαιο που ήταν τόσο σκόπιμα «φιλικό προς τον πωλητή» που θα μπορούσε να έχει γραφτεί από την άλλη πλευρά. Οι Conger και Mac αναφέρουν ότι η ομάδα του Twitter «δεν μπορούσε να πιστέψει την τύχη της», αλλά ήταν επίσης επιφυλακτικοί. Ήταν απλά πολύ περίεργο. Πήραν την προφύλαξη να προσθέσουν μια ρήτρα «ζουρλομανδύα»: μόλις υπογραφεί η συμφωνία, θα ήταν άγρια δύσκολο για τον Musk να βγει από αυτήν. Όταν ανακοινώθηκε η συμφωνία, η μετοχή της Tesla έπεσε κατά 12%: στους επενδυτές δεν άρεσε που ο «τεχνοβασιλιάς» τους (ο επίσημος τίτλος του Musk στα έγγραφα που κατατέθηκαν στην SEC) επρόκειτο να αποσπάσει την προσοχή του από μια άλλη εταιρεία. Η μετοχή έπεσε ακόμη περισσότερο όταν προέκυψε ότι ο Musk πρότεινε να πληρώσει για το Twitter, εν μέρει, πουλώντας ένα μέρος των μετοχών του Tesla. Όσο περισσότερο έπεφτε η τιμή της Tesla, τόσο περισσότερες μετοχές της Tesla έπρεπε να πουλήσει για να συγκεντρώσει τα μετρητά, οπότε συνέχισε να πέφτει. Συνολικά, η καθαρή αξία του Musk μειώθηκε κατά 200 δισεκατομμύρια δολάρια μέσα σε ένα χρόνο, σπάζοντας το ρεκόρ της μεγαλύτερης απώλειας προσωπικής περιουσίας στην ιστορία. Ο Isaacson λέει ότι ήταν μία από τις λίγες φορές που «είδε τον Musk να μην είναι σίγουρος για τον εαυτό του». Ήταν έτοιμος να γίνει μόλις ο δεύτερος πλουσιότερος άνθρωπος στον κόσμο. Δεκαοκτώ ημέρες μετά την ανακοίνωση της συμφωνίας, ο Μασκ έγραψε στο Twitter ότι αυτή «αναβλήθηκε προσωρινά». Το Twitter ισχυριζόταν ότι είχε 229 εκατομμύρια χρήστες, αλλά είπε ότι χρειαζόταν αποδείξεις ότι τουλάχιστον το 95% από αυτούς ήταν άνθρωποι. Οι άνθρωποι είναι πολύτιμοι επειδή κάνουν κλικ στις διαφημίσεις, σε αντίθεση με τα «spam bots», τα οποία μεταμφιέζονται σε ανθρώπους αλλά λειτουργούν από προγράμματα υπολογιστών. Ο Musk έγραψε στο Twitter ότι είναι «θεμελιώδες για την οικονομική υγεία του Twitter» το γεγονός ότι «οι διαφημιστές γνωρίζουν τι παίρνουν για τα χρήματά τους». Όταν ο διευθύνων σύμβουλος της εταιρείας, Parag Agrawal, απάντησε με μια σειρά από υπομονετικά tweets που εξηγούσαν πώς το Twitter διακρίνει μεταξύ πραγματικών και ψεύτικων λογαριασμών, ο Musk απάντησε με ένα emoji κακά. Στις 8 Ιουλίου, ο Μασκ κατέθεσε αίτηση διακοπής της συμφωνίας, αν και είπε στον Isaacson ότι εξακολουθούσε να σκοπεύει να αγοράσει την εταιρεία, απλώς με έκπτωση: «Εννοώ κυριολεκτικά το μισό ή κάτι τέτοιο». Η φήμη του ως ιδιοφυΐα της μηχανικής βρισκόταν στο απόγειό της. Μέχρι να τελειώσει να λέει στον κόσμο ότι το Twitter ήταν μια εταιρεία Ποτέμκιν - έγραψε στο Twitter ότι πάνω από το 90% των χρηστών του μπορεί να είναι ψεύτικοι - η τιμή της μετοχής του θα ήταν στα τάρταρα και το διοικητικό συμβούλιο θα ήταν τυχερό να δεχτεί τα χρήματα που τους πρόσφερε. Όσο για τα στελέχη και τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου της εταιρείας που τον είχαν ξεγελάσει και τον ίδιο και το κοινό και την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς: «Θα κυνηγήσουμε κάθε έναν από αυτούς μέχρι την ημέρα που θα πεθάνουν». Το Twitter υπέβαλε μήνυση: «Έχοντας προτείνει και στη συνέχεια υπογράψει μια φιλική προς τον πωλητή συμφωνία συγχώνευσης, ο Musk προφανώς πιστεύει ότι - σε αντίθεση με κάθε άλλο μέρος που υπόκειται στο δίκαιο των συμβάσεων του Delaware - είναι ελεύθερος να αλλάξει γνώμη, να καταστρέψει την εταιρεία, να διαταράξει τις δραστηριότητές της, να καταστρέψει την αξία των μετόχων και να αποχωρήσει». Δύο ημέρες αργότερα, ο Musk έκανε πίσω. Μπορεί να συνειδητοποίησε ότι σχεδόν σίγουρα θα έχανε στο δικαστήριο, αλλά ανησυχούσε επίσης, σύμφωνα με έναν από τους δικηγόρους του, ότι «ακόμη και αν κέρδιζε την αγωγή, θα έχανε μακροπρόθεσμα - επειδή δεν θα κατέληγε να του ανήκει το Twitter». Αυτό ήταν απαράδεκτο. Τον Οκτώβριο του 2022, ο Μασκ έγραψε στο Twitter ένα βίντεο με τον εαυτό του να μεταφέρει έναν πορσελάνινο νεροχύτη στα κεντρικά γραφεία του Twitter στο Σαν Φρανσίσκο. Χαμογελάει, ευδιάθετος, αν και δεν είναι σαφές αν αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι είναι τελικά ο ιδιοκτήτης του Twitter ή αν είναι απλώς ευχαριστημένος με το αστείο του. Αφήστε το να περάσει. Ο Isaacson λέει ότι ο Musk φάνηκε «έκπληκτος» από τις «καφετέριες, το στούντιο γιόγκα, το γυμναστήριο και τις αίθουσες παιχνιδιών του Twitter». Επίσης από τις πινακίδες «η διαφορετικότητα των φύλων είναι ευπρόσδεκτη εδώ» στις τουαλέτες και το ντουλάπι με τα μπλουζάκια με τις λέξεις «stay woke». Ο Musk δημοσίευσε ένα βίντεο με τον εαυτό του να ψάχνει μέσα σε αυτά, με δύο emojis που γελούν-κλαινε και υποδηλώνουν ότι όλα αυτά είναι πάρα πολλά για να τα αντέξει. Οι Conger και Mac γράφουν ότι ο Musk υπέθεσε ότι οι εργαζόμενοι του Twitter (αυτοαποκαλούνταν «Tweeps») τον μισούσαν - επειδή ήταν κακοί με την εταιρεία, ενώ προσπαθούσε να ρίξει την τιμή της, επειδή ήταν κατά των τρανς, επειδή ήταν αντίθετοι με την εξ αποστάσεως εργασία και τη συνδικαλιστική οργάνωση. Πρόσφατα είχε επίσης γίνει είδηση ότι είχε αφήσει έγκυο τουλάχιστον μία από τις υφισταμένες του, και το Business Insider ανέφερε ότι η SpaceX είχε πληρώσει 250.000 δολάρια σε μία αεροσυνοδό που κατηγόρησε τον Musk ότι «της εξέθεσε το πέος του σε στύση, της έτριψε το πόδι χωρίς τη συγκατάθεσή της και προσφέρθηκε να της αγοράσει ένα άλογο με αντάλλαγμα ένα ερωτικό μασάζ». Ο Μασκ άρχισε να ανησυχεί βαθιά ότι οι υπάλληλοι του Twitter σχεδίαζαν να τον ταπεινώσουν σαμποτάροντας τον ιστότοπο - ίσως διαγράφοντας όλα τα tweets, καθιστώντας τον ιδιοκτήτη του τίποτα. (Ή, ακόμα χειρότερα, πλημμυρίζοντας 229 εκατομμύρια feeds με φωτογραφίες εκρήγνυται Teslas και τον ίδιο, χωρίς μπλούζα σε ένα γιοτ - «σε περίπτωση που θέλετε να χάσετε γρήγορα τη στύση σας»;) Ήθελε να διατάξει ένα «πάγωμα του κώδικα» που θα εμπόδιζε τους υπαλλήλους να κάνουν οποιεσδήποτε αλλαγές στον ιστότοπο ή στις εφαρμογές, αλλά μέχρι να γίνει επίσημα δική του η εταιρεία, κανείς δεν θα το ενέκρινε. Ενώ περίμενε να περάσει η ώρα, ετοίμασε επιστολές για την απόλυση του Agrawal και άλλων κορυφαίων στελεχών. Είπε στον Isaacson ότι αν «τα συγχρονίσει όλα σωστά», κατά κάποιο τρόπο δεν θα χρειαζόταν να πληρώσει τις (τεράστιες) συμβατικές αποζημιώσεις τους. Ήθελε επίσης την ευχαρίστηση να δει τον CEO του Twitter να συνοδεύεται από την ασφάλεια έξω από το κτίριο - εκδίκηση για το γεγονός ότι τον έκανε να κλείσει στα 54,20 δολάρια. (Το βιβλίο του Isaacson αποτελεί πλέον κεντρικό στοιχείο στην υπόθεση Agrawal et al κατά Musk et al.) Όταν ανταλλάχθηκαν τα τελευταία έγγραφα και το Twitter ανήκε τελικά, επίσημα, στον Elon Musk, αυτός μπορεί να «χτύπησε τη γροθιά του στο τραπέζι» (όπως στο Conger and Mac) ή/και (όπως στο Breaking Twitter του Ben Mezrich) «σηκώθηκε από την καρέκλα του, σηκώνοντας τα χέρια του στον αέρα». Αλλά σε όλες τις αναφορές, φώναξε, σαν να ήταν πολεμική κραυγή, «FUCK ZUCK!» - δηλαδή τον Mark Zuckerberg, τον ηγέτη μιας εταιρείας κοινωνικών μέσων που ήταν πολλές φορές μεγαλύτερη και πιο κερδοφόρα από τη δική του. (Καθώς το χάσμα μεταξύ Meta και Twitter μεγάλωνε, ο Musk προκάλεσε τον Zuckerberg τόσο σε αγώνα κλουβί όσο και, απαλλαγμένος από κάθε προσποίηση, σε έναν «κυριολεκτικό διαγωνισμό μέτρησης του πούτσου». Ο Ζούκερμπεργκ, ο οποίος έχει κερδίσει τουρνουά ζίου-ζίτσου, συμφώνησε στο πρώτο, αλλά ο Μασκ δεν έχει ακόμη ορίσει ημερομηνία). Σε μια αίθουσα συνεδριάσεων που ο Musk ονόμασε «αίθουσα πολέμου», είπε στο HR του Twitter να προετοιμαστεί για μαζικές απολύσεις. Παρά τα όσα είχε πει στον Isaacson για τις δεσμίδες μετρητών του, για να τελειώσει την πληρωμή του Twitter χωρίς να πουλήσει ακόμα περισσότερες μετοχές της Tesla είχε αναλάβει χρέος 13 δισεκατομμυρίων δολαρίων. Οι πληρωμές τόκων ήταν 1,5 δισεκατομμύριο δολάρια το χρόνο. Είχε επίσης εξασφαλίσει 7 δισεκατομμύρια δολάρια από εξωτερικούς επενδυτές υποσχόμενος να «πενταπλασιάσει» τα έσοδα, μειώνοντας παράλληλα το κόστος. Φαινόταν να πιστεύει ότι αυτό θα ήταν εύκολο: το Twitter είχε 7500 υπαλλήλους για κάτι που ήταν, ουσιαστικά, απλώς ένας ιστότοπος. Δεν χρειαζόταν καν να γράφουν τα tweets! Για να καθορίσει ποιοι θα απολυθούν, ο Musk στελέχωσε μια μεταβατική ομάδα με ανθρώπους που εμπιστευόταν εκτός Twitter, συμπεριλαμβανομένων των προσωπικών του δικηγόρων, επενδυτών, μηχανικών από άλλες εταιρείες του και δύο ξαδέλφων του από τη Νότια Αφρική. Τελικά θα τους ανατεθεί να «διαγράψουν» περισσότερο από το 75% του εργατικού δυναμικού, ξεκινώντας από τους μη άριστους και τους μη πιστούς. Για να ξεριζώσουν τους διαφωνούντες, τα ξαδέρφια έψαχναν στα κανάλια Slack των εργαζομένων για χρήσεις της λέξης «Elon» και διάβαζαν τις προσωπικές ροές στο Twitter. Ο Μασκ επέμεινε επίσης σε έναν έλεγχο για να βεβαιωθεί ότι όλοι όσοι εργάζονταν γι' αυτόν υπήρχαν πραγματικά. Ακριβώς όπως κάποτε είχε υποστηρίξει ότι το Twitter είχε κατακλυστεί από spam bots, τώρα αναρωτιόταν αν η μισθοδοσία περιελάμβανε «ψεύτικους ανθρώπους». Κανένας δεν ανακαλύφθηκε, αλλά η εμπειρία αυτή δεν τον εμπόδισε, το 2025, να ισχυριστεί ότι οι τάξεις της ομοσπονδιακής κυβέρνησης των ΗΠΑ ήταν γεμάτες με «πλασματικά άτομα» ή ότι οι πληρωμές κοινωνικής ασφάλισης καταβάλλονταν σε «δεκάδες εκατομμύρια» Αμερικανών που δεν ήταν πραγματικοί, η «μεγαλύτερη απάτη στην ιστορία». Ο Μασκ απέλυσε το μισό εργατικό δυναμικό του Twitter πριν από το τέλος της πρώτης εβδομάδας του. Ορισμένοι εργαζόμενοι συνειδητοποίησαν ότι είχαν απολυθεί μόνο όταν απομακρύνθηκαν από τις κλήσεις εργασίας χωρίς προειδοποίηση ή δεν μπορούσαν να συνδεθούν στο ηλεκτρονικό τους ταχυδρομείο. Όταν το προσωπικό ανθρώπινου δυναμικού προειδοποίησε τον Musk ότι δεν μπορούσε να δράσει τόσο γρήγορα χωρίς να παραβιάσει την εργατική νομοθεσία, εκείνος δεν πτοήθηκε. «Έχω συνηθίσει να πληρώνω ποινές», τους είπε. 'Και πάλι θα βγω κερδισμένος'. Μέσα σε λίγες ημέρες, η μεταβατική ομάδα άρχισε να λέει στους διευθυντές να επαναπροσλάβουν μερικούς από τους ανθρώπους που μόλις είχαν απολυθεί - τμήματα του εργοταξίου κινδύνευαν να καταρρεύσουν. Ο Μασκ ζήτησε συγγνώμη στο Twitter με tweet ότι το Twitter «ήταν εξαιρετικά αργό σε πολλές χώρες». Αν και οι συνέπειες δεν ήταν άμεσα εμφανείς, είχε επίσης απολύσει πάρα πολλούς ανθρώπους που διατηρούσαν την εταιρεία συμβατή με τους κανονισμούς της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Εμπορίου και τον Ευρωπαϊκό Νόμο για τις Ψηφιακές Υπηρεσίες (τα πρόστιμα μπορεί να φτάσουν το 6% των ετήσιων παγκόσμιων εσόδων μιας εταιρείας). Τελικά, σκέφτηκε ο Μασκ, θα έβρισκε τη σωστή ισορροπία. Στο μεταξύ, συνέχισε να απολύει ανθρώπους. Προσπάθησε επίσης να εξοικονομήσει χρήματα διατάζοντας το Twitter να σταματήσει να πληρώνει ενοίκιο για τα γραφεία του σε όλο τον κόσμο: Ο Μασκ υπέθεσε ότι κανείς δεν θα ήθελε να χάσει το Twitter ως ενοικιαστή, οπότε θα μπορούσε να διαπραγματευτεί καλύτερους όρους. Αντ' αυτού, ο ιδιοκτήτης των γραφείων στο Σαν Φρανσίσκο έκανε μήνυση (όχι μόνο για καθυστερημένα ενοίκια, αλλά και για τέλη καθυστέρησης, τόκους και δικαστικά έξοδα), όπως και το Crown Estate, αφού το Twitter σταμάτησε να πληρώνει για τα γραφεία του στο Λονδίνο στο Piccadilly Circus. Στη Σιγκαπούρη, οι εργαζόμενοι εκδιώχθηκαν από τους ιδιοκτήτες του κτιρίου τους. Όπου δεν τους έκαναν έξωση, η Musk σταμάτησε να πληρώνει για το προσωπικό καθαριότητας και τα γραφεία γρήγορα έγιναν αηδιαστικά. Οι Conger και Mac αναφέρουν ότι στη Νέα Υόρκη, «η δυσωδία του μπάνιου κατέκλυζε ορισμένα τμήματα του γραφείου», ενώ «κατσαρίδες μπαινόβγαιναν στις αποχετεύσεις». Στο Σαν Φρανσίσκο, «οι υπάλληλοι συνήθισαν να αποφεύγουν τις τουαλέτες τρέχοντας σε κοντινές καφετέριες ή εστιατόρια». Ο Musk ήξερε ότι το ηθικό έπεφτε κατακόρυφα, και έτσι βγήκε μια οδηγία που απαγόρευε σε ομάδες μεγαλύτερες από δύο ή τρεις Tweeps να συναντώνται χωρίς την άδεια της διοίκησης - η υπόθεση ήταν ότι προσπαθούσε να αποτρέψει μια ανταρσία. Σύμφωνα με τους Conger και Mac, ο Musk δεν πήγαινε πουθενά στο γραφείο χωρίς σωματοφύλακα, ούτε καν στην τουαλέτα (όσο βρώμικη κι αν ήταν). Στα μέσα Νοεμβρίου, έστειλε ένα email σε όλη την εταιρεία με τον τίτλο «A Fork in the Road» (Μια διακλάδωση στο δρόμο) - χωρίς ευγένειες, μόνο μια ανακοίνωση ότι «στο μέλλον, για να δημιουργήσουμε ένα επαναστατικό Twitter 2.0 και να πετύχουμε σε έναν όλο και πιο ανταγωνιστικό κόσμο, θα πρέπει να είμαστε εξαιρετικά σκληροπυρηνικοί. Αυτό σημαίνει ότι θα δουλεύουμε πολλές ώρες με μεγάλη ένταση. Μόνο οι εξαιρετικές επιδόσεις θα αποτελούν βαθμό επιτυχίας». Όποιος ήθελε να παραμείνει εργαζόμενος έπρεπε να απαντήσει καταφατικά μέχρι τις 5 μ.μ. της επόμενης ημέρας ή να δεχτεί αποζημίωση τριών μηνών. Περισσότεροι από χίλιοι άνθρωποι αποφάσισαν ότι είχαν τελειώσει. Ορισμένοι από τους εργαζόμενους που παρέμειναν, ιδίως στα αμερικανικά γραφεία, αισθάνθηκαν ότι δεν είχαν άλλη επιλογή από το να αντέξουν: βασίζονταν στην εταιρεία για την υγειονομική τους περίθαλψη ή η μεταναστευτική τους κατάσταση ήταν συνδεδεμένη με το Twitter (αν έφευγαν κινδύνευαν να απελαθούν). Άλλοι - στη συντριπτική τους πλειοψηφία άνδρες - ήθελαν να μείνουν επειδή πίστευαν ότι ο Musk ήταν μια ιδιοφυΐα και ότι θα τους έκανε πολύ πλούσιους. Πριν ο Μασκ αγοράσει το Twitter, πολλοί από τους υπαλλήλους του είχαν εργαστεί στον «μετριασμό του περιεχομένου», ο οποίος για τον Μασκ δεν αποτελούσε προτεραιότητα: στην ψηφιακή δημόσια πλατεία που οραματιζόταν, οι άνθρωποι θα έλεγαν ό,τι ήθελαν. Ζήτησε μια «γενική αμνηστία» για τους λογαριασμούς που είχαν απαγορευτεί προηγουμένως, συμπεριλαμβανομένων εκείνων των λευκών ρατσιστών. Οι διαφημιστές φοβήθηκαν: δεν ήθελαν τα εμπορικά τους σήματα να εμφανίζονται δίπλα σε βίαιη πορνογραφία ή σε οτιδήποτε προφανώς ρατσιστικό. Τον πρώτο μήνα του Μασκ, οι πωλήσεις διαφημίσεων έπεσαν κατά 80%. Ο Μασκ κατηγόρησε «ομάδες ακτιβιστών» ότι έστρεψαν τους διαφημιστές εναντίον του και άρχισε να γράφει στο Twitter την απογοήτευσή του: «Η Apple έχει σταματήσει ως επί το πλείστον τη διαφήμιση στο Twitter. Μισούν την ελευθερία του λόγου στην Αμερική;» Σε ένα άλλο tweet, απείλησε ότι θα προχωρήσει σε “θερμοπυρηνική επίθεση” στις μάρκες που απέσυραν τους λογαριασμούς τους. Αλλά όταν απλά συνέχισαν να φεύγουν, επηρέασε το γεγονός ότι δεν τον ένοιαζε. Σε μια ραδιοτηλεοπτική συνέντευξη με τον δημοσιογράφο των New York Times Andrew Ross Sorkin (τον οποίο ο Musk αποκάλεσε «Jonathan»), που παρακολουθήθηκε πάνω από τέσσερα εκατομμύρια φορές στο YouTube, είπε ότι τα διαφημιστικά μποϊκοτάζ ισοδυναμούν με «εκβιασμό» και ότι οι μάρκες που ανησυχούσαν για τη σωφροσύνη του ιστότοπου ή της δικής του ροής θα έπρεπε να πάνε αλλού. Musk: Μασκ: Μην διαφημίζεστε. Sorkin: Μασκ: Δεν θέλετε να διαφημιστούν; Musk: Όχι. Sorkin: Όχι: Τι εννοείς; Musk: Αν κάποιος προσπαθήσει να με εκβιάσει με διαφήμιση, να με εκβιάσει με χρήματα, να πάει να γαμηθεί. 'ντε γαμήσου. Πήγαινε. 'ντε γαμήσου. τον εαυτό σου. Είναι ξεκάθαρο αυτό; Ελπίζω να είναι. Πριν ο Musk αγοράσει το Twitter, οι διαφημίσεις αντιπροσώπευαν το 90% των εσόδων της εταιρείας. Έπεισε τον εαυτό του ότι μπορούσε να βγάλει χρήματα με άλλον τρόπο, βάζοντας τους χρήστες να πληρώνουν για «μπλε τσιμπούρια». Αυτά χρησιμοποιούνταν ήδη από το Twitter για να υποδηλώνουν ότι ένας λογαριασμός είχε «επαληθευτεί» - ο @barackobama ήταν πραγματικά ο Μπαράκ Ομπάμα - και δεν απαιτούνταν πληρωμή. Τα μπλε τσιμπούρια είχαν γίνει άξια καυχησιολογίας επειδή ήταν σπάνια, συνήθως προσφέρονταν μόνο σε λογαριασμούς που το Twitter θεωρούσε σημαντικούς ή που κινδύνευαν από αντιγραφείς- η επαλήθευση ενός λογαριασμού απαιτούσε χρόνο και το Twitter του Musk είχε όλο και λιγότερους ανθρώπους που μπορούσαν να το κάνουν. Οι Conger και Mac αναφέρουν ότι ο Musk είχε αρχίσει να «μισεί αυτό που έβλεπε ως το σύστημα δύο ταχυτήτων του Twitter με τους επαληθευμένους και τους μη επαληθευμένους». Το αποκάλεσε «σύστημα αρχόντων και χωρικών» και είπε ότι τον ενοχλούσε ιδιαίτερα το γεγονός ότι οι δημοσιογράφοι ήταν συχνά σε θέση να παίρνουν μπλε τσιμπούρια «απλώς και μόνο λόγω του επαγγέλματός τους». Για τον Μασκ, η λύση ήταν προφανής: μπλε τικ για όλους - έναντι αμοιβής. Μια από τις πιο παράξενες στιγμές στο Character Limit είναι όταν ο Isaacson μπαίνει στην ιστορία: δεν ήταν απλά μια μουτζούρα σε μια γωνία. Είχε ισχυρές απόψεις για τα μπλε τσιμπούρια και άρχισε να τις μοιράζεται στις συναντήσεις: «Αυτό πρέπει να είναι προσβάσιμο σε όλους», είπε. 'Χρειάζεται μια πολύ χαμηλή τιμή, γιατί αυτό είναι κάτι για το οποίο όλοι θα εγγραφούν'. Ο Μασκ προτίμησε 8 δολάρια το μήνα. Αλλά οι διασημότητες επαναστάτησαν: όταν τους έπαιρναν τα μπλε τσιμπούρια, δεν πλήρωναν για να τα πάρουν πίσω. «Γάμα το, θα έπρεπε να με πληρώσουν», έγραψε ο Stephen King στο Twitter. Ο Λεμπρόν Τζέιμς είπε στους 52 εκατομμύρια ακολούθους του ότι ούτε αυτός θα πλήρωνε. Και αν οι λόρδοι δεν είχαν μπλε τσιμπούρια, τότε ούτε οι χωρικοί τα ήθελαν. Σχεδόν οι μόνοι άνθρωποι που έδειχναν πρόθυμοι να πληρώσουν γι' αυτά ήταν είτε πιστοί του Musk είτε σκανδαλιάρηδες. Οι Conger και Mac γράφουν ότι η «βιασύνη του Musk να κυκλοφορήσει το προϊόν τον οδήγησε να αποφασίσει ότι δεν θα υπήρχε διαδικασία αναθεώρησης»: όποιος πλήρωνε για το «Twitter Blue» με πιστωτική κάρτα μπορούσε να πάρει ένα σημάδι με τσιμπούρι. Και έτσι ένας επαληθευμένος Τζορτζ Μπους έγραψε στο Twitter ότι «του έλειψε να σκοτώνει Ιρακινούς». Ένας επαληθευμένος Τόνι Μπλερ απάντησε: «Το ίδιο κι εγώ». Ένας λογαριασμός με το όνομα @teslareal - έμοιαζε ακριβώς όπως ο πραγματικός λογαριασμός της Tesla - έγραψε ότι υπήρχε πρόβλημα με το σύστημα πλοήγησης του αυτοκινήτου- οι @nycgov και @NYC_GOVERNMENT έγραψαν στο Twitter ότι ήταν ο μόνος αυθεντικός λογαριασμός που εκπροσωπούσε την πόλη της Νέας Υόρκης και ότι έπρεπε να προσέχουν τους απατεώνες. Και φαινομενικά από τη φαρμακευτική εταιρεία Eli Lilly: «Είμαστε ενθουσιασμένοι που ανακοινώνουμε ότι η ινσουλίνη είναι πλέον δωρεάν. Αυτή η ανάρτηση παρέμεινε για έξι ώρες και αναδημοσιεύτηκε χιλιάδες φορές - η μετοχή της Eli Lilly έπεσε πάνω από 5% και η εταιρεία αναγκάστηκε να εκδώσει επίσημη συγγνώμη και διάψευση. Μόνο ο Musk φάνηκε να το απολαμβάνει όλο αυτό: «Μερικά επικά αστεία tweets! ,» έγραψε. Αλλά ήταν επίσης, για πολλούς χρήστες, η αρχή του τέλους της χρησιμότητας του ιστότοπου. Τον Ιούλιο του 2023, ο Μασκ ανακοίνωσε ότι το Twitter ήταν νεκρό: η εταιρεία ήταν μόνο ένας «επιταχυντής» για τη νέα του «εφαρμογή για τα πάντα», που ονομαζόταν X - αν και όταν παρουσιάστηκε έμοιαζε με το Twitter με διαφορετικό λογότυπο. Η απόφαση δεν φαινόταν να έχει νόημα: το «Twitter» ήταν ένα παγκοσμίως αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα και εξακολουθούσε να είναι πολύτιμο, παρά τα όσα του είχε κάνει ο Μασκ. Ο δημοσιογράφος Kurt Wagner, ο οποίος κάλυπτε στενά την εταιρεία για το Bloomberg, πρότεινε ότι ο Musk αποζητούσε μια «νέα αρχή» μετά από τόσες δημόσιες αποτυχίες. Όταν το Twitter έγινε Χ, η εταιρεία άξιζε περίπου 20 δισεκατομμύρια δολάρια, λιγότερο από το μισό από ό,τι είχε πληρώσει ο Musk- ένα χρόνο αργότερα, οι συνεπενδυτές του θα την αποτιμούσαν σε λιγότερο από 10 δισεκατομμύρια δολάρια. Ο Μασκ έγραψε στο Twitter: «Η Μασκ δεν θα μπορούσε να είναι τόσο καλή όσο η Μασκ: Πώς κάνεις μια μικρή περιουσία στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης; Ξεκίνα με μια μεγάλη». Αλλά υπήρχαν και άλλα οφέλη. Οι μηχανικοί πρόσθεσαν μια γραμμή κώδικα («author_is_elon») για να διασφαλίσουν ότι ο λογαριασμός του Musk θα κυριαρχούσε. Ακόμα και χρήστες που δεν ακολουθούσαν τον @elonmusk άρχισαν να βλέπουν τις αναρτήσεις του στην κορυφή της ροής τους. Κάθε λογαριασμός με τον οποίο συνεργαζόταν - απαντώντας ή κάνοντας retweet - ενισχυόταν επίσης. Το 2024, η Wall Street Journal διαπίστωσε ότι οι «νέοι χρήστες X» - λογαριασμοί που δημιουργήθηκαν για τη μελέτη τους και ασχολούνταν μόνο με αναρτήσεις για λούνα παρκ, χειροτεχνίες, αθλητισμό ή μαγειρική - «καλύπτονταν με πολιτικό περιεχόμενο», το μεγαλύτερο μέρος του οποίου ήταν τρελό. Εγγραφείτε για να διαβάσετε tweets από το @ChampionsLeague και το @bonappetit και σύντομα μαθαίνετε ότι οι πράκτορες του Δημοκρατικού Κόμματος δημιουργούν τυφώνες με μετεωρολογικές μηχανές και εισάγουν ξένους αριστερούς για να ψηφίσουν στις αμερικανικές εκλογές (Musk: «Όσο περισσότερους λαθρομετανάστες μπορούν να φέρουν οι Δημοκρατικοί, τόσο πιο πιθανό είναι να κερδίσουν, οπότε αυτό θα κάνουν»). Όταν ένας δημοσιογράφος κατάφερε να τον ρωτήσει γιατί ενισχύει τις θεωρίες συνωμοσίας, ο Μασκ είπε ότι αυτό συνέβη επειδή «τόσες πολλές θεωρίες συνωμοσίας αποδείχθηκαν αληθινές». Δεν απαγόρευε τις αναρτήσεις που περιείχαν συνδέσμους σε εφημερίδες, αλλά συχνά υποβαθμίζονταν ώστε να τις βλέπουν λιγότεροι άνθρωποι («ελευθερία του λόγου, όχι ελευθερία της εμβέλειας», όπως αρέσκεται να λέει ο Musk). Και ήταν σε θέση να τιμωρεί τους χρήστες που δεν του άρεσαν: οι λογαριασμοί δημοσιογράφων από το CNN, την Washington Post και τους New York Times (συμπεριλαμβανομένου του Ryan Mac) απενεργοποιήθηκαν και ενεργοποιήθηκαν. Η Washington Post διαπίστωσε ότι το Twitter/X «στραγγάλιζε» επίσης σκόπιμα τους συνδέσμους προς τους New York Times και το Facebook, κάνοντάς τους να ανοίγουν πιο αργά από ό,τι θα έπρεπε - προφανώς για να γίνουν οι χρήστες ανυπόμονοι και να τα παρατήσουν. Όταν ο Musk αγόρασε το Twitter, συνέχισε να πειράζει την επιστροφή του @realdonaldtrump. Αλλά ο πρώην και μελλοντικός πρόεδρος είχε εγκατασταθεί στη δική του προσωπική πλατφόρμα κοινωνικής δικτύωσης, την Truth Social, έναν κλώνο του Twitter, μόνο που αντί για tweets και retweets είχε «αλήθειες» και «αναλήθειες». Μετά τον Ιανουάριο του 2021, η μόνη ανάρτηση του Τραμπ στο X ήταν μια φωτογραφία του με τη φωτογραφία του και τις λέξεις «Παρεμβολή στις εκλογές. Ποτέ δεν παραδίνομαι!». Δεν επέστρεψε στην πλατφόρμα μέχρι που ο Musk εντάχθηκε στην εκστρατεία του - συνεισφέροντας τελικά σχεδόν 300 εκατομμύρια δολάρια. Τον Αύγουστο του 2024, ο Τραμπ συμφώνησε να εμφανιστεί σε μια «ζωντανή συνομιλία» με τον Μασκ στο X. Το βίντεο ήταν προβληματικό και για σαράντα λεπτά δεν λειτουργούσε καθόλου, αλλά ο Τραμπ ισχυρίστηκε ότι δεν τον πείραζε. 'Είναι τιμή, το βλέπουμε ως τιμή', είπε ο Τραμπ, λες και δεν ήταν δυνατόν να φιλοξενήσει κανένας ιστότοπος τον τεράστιο αριθμό ανθρώπων που ήθελαν να τον ακούσουν να μιλάει - καμία σχέση με το γεγονός ότι το X κατέρρεε. Ο Μασκ επαίνεσε τον Τραμπ για τη «δύναμή του κάτω από τα πυρά» και ο Τραμπ επαίνεσε τον Μασκ επειδή είναι τόσο καλός στο να απολύει ανθρώπους: «Είσαι ο μεγαλύτερος κόφτης. Θέλω να πω, κοιτάζω τι κάνεις. Μπαίνεις μέσα και απλά λες: «Θέλεις να παραιτηθείς;» Ήταν εκείνη τη στιγμή που ο Μασκ προσφέρθηκε να κάνει στην Αμερική ακριβώς ό,τι είχε κάνει για το Twitter. Ο ετήσιος προϋπολογισμός της χώρας ανέρχεται σε 6,8 τρισεκατομμύρια δολάρια- ο Μασκ δήλωσε ότι θα περικόψει «τουλάχιστον» 2 τρισεκατομμύρια δολάρια, εξαλείφοντας τη σπατάλη και την απάτη και απαλλαγμένος από κανονισμούς που κοστίζουν χρήματα και προσωπικό για την επιβολή τους, οι οποίοι τυχαίνει επίσης να είναι επαχθείς για τον διευθύνοντα σύμβουλο εταιρειών αυτοκινήτων και πυραύλων. (Ο Μασκ δικαιούται να «αυτοπροσδιορίζεται» αν ποτέ έχει σύγκρουση συμφερόντων.) Έχει υποσχεθεί να εξοντώσει το «βαθύ κράτος», το οποίο αποδεικνύεται ότι σημαίνει να «διαγράψει» την υπηρεσία που ταΐζει πεινασμένα παιδιά, επειδή, όπως έγραψε ο Μασκ στο Χ, «η USAID ήταν μια φωλιά οχιάς από ριζοσπαστικούς αριστερούς μαρξιστές που μισούν την Αμερική». Οι επιθεωρητές τροφίμων έχουν απολυθεί, το ίδιο και οι φύλακες πάρκων, οι επιστάτες, η «ανώτατη αρχή για όλα τα θέματα πυρηνικής ασφάλειας» στο Υπουργείο Ενέργειας, οι μετεωρολόγοι, οι επιδημιολόγοι, οι μηχανικοί, οι εφοριακοί, οι εργάτες ηλεκτρικών γραμμών, οι πυροσβέστες, οι τοπογράφοι και οι ειδικοί πληροφορικής. Τα νοσοκομεία που διοικούνται από τις υποθέσεις των βετεράνων ξεκληρίζονται. Ακόμα και τα σκυλιά-ανιχνευτές που περιπολούν στα αεροδρόμια πλήττονται - οι εργαζόμενοι στη Διοίκηση Ασφάλειας Μεταφορών έχουν λάβει οδηγίες ότι όλα τα αιτήματα για τροφή σκύλων και επισκέψεις σε κτηνιάτρους έχουν «ανασταλεί». Ο Μασκ έχει πει ότι δεν στοχεύει τους ελεγκτές εναέριας κυκλοφορίας, κάτι που είναι αλήθεια, αλλά το Politico διαπίστωσε ότι δεν χαρίστηκε στους εργαζόμενους που υποστηρίζουν τους ελεγκτές εναέριας κυκλοφορίας, όπως οι «μηχανικοί που συντηρούν και επισκευάζουν τους χώρους και τα κτίρια όπου εργάζονται οι ελεγκτές». Έχει επίσης ακυρώσει εκατοντάδες μισθώσεις για χώρους γραφείων και έχει κηρύξει πόλεμο στην πληρωμή για άδειες χρήσης λογισμικού - σε πίνακες μηνυμάτων, οι ομοσπονδιακοί εργαζόμενοι ζητούν συμβουλές για το πώς να κάνουν τη δουλειά τους χωρίς το Adobe Acrobat. Η επίσημη θέση της κυβέρνησης Τραμπ είναι ότι ο Μασκ δεν τα κάνει στην πραγματικότητα όλα αυτά ως επικεφαλής του Τμήματος Κυβερνητικής Αποδοτικότητας, διότι τότε θα έπρεπε να επιβεβαιωθεί από τη Γερουσία και να τηρήσει τους νόμους περί σύγκρουσης συμφερόντων. Αλλά όταν ένα ανυπόγραφο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εστάλη σε δύο εκατομμύρια ομοσπονδιακούς υπαλλήλους, προσφέροντάς τους την ευκαιρία να παραιτηθούν με αποζημίωση ή να το ρισκάρουν με περαιτέρω απολύσεις, το θέμα - και πάλι - ήταν «Διακλάδωση στο δρόμο». Ο Μασκ ήθελε να ξέρουν ότι το μήνυμα προερχόταν από τον ίδιο. Deborah Friedell Η Deborah Friedell είναι συντάκτρια στο LRB.
  • March 28th 2025 at 10:14

Κίνημα Κυπριωτισμού: Ανεπίσημο Αρχείο (2021)

By roki40

Ανεπίσημο αρχείο με τις βασικές αρχές και κείμενα του Κινήματος Κυπριωτισμού από το 2021 τα οποία ανακτήθηκαν μέσω του Wayback Machine.

Μπορεί να εντοπιστεί πατώντας εδώ.


  • March 21st 2025 at 12:56

Κίνημα Κυπριωτισμού: Ανεπίσημο Αρχείο (2021)

By roki40

Ανεπίσημο αρχείο με τις βασικές αρχές και κείμενα του Κινήματος Κυπριωτισμού από το 2021 τα οποία ανακτήθηκαν μέσω του Wayback Machine.

Μπορεί να εντοπιστεί πατώντας εδώ.


  • March 21st 2025 at 12:47

Baraka Kültür Merkezi ve Kadın Eğitimi Kolektifi İş BirliğindeFilm Gösterimi ve Söyleşi

By Ahmet Sucubaşı
Baraka Kültür Merkezi’nin ayda bir gerçekleştirdiği “Sun-İzle-Tartış” etkinliğinde mart ayı filmi olarak, feminist bir komedi olan “9’dan 5’e (Nine to Five)” gösterilecek. 22 Mart Cumartesi akşamı Baraka lokalinde saat 19.00’da...

8 MART 2025: KADINLARIN KURTULUŞU SINIFSIZ BİR DÜNYA İLE GELECEK

By Pınar Piro
8 Mart Dünya Emekçi Kadınlar Günü’nde bir kez daha sesimiz, sözümüz ve isyanımızla sokakta, mücadeledeydik. Bir çok örgütün biraraya gelerek oluşturduğu 8Mart Organizasyon Komitesinin düzenlediği eylem SÖMÜRÜYE KARŞI İNATLA, BARIŞA...

Οι 350 λέξεις της ιστορίας μιας εξέγερσης

By nikosmoudouros
Η σημασία του καλέσματος Οτσαλάν προς κατάπαυση του πυρός από το PKK Πως μπορεί ένα κείμενο που δεν ξεπερνά τις 350 λέξεις να αποτελέσει ιστορικό ορόσημο; Μπορεί εφόσον αποτελεί το απόσταγμα μιας μεγάλης διαδικασίας αναζητήσεων που ξεκίνησε πριν από πολλά χρόνια. Ένα τέτοιο κείμενο είναι το γνωστό κάλεσμα του Αμπντουλλάχ Οτσαλάν, το οποίο δημοσιεύθηκε στις … Συνεχίστε την ανάγνωση του "Οι 350 λέξεις της ιστορίας μιας εξέγερσης"

Kadınların Kurtuluşu Sınıfsız Bir Dünyayla Gelecek

By Pınar Piro
Biz kadınlar her geçen gün daha fazla sömürüye, şiddete ve eşitsizliğe maruz kalıyor, kapitalizm ve patriyarka ile örülmüş bu sistemin sunağında, kurban edilmeye çalışılıyoruz. Ancak kurban değil direnişçiyiz; susmuyoruz! Bizi...

8 Mart Emekçi Kadınlar Günü – Sokakta İlk Eylem

By Mustafa Batak
Bir Mikrofon Bir Hikâye ekibi olarak bu ay, 8 Mart Emekçi Kadınlar gününde sokakta ilk kez gerçekleşen eylemin hikayesini ele aldık. Sosyalist feminizmin yayılmasında önemli eşiklerden biri olan 8 Mart...

İzzet İzcan: Cenevre’den olumlu sonuç istiyoruz.

By birlesikkibrispartisi

BKP Genel Başkanı İzzet İzcan, Cenevre’de başlayan “ Beş Artı Bir Gayri Resmi Kıbrıs Zirvesinde “ tarafları yapıcı ve sonuç alıcı davranmaya çağırdı.
2017 Crans Montana zirvesinin üzerinden 8 yıl geçtiğini dile getiren İzcan, bunun yeterince uzun bir süre olduğunu, işlerin daha da kötüye gittiğini belirterek, Kıbrıs halkının yeni bir başarısızlığa tahammülü olmadığını vurguladı.
Bu zirveye BM Kıbrıs temsilcisinin atanması, güven yaratıcı önlemler konusunda yeni antlaşmalar ve resmi görüşme sürecinin takviminin belirlenmesi gibi uzlaşılar beklediklerini dile getiren İzzet İzcan, BM Genel Sekreteri Antonio Guterres’ten ısrarcı davranarak, sonuç alınması yönünde kararlılık sergilemesini istedi.
Kıbrıs sorununun BM kararları temelinde çözülmesinin kaçınılmaz olduğunu, iki devletli çözüm gibi taleplerle bunun dışına çıkılmasının mümkün olmadığını dile getiren BKP Genel Başkanı İzzet İzcan, Türkiye ve Kıbrıs Türk tarafının bunda ısrarlarının, Kıbrıs zirvesini başarısızlığa taşıyacağını vurguladı.
“ BKP, Birleşik Federal Kıbrısı savunmaya devam edecektir “ diyen İzzet İzcan, bulunacak çözümün AB muktesebatına uygun olması gerektiğini ve tüm Kıbrıslıların temel insan haklarına saygı göstermesini talep etti.
Kıbrıs’ın asker ve silahlardan arındırılarak, birleşik özgür bir ada olmasının temel hedefleri olduğunu dile getiren İzzet İzcan, bölgede yaşanan savaşlardan dersler çıkarılmasını talep etti.

İzzet İzcan: Kuzey Kıbrıs’taki seks köleliği sona ermelidir.

By birlesikkibrispartisi

Birleşik Kıbrıs Partisi Genel Başkanı İzzet İzcan, ülkemiz gece kulüplerinde kadınların yaşadığı dramların, Avrupa basınında manşetlere çıktığını belirterek “ Ülkemizin ünü sınırlarını aşmıştır “ dedi.
İngiltere’deki Daily Mail gazetesinin manşetlerini süsleyen Moldovya’lı Anastasia’nın yaşadıklarının utanç kaynağı olduğunu dile getiren İzzet İzcan, “ Kuzey Kıbrıs’a yöneticilik bahanesiyle getirilen, pasaportuna el konularak seks kölesi olmaya zorlanan ve sonucunda intihar ederek yaşamına son verdiği iddia edilen haberler araştırılmalı ve bu insanlık dışı faaliyetlere son verilmelidir “ dedi.
Benzer iddiaların geçmişte de dile getirildiğini belirten İzzet İzcan, devletin yaşananlara bilerek göz yumduğunu ve eğlence yerlerinin kadın ticaretinin yapıldığı yerlere dönüştürüldüğünü vurguladı.
Anastasia’nın ölümünün sadece intihar olarak değerlendirilmesinin kabul edilemez olduğunu dile getiren İzzet İzcan, onu bu intihara götüren nedenlerin ortaya çıkartılmasını, benzer durumda olan kadınların kurtarılmasını ve kadınları seks köleliğine zorlayan işletmelerin kapatılmasını talep etti.
“ Gözlerimizi kapatarak bu rezaletlerin devamına izin veremeyiz “ diyen BKP Genel Başkanı İzzet İzcan, UBP koalisyon hükümetini devekuşu misali başlarını soktukları kumdan çıkarmaya çağırdı.

Όταν χρειάζονται «κότσια» για κριτική στην αστυνομία τότε κάτι πάει πολύ στραβά με την Δημοκρατία

By Doros Polykarpou

Ο κ. Μάριος Χαρτσιώτης, υπουργός Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξης, αντί να ταχθεί υπέρ της ελευθερίας έκφρασης και να καλωσορίσει την κριτική από την κοινωνία των πολιτών για τα κακώς έχοντα στο αστυνομικό σώμα, τα οποία επιβεβαιώθηκαν με τον πλέον επίσημο τρόπο μεταξύ άλλων με την πρόσφατη καταδίκη της Κύπρου από το ΕΔΑΔ στη γνωστή υπόθεση ομαδικού βιασμού της νεαρής Βρετανίδας στην Αγία Νάπα, μας κάλεσε αν έχουμε τα «κότσια … να βγάλουμε τις καρναβαλιστές μάσκες και να αφήσουμε τα πεζοδρόμια έξω από τη Βουλή». 

Ο υπουργός παρέλαβε τη σκυτάλη από τον κ. Νίκο Λοϊζίδη, συνδικαλιστή αστυνομικό, ο οποίος για μια ολόκληρη βδομάδα περιφερόταν από μέσο σε μέσο για να προωθήσει την υπερψήφιση των υπέρμετρων εξουσιών περιορισμού του δικαιώματος συνάθροισης / ελευθερίας έκφρασης που προβλέπονται για την Αστυνομία στο νομοσχέδιο που κατέθεσε το Υπουργείο Δικαιοσύνης.

Ο κ. Λοϊζίδης την ίδια ώρα που δήλωνε απλός αστυνομικός χωρίς ακαδημαϊκή μόρφωση, παρουσιαζόταν ως ειδικός για τους κανονισμούς λειτουργίας της Βουλής, για την άρση της ασυλίας των βουλευτών, για την ελευθερία έκφρασης, κ.ά., εκφοβίζοντας και απειλώντας βουλευτές, ακαδημαϊκούς και ακτιβιστές που τόλμησαν να στηλιτεύσουν τις παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων από την Αστυνομία και προειδοποιούσαν για τους κινδύνους περιορισμού του δικαιώματος έκφρασης με ποινικές διώξεις και εκδικητικές πράξεις από τους αστυνομικούς.

Επειδή τόσον ο κ. Λοϊζίδης όσο και ο κ. Χαρτζιώτης έκαναν επανειλημμένα αναφορά στην εκδήλωση έξω από τη Βουλή και το πανό «μπάτσοι, φασίστες δολοφόνοι», θα θέλαμε να διευκρινίσουμε τα πιο κάτω:

  • Ο κ. Λοϊζίδης προσπάθησε να παραπλανήσει την κοινή γνώμη ότι το συγκεκριμένο σύνθημα «είχε υποκινηθεί»  από τη συζήτηση στην Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της Βουλής στις 24/02/2025 τη στιγμή που γνώριζε ότι το πανό εξέφραζε διαμαρτυρία κατά των βίαιων συλλήψεων στις 19/02/2025, ακτιβιστών, που ειρηνικά εξέφρασαν το έντονο αυτό σύνθημα στη διαμαρτυρία τους για τη δολοφονία του νεαρού Khan Shoaib από αστυνομικούς στις 06/01/2025 στην Ποταμιά.
  • Το συγκεκριμένο πανό ήταν ταυτόχρονα μέρος του καρναβαλίστικου  χαρακτήρα της εκδήλωσης έξω από τη Βουλή  και ήθελε να αναδείξει τους κινδύνους για βίαιες συλλήψεις και παράνομη διάλυση  ή ακόμα και απαγόρευση πραγματοποίησης ειρηνικών διαμαρτυριών που προβλέπουν οι νέες πρόνοιες (κάλυψη προσώπου, προσβολή ηθών, μεταφορά «επικίνδυνου» αντικείμενου και εξύβριση) και των  εξουσιών που παραχωρεί στην Αστυνομία το νέο νομοσχέδιο  για τις συναθροίσεις.
  • Το σύνθημα «μπάτσοι, φασίστες, δολοφόνοι», ανεξάρτητα από το αν κάποιος συμφωνεί ή διαφωνεί, είναι ένα πολιτικό σύνθημα το οποίο τόσο στην Κύπρο , όσο και σε πολλές άλλες Ευρωπαϊκές χώρες , εκφράζεται σε πορείες και άλλες εκδηλώσεις κατά της αστυνομικής βίας και αυθαιρεσίας. Αν η Αστυνομία πιστεύει ότι το σύνθημα αυτό, παρά τις διαφορετικές αναλύσεις πολιτικών αναλυτών αλλά και τη νομολογία του ΕΔΑΔ, συνιστά αδίκημα,  μπορεί να προχωρήσει σε διώξεις ώστε το θέμα να ξεκαθαρίσει ενώπιον δικαστηρίων χωρίς βίαιες συλλήψεις και διάλυση ειρηνικών διαμαρτυριών και άλλων εκδηλώσεων.
  • Όλα τα άτομα που έλαβαν μέρος στην εκδήλωση έξω από τη Βουλή αναχώρησαν από την εκδήλωση χωρίς μάσκες και χωρίς να αποκρύψουν τα στοιχεία τους. Είχαν μάλιστα «συνοδευτεί» και «ταυτοποιηθεί» από τους αστυνομικούς της ομάδας «Ζ» που προκλητικά τους συνόδευσαν μετά από την εκδήλωση μέχρι τα οχήματά τους και επομένως τα περί απόκρυψης πίσω από μάσκες και προσαγωγή σε αστυνομικούς σταθμούς είναι ψεύδη και αποσκοπούν στην παραπληροφόρηση της κοινής γνώμης για τους πραγματικούς λόγους και στόχους της διαμαρτυρίας.

Οι δηλώσεις που ακολούθησαν τόσο από τον κ. Λοϊζίδη όσο και από τον κ. Χαρτζιώτη  έχουν επιβεβαιώσει με τον πλέον κατηγορηματικό τρόπο την ανάγκη προστασίας του δικαιώματος των πολιτών να αποκρύπτουν την ταυτότητά τους όταν εκφράζουν ειρηνικά επικριτικές και καταδικαστικές απόψεις, για τις οποίες εύλογα ανησυχούν για εκδικητικές πράξεις από μέρους των Αρχών και δη της Αστυνομίας.

Η ΚΙΣΑ απαιτεί από τον υπουργό Δικαιοσύνης και τον αρχηγό Αστυνομίας αντί να προπηλακίζουν, να μπουν σε διάλογο και να ακούσουν τις απόψεις και την κριτική  της κοινωνίας των πολιτών για τα κακώς έχοντα στο αστυνομικό σώμα και το σύστημα απονομής της δικαιοσύνης γενικότερα στην Κύπρο.

Τέλος, καλεί τα κόμματα και τη Βουλή να προστατεύσουν ως κόρην οφθαλμού το δικαίωμα στη  διαμαρτυρία και όλων των άλλων μορφών ελευθερίας έκφρασης και να μην επιτρέψουν το νέο νομοθετικό πλαίσιο να παραχωρήσει τέτοιες εξουσίες και διακριτική ευχέρεια στην Αστυνομία, οι οποίες θα μπορούν να ασκηθούν αυθαίρετα για την υπόσκαψη ή/ και στέρηση αυτών των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων 

Διοικητικό Συμβούλιο

Απόφαση του ΕΔΑΔ καταπέλτης για παραβίαση των δικαιωμάτων των θυμάτων έμφυλης βίας στη Κύπρο. 

By Doros Polykarpou

Το ΕΔΑΔ στην απόφαση του παρατήρησε ότι η Κύπρος διέθετε μεν νομικό πλαίσιο για την προστασία των δικαιωμάτων των θυμάτων έμφυλης βίας όμως η συγκεκριμένη υπόθεση χαρακτηρίστηκε από μια σειρά ελλείψεων από τις ανακριτικές Αρχές, τις εισαγγελικές Αρχές και το πρωτοβάθμιο δικαστήριο, στη βάση   έμφυλων προκαταλήψεων.  

Τον Ιούλιο του 2019 η Χ μετά από πίεση της αστυνομίας απέσυρε την καταγγελία της για ομαδικό βιασμό από ομάδα Ισραηλινών με αποτέλεσμα να βρεθεί κατηγορούμενη για «δημόσια βλάβη» με τον αρχικό της δικηγόρο να προσπαθεί να την πείσει για παραδοχή… ως το λιγότερο κακό! 

Η ΚΙΣΑ μαζί με το Justice abroad μιλήσαμε τότε με την μητέρα της Χ και την ίδια της Χ η οποία πήρε την γενναία απόφαση να μην υποκύψει στις προτροπές για συμβιβασμό και να πολεμήσει για την δικαίωση της και ενώ ήδη τελούσε υπό κράτηση ως κατηγορούμενη. Στηρίξαμε την Χ στην απόφαση της και την βοηθήσαμε να μετακομίσει σε ένα πιο υποστηρικτικό περιβάλλον στη Λευκωσία.  

Συνοδεύσαμε τη μάχη της για δικαίωση τόσο δικαστικά όσο και κινηματικά μαζί με πολλές άλλες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και πρόσωπα που την πίστεψαν και αγωνίστηκαν μαζί της για τη δικαίωση της. Το 2020 χάσαμε την πρώτη δικαστική μάχη σε μια δίκη που όσες την παρακολούθησαν κάθε άλλο παρά δίκαιη ήταν… όμως πετύχαμε μια απόφαση που δεν της στερούσε την ελευθερία της που ήταν και ο δεύτερος στόχος μας σε αυτή τη δίκη. 

Υποβάλαμε στη συνέχεια έφεση στο Ανώτατο Δικαστήριο κατά της καταδίκης και η Χ επέστρεψε στη ΜΒ όπου με αρκετή στήριξη στάθηκε στα πόδια της και ξεκίνησε τις σπουδές της. Το 2022 το Ανώτατο ακύρωσε την πρωτόδικη απόφαση και αθώωσε τη Χ όμως ο Γενικός Εισαγγελέας αρνήθηκε να επανανοίξει την υπόθεση βιασμού και να διερευνήσει εκ νέου τους ύποπτους που πανηγυρικά επέστρεψαν με την κάλυψη των κυπριακών αρχών πίσω στο Ισραήλ όπου τους υποδέχτηκαν ως «ήρωες».  

Τον ίδιο χρόνο καταχωρήθηκε προσφυγή στο Ευρωπαϊκό́ Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ΕΔΑΔ), το οποίο με την χθεσινή απόφαση του δικαιώνει με τον πλέον κατηγορηματικό τρόπο τη Χ. Το ΕΔΑΔ διαπιστώνει στην ομόφωνη απόφαση του ότι υπήρξε παραβίαση των θετικών υποχρεώσεων που απορρέουν από τα άρθρα 3 και 8 για ορθή και πλήρη διερεύνηση αδικημάτων βίας κατά των γυναικών.  

Πέραν από την δικαίωση της Χ και του αγώνα της,  η απόφαση αποτελεί μια σημαντική νίκη για όλα τα θύματα βιασμού και εμφυλης βίας στη Κύπρο αφού το ΕΔΑΔ στην απόφαση του παρατηρεί «…ότι η παρούσα υπόθεση αποκαλύπτει ορισμένες προκαταλήψεις σχετικά με τις γυναίκες στην Κύπρο, οι οποίες εμπόδισαν την αποτελεσματική προστασία των δικαιωμάτων της προσφεύγουσας ως θύματος βίας λόγω φύλου και οι οποίες, εάν δεν ανατραπούν, κινδυνεύουν να δημιουργήσουν ένα υπόβαθρο ατιμωρησίας, αποθαρρύνοντας την εμπιστοσύνη των θυμάτων στο σύστημα ποινικής δικαιοσύνης, παρά την ύπαρξη ικανοποιητικού νομοθετικού πλαισίου». Από αυτή την κατάληξη απορρέει και η υποχρέωση πλέον του κράτους να αναλάβει αποτελεσματική δράση και μέτρα για να συμμορφωθεί με τις υποχρεώσεις του για προστασία των θυμάτων έμφυλης βίας.  

Η ΚΙΣΑ νοιώθει περήφανη που για μια ακόμη φορά έχει διαδραματίσει ένα τόσο ουσιαστικό ρόλο σε αυτό τον αγώνα δικαίωσης της Χ και ανάδειξης των σημαντικών προκαταλήψεων και παθογενειών που επικρατούν και που η πολιτεία οφείλει να ξεπεράσει στο τομέα της καταπολέμησης της έμφυλης βίας στη Κύπρο. 

Θέλουμε να εκφράσουμε την αγάπη και σεβασμό μας στη Χ για την τόλμη, επιμονή και συνέπεια που επέδειξε από το 2019 μέχρι σήμερα για την απόφαση της να πολεμήσει για την αλήθεια και την δικαίωση της η οποία τελικά ήρθε με την απόφαση του ΕΔΑΔ.  

Επίσης, θέλουμε να ευχαριστήσουμε το τον οργανισμό Justice Abroad, όλους τους επαγγελματίες που ενεπλάκησαν στην υπόθεση και ιδιαίτερα τους δικηγόρους  Nicoletta Charalambidou & Michael Polak, όλα τα οργανωμένα σύνολα και ακτιβιστές, ακτιβίστριες καθώς και απλούς πολίτες και πολίτιδες που συστρατεύτηκαν μαζί μας και συνέβαλαν καθοριστικά γι’ αυτό το εξαιρετικά σημαντικό αποτέλεσμα τόσο για την Χ όσο και για τα θύματα έμφυλης βίας γενικότερα.  

Ο αγώνας συνεχίζεται!  

Διοικητικό Συμβούλιο 

Op-ed: Is Jan Fabre ‘the problem’? - Marita Anastasi (12/03/25)

By roki40

Article can be located on archive.is by pressing here.

 The Cypriot art community has been shaken within the last week amidst reactions against the programming of Jan Fabre at the Cyprus International Theatre Festival.

With the organisers pulling every known move from the gaslighter’s hand book, what started as expression of outrage for the programming of an individual who has been found guilty for abuse and violence against 5 women from his dance company has somehow turned into a discussion on whether “cancel culture has gone too far”, on “whether artists can repent” and on “keeping an open mind and participate in dialogue”. Something very particular seems to have expanded into something “grey” and “complicated”. But is it?

This is not a matter of freedom of speech it is a matter of worker rights within the art industry

We don’t create art in a vacuum. It is an industry with an employer-worker relationship in place. While moral outrage over Jan Fabre’s continued recognition may be subjective, the foundation of this debate lies in objective realities about working conditions in the arts.

Unlike Renaissance times, the vast majority of artists do not enjoy the patronship of a Medici, they can’t just be taken care of and create art in a vacuum (although no art is ever created in a vacuum). The reality of today’s society is that an artist is more often than not also a worker, an employee or in the case of Fabre an employer who also receives money from a larger entity, in this case the Belgian government. With those benefits come responsibilities.

The Cyprus international Theatre Festival has been anything but forthcoming about Fabre’s problematic past. Initially when his participation in the lineup was announced the festival failed to mention any of the context surrounding him, perhaps hoping that no one would notice. Even when members of the Cyprus art community did notice, an orchestrated effort through identical press releases published in virtually every major outlet tried to convince otherwise; that this is about opening dialogue and freedom of expression. It is worth noting that this has been accompanied by jargon that significantly downplays Fabre’s record, shifting the discourse into more grey, “complicated” discussions about feelings and morality, which both can be subjective. 

What is objectively a fact, is that his conviction was not a mere civil lawsuit seeking reparations but a criminal trial where guilt had to be proven beyond reasonable doubt. The court ruled that it was. Fabre received an 18-month suspended sentence and a five-year suspension of his civil rights, including voting and assembly, which remains in effect until 2027. Fabre is not just a “provocative personality”, he is a convicted criminal by the dictionary definition of the term. This doesn’t mean that individuals do not deserve a second chance, that is after all the purpose of a suspended sentence. But if CITF truly believes there is nothing reprehensible about its programming, why wasn’t there any transparency on who this individual is from the get go? 

This case underscores systemic failures in the arts: blurred boundaries between creative expression and coercion, a culture of silence fostered by industry precariousness, and the lack of structures to protect workers. Unlike doctors or lawyers, artists face no professional oversight body; in the absence of regulatory deterrents, abuses persist under the guise of the “creative process.”

This issue extends beyond Mr Fabre; it is pervasive across artistic communities, including the Cypriot scene. The biblical saying, “Let he who is without sin cast the first stone,” feels particularly relevant. Boundaries in the creative process can sometimes be subjective, and rumors about colleagues—some of whom have spoken out on this case—circulate widely. Even I, as the writer, am not exempt from differing perceptions on my personal and professional integrity. This lack of a clear framework creates a vacuum, enabling behaviors like Fabre’s to take root in the first place.

Rather than debating Mr Fabre’s personal right to artistic expression, we should focus on the impact of his programming post-conviction—while he is still serving his sentence—on the industry as a whole. If a choreographer of his stature is found unfit to safeguard his employees yet continues to receive exposure that sustains his influence and power, effectively facing no real consequences, how can behaviors like his ever be denormalized? 

No one can dictate to an Artistic Director, especially of a festival that is privately funded, what they can or cannot programme. Programmers, audiences and authors alike can celebrate and rejoice the privilege to “artistic expression” all they want. But it is the art workers who collectively have to bear the consequences by continuing to survive in an industry that resists any shifting towards sustainable, healthier and attainable expectations. 

The lesson for the Cypriot art community

Fabre is just one piece of a larger issue, and while his art—undeniably compelling—is forever marked by the boundaries he repeatedly crossed, culminating in his conviction. The sold-out shows scheduled for next week are caught in the crossfire of debates that extend far beyond him or any single artist or artwork. That is, of course, if one chooses to prioritise the human factor over the final product, whatever that may be.

Whereas Fabre is a problem, the problem for the Cyprus art community is the vacuum that CITF claims to be filling. A vacuum created by the lack of long term, determined and achievable cultural policy on a state level. 

A privately funded festival has found access to a municipal theatre with more ease than any other performing arts organisation or individual artist. With the exception of Diastasis and NEA KINISI when was the last time that Pattihio theatre was offered as an accessible venue for the presentation of any state funded dance performance? Almost 40% of Pattihio Municipal Theatre’s programming from now until October is promoted only in Russian, with no English or Greek descriptions. 

This reality is deeply revealing—we are witnessing two parallel worlds on the island, especially in Limassol. In one, historically and culturally significant real estate with immense potential for thoughtful cultural development is steadily being acquired by private stakeholders. This was the case with old factories in Limassol, now housing commercial artistic spaces. These spaces, privately managed and accountable to no one, exert control over cultural affairs by monopolising venues, often offering them at “Russian prices.” 

It is within this bubble that CITF finds its place—an event organised entirely by non-natives, seemingly indifferent to the withdrawal of the only native Cypriot productions from its lineup. Even their inclusion in the first place could be seen as decorative rather than integral to the festival’s programming. It does make one wonder if appropriating the name “Cyprus” and “International” comes from a point of audacity or from a point of reflecting a new state affairs on the island.  

In a parallel reality, Dance House Lemesos remains without a home, struggling against Limassol’s hyperinflated real estate market—despite being one of the oldest and most dedicated organizations for contemporary dance in Cyprus. The city’s municipal theatre, Pattihio, lacks artistic direction, while in cities where municipal theatres do have leadership—like the Nicosia Municipal Theatre—there is little transparency. Questionable practices persist, such as programming young artists at festivals without a fixed payment fee, expecting them to rely solely on box office earnings in exchange for “exposure.” Just this past week, we learned that the Cyprus Youth Symphony Orchestra—one of the island’s most accomplished ensembles, with domestic and international recognition—has no fixed rehearsal space, and its academy’s budget for affordable, high-quality training has been cut.

The problem isn’t that “foreigners come and alter our culture.” It becomes a problem when private interests override collective needs, limiting the majority’s ability to shape its own future. Consider how MidBrain Ltd intervened in the redevelopment of the Limassol Municipal Garden playground without public consultation. If CITF did not carry a name suggesting it represents the collective Cypriot cultural community, perhaps the backlash wouldn’t have been as strong.

The reason private interests have taken over is because we, collectively, have not stepped up. Cyprus is overflowing with native talent, intelligence, and artistic inspiration. We don’t need to be “taught” culture—but we do need direction, not just in the arts but in governance. A recent poll from the Deputy Ministry of Culture identified the artistic community’s top priorities: increased funding and a legal framework for art workers. Both are essential, but as this case demonstrates, money and legality alone are not enough.

I wouldn’t waste more of my time discussing whether another problematic personality can or cannot express himself. I learnt a lot from his past work, but my personal ethics and logic push me to prioritise things that I deem more important than any kinds of art available out there.

But this is a time for reckoning for our community. Where are we heading at? What do we want culture on this island to look like in 10, 15, 20 years from now?

*Marita Anastasi is a Cypriot born and raised arts administrator and movement artist. She is currently Programming Coordinator at the English National Opera based in London.


 

  • March 12th 2025 at 10:52

Μια Δέφτερη Ανάγνωση της Δέφτερης Ανάγνωσης: Η Κάλυψη της Ρωσικής Εισβολής στην Ουκρανία (2022)

By roki40

Κριτική καταγραφή και σχολιασμός της κάλυψης της Ρώσικης εισβολής στην Ουκρανία από τη Δέφτερη Ανάγνωση. Γράφτηκε τον Απρίλιο του 2022 και κυκλοφόρησε σε κλειστό κύκλο. Δημοσιεύθηκε ανοιχτά τον Μάρτη του 2025.

Μπορεί να εντοπιστεί πατώντας εδώ.


 



  • March 1st 2025 at 12:14

Cypriots Take Action for One Unitary State in Cyprus | Tuesday, 11 March 2025

By Union of Cypriots - Kıbrıslılar Birliği - Ένωσις Κυπρίων
Together, we are stronger!RSVP 📣✌🇨🇾 Cypriots Take Action for One Unitary State in Cyprus Show solidarity with Oz Karahan and Giorgis Tattis and join us in protest📅 Date: Tuesday, March 11🕔 Time: 6:30 PM📍High Commission of Cyprus, 13 St. James’s Square, London SW1Y 4LBhttps://maps.app.goo.gl/SrnNXG5uB4M5Ah5BA Why should Cypriots take action?In October last year, Oz Karahan, president…

Continue reading

Protest Against Foreign Military Bases in Cyprus | Sunday, 9 March 2025

By Union of Cypriots - Kıbrıslılar Birliği - Ένωσις Κυπρίων
Together, we are stronger!RSVP ‼ Join the Protest Against Foreign Military Bases in Cyprus📅 Date: Sunday, March 9🕔 Time: 1:30 PM📍 Ministry of Defence, Whitehall, London The Union of Cypriots will take part in the protest at the UK Ministry of Defence against NATO’s presence on our island. As an organization that fights against the…

Continue reading

Η φονική πυρκαγιά στη Λεμεσό θέτει επιτακτικά την ανάγκη διασφάλισης αξιοπρεπής στέγης για τις μη προνομιούχες ομάδες του πληθυσμού

By Doros Polykarpou

Η πυρκαγιά που ξέσπασε τα ξημερώματα του περασμένου Σαββάτου, 15.02.2025 στη Λεμεσό,  ξεκλήρισε πενταμελή οικογένεια με μικτή μεταναστευτική βιογραφία η οποία αποτελείτο από τους γονείς και τα τρία παιδιά τους ηλικίας 7, 3 και 2 ετών. Ακόμα μια ανείπωτη τραγωδία  έχει συγκλονίσει ολόκληρη την κοινωνία θέτοντας με τον πλέον κατηγορηματικό τρόπο στο τραπέζι μια σειρά από σημαντικά θέματα για ασφαλή και αξιοπρεπή   στέγαση, ως ένα από τα βασικότερα κοινωνικά δικαιώματα για το σύνολο του πληθυσμού της χώρας, στη βάση της αρχής της ίσης μεταχείρισης. 

Σύμφωνα με την ανακοίνωση του Τμήματος Ηλεκτρομηχανολογικών Υπηρεσιών, ενδεχομένως η πυρκαγιά να προκλήθηκε από βραχυκύκλωμα στην ηλεκτρολογική εγκατάσταση ή από βλάβη σε ηλεκτρική συσκευή που υπήρχε στον ενιαίο χώρο του διαμερίσματος, το οποίο μεταξύ άλλων είχε διαχωριστεί για τις ανάγκες της οικογένειας με φτηνά οικοδομικά υλικά.

 Από τις προτάσεις και μέτρα της κυβέρνησης αλλά και των πολιτικών κομμάτων για τη στεγαστική πολιτική   διαπιστώνουμε ότι για ακόμα μια φορά δεν γίνεται καμιά αναφορά σε μετανάστες και πρόσφυγες, σε αντίθεση με άλλες ευάλωτες ομάδες του πληθυσμού που αναφέρονται πολύ συγκεκριμένα.

Θεωρούμε ότι οι εκστρατείες που έχουν αναληφθεί το τελευταίο διάστημα από  φορείς της τοπικής αυτοδιοίκησης με επίκεντρο την έξωση, αν όχι την εκδίωξη, μεταναστών και άλλων ευάλωτων ομάδων από ακατάλληλα και μη αδειοδοτημένα υποστατικά όχι μόνο δεν επιλύουν αλλά οδηγούν σε μεγαλύτερους κινδύνους και εκμετάλλευση τα επηρεαζόμενα άτομα.

Η ΚΙΣΑ συμφωνεί ότι η μόνη αποτελεσματική απάντηση στο πολύ σοβαρό αυτό θέμα είναι η χάραξη ολοκληρωμένης στεγαστικής πολιτικής που να ανταποκρίνεται στις ανάγκες όλων των  ομάδων του πληθυσμού, διασφαλίζοντας ιδιαίτερα το δικαίωμα των ευάλωτων ομάδων, όπως πολιτών με χαμηλά εισοδήματα, μετανάστες και πρόσφυγες, σε ασφαλή και αξιοπρεπή στέγη προσιτή στα οικονομικά τους δεδομένα.

Η συντριπτική πλειοψηφία των μεταναστών και προσφύγων ζει σήμερα στη χώρα μας στη βάση των πολιτικών της κυβέρνησης  με καθορισμένα έσοδα που ανταποκρίνονταν στα δεδομένα της δεκαετίας του 1990, είτε από την εργασία τους (π.χ. οικιακές εργάτριες) είτε από κοινωνικές παροχές, και που δεν υπερβαίνουν τα €400 – €450 τον μήνα. Όσο το κυπριακό κράτος συνεχίζει να κρατά τα έσοδα αυτών των ανθρώπων καθηλωμένα σε αυτά τα ανεπαρκή  επίπεδα οφείλει να προσφέρει ασφαλείς και αξιοπρεπείς στεγαστικές λύσεις  που να ανταποκρίνονται  στη σημερινή πραγματικότητα.

Ιδιαίτερα ευάλωτη είναι και η συντριπτική πλειοψηφία των μονογονεϊκών οικογενειών με μεταναστευτική βιογραφία που είναι αποκλεισμένη από κοινωνικές παροχές και υποστηρικτικές επιδοματικές  πολιτικές (π.χ. επίδομα τέκνου), με αποτέλεσμα τα χαμηλά έσοδα από την εργασία τους να τις αποκλείουν από   αξιοπρεπή και ασφαλή στέγη.

Θεωρούμε ότι τεχνικές, ηλεκτρολογικές και άλλες αναβαθμίσεις, συμπεριλαμβανομένων και αλλαγών χρήσης των υποστατικών, θα πρέπει στην περίπτωση ευάλωτων ομάδων είτε να διενεργούνται δωρεάν είτε με την ανάλογη επιδότηση, διαφορετικά οι βελτιώσεις και έλεγχοι που θα υιοθετηθούν θα παραμείνουν στα χαρτιά όταν οι επηρεαζόμενοι δεν θα έχουν την οικονομική ευχέρεια να καλύψουν το επιπρόσθετο αυτό κόστος.

Τέλος, θεωρούμε ότι καμιά στεγαστική πολιτική δεν μπορεί να επιφέρει τα αναμενόμενα αποτελέσματα όσο ο συστημικός και κοινωνικός ρατσισμός και οι διακρίσεις συνεχίζουν να υποθάλπονται και να μαστίζουν την κοινωνία αφού στο τέλος της ημέρας τα μέτρα που θα ληφθούν δεν θα βρουν την ανάλογη ανταπόκριση από το κοινωνικό σύνολο ώστε να μπορέσουν να επιφέρουν τα αναμενόμενα αποτελέσματα.   

Διοικητικό Συμβούλιο

Νουθετούν σαν αγκρισμένα μωρά για το «Μπάτσοι-Γουρούνια/Φασίστες-Δολοφόνοι που αποτελεί λαϊκή κριτική της αστυνομικής βίας και αυθαιρεσί?

By nicostrim
Νομιμοποιείται η αστυνομία να αποφασίζει μια καλή πρωία να ποινικοποιήσει ένα χιλιοειπωμένο σύνθημα; Αναφέρομαι στο γνωστό σύνθημα «Μπάτσοι-Γουρούνια-Δολοφόνοι» με την παραλλαγή «φασίστες» αντί «γουρούνια». Αυτό το σύνθημα όμως έχει μακρά ιστορία και καταγράφεται ως μέρος την λαϊκής γνώσης. Στη προκειμένη περίπτωση όπου έχουμε θάνατο από σφαίρα από υπηρεσιακό όπλο αστυνομικού είναι πέρα για πέρα δικαιολογημένο - πόσο μάλλον όταν πρόκειται περί αυθαίρετης αστυνομικής πράξης ασυδοσίας. Το δε εκδικητικό κατηγορητήριο που εφευρίσκουν αποτελεί πλήγμα για τη δημοκρατία, όπου το κράτος δικαίου και τα δικαιώματα βρίσκονται σε μια διαδικασία αποδημοκρατικοποίησης. Το πιο εξωφρενικό είναι ότι απαιτούν να σιωπούμε όταν ασκούν βία, συλλαμβάνουν και διώκουν όσους έκαναν πράξη το αυτονόητο όταν βγήκαν να διαδηλώσουν για την αστυνομική αυθαιρεσία και το γεγονός ότι ένας άνθρωπος, ο Σόαπ Κάν, που σκοτώθηκε από σφαίρα αστυνομικού στην νεκρή ζώνη! Ας εξετάσουμε όμως το λαϊκό αυτό σύνθημα: Εκφράζει αυτό που μελετητές εύστοχα ορίζουν ως «συστημική φύση της αστυνομικής βίας», για να δανειστώ τον τίτλο της πρόσφατης εργασίας της καθηγήτριας Αναστασία Τσουκαλά που αναφέρεται στη περίπτωση της Ελλάδας. Εδώ και χρόνια μελετούμε τις παραβιάσεις θεμελιωδών δικαιωμάτων στη Κύπρο με συνεχή κρούσματα αστυνομικής βίας και της αυθαιρεσίας όπου η συστημική βία, παρά τις ιδιαιτερότητες της χώρας μας, οφείλουμε να μιλούμε με αυτούς τους όρους. Αναγκαζόμαστε σήμερα να υπερασπιστούμε σήμερα το αυτονόητο δικαίωμα μας να μιλούμε και να διαδηλώνουμε. καθώς παρελαύνει στα κανάλια ο εκπρόσωπος της «Ισότητας» στον κλάδο της αστυνομίας, ως αυτόκλητος τιμητής-ζαπτιές που ποζάρει μάλιστα ως «λαϊκός» δήθεν «εκπρόσωπος» της αστυνομίας, απαιτώντας να αρθεί αυτό που ονομάζει «εργασιακό ρατσισμό» με τη θρασύτητα και τραμπουκισμό που χαρακτηρίζει κάθε «νταή». Στην ιστορική μνήμη αυτό φαντάζει ως «χουντίλα» (της Ελλάδας 1967-74 που μεταφέρθηκε και στη Κύπρο). Αυτό συνδυάζεται στη χώρ μας με μια αντίστοιχη νοοτροπία που επιβιώνει στη λαϊκή μνήμη από την εποχή των Οθωμανών: Ο Ζαπτιές (Zaptiye) που ήταν ο υπηρετών στην χωροφυλακή ήταν μισητός και ήταν απεχθής. Πρόκειται περί θεσμού που όχι μόνο επιβίωσε και ενισχύθηκε επί Βρετανικής αποικιοκρατικής διοίκησης (θυμούμαι από τις ιστορίες που τόσο παραστατικά μου διηγούταν οι παππούδες μου), αλλά συνέχισε και στην μετααποικιακή περίοδο της ανεξαρτησίας. Αυτά εξηγούν το τσαμπουκά του εκπροσώπου στης αστυνομικής συντεχνίας που συχνώς νουθετεί με διαφορές χειρονομίες και διακόπτει ασυστόλως οποιοδήποτε τυγχάνει να είναι στο πάνελ εμμένοντας να καταδικάσει το σύνθημα, όπως έκανε με την κα Ατταλίδου. Συμπεριφέρεται σάμπως και αποτελεί θέσφατο και προϋπόθεση για οποιοδήποτε να δικαιούται να μιλήσει να είναι υποχρεωμένος να «καταδικάσει» το σύνθημα που έχουν φωνάξει διαδηλωτές εκατομμύρια φορές γιατί αντιστοιχεί σε μια βαθιά γνώση για την συμπεριφορά της αστυνομίας. Άλλες φορές είδαμε τον ίδιο κύριο να δηλώνει από αέρος ότι δεν τον ενδιαφέρει οποιοσδήποτε και αν είναι μπροστά του, όπου ο «μάγκας» ζαπτιές αναφέρει προέδρους, νυν και πρώην, ζωντανούς και πεθαμένους σε ένα κρεσέντο από machismo και τσαμπουκά που βλέπουμε στα γήπεδα. Κατά τ’ άλλα θέλει να πατάξει το «χουλιγκανισμό» αυτών που αποκαλεί «ανεγκέφαλούς». Είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα; Όχι κύριοι «του νόμου και της τάξης» δεν δικαιούστε να αποφασίζετε τι συνθήματα θα εκφράζει ο κόσμος στις κινητοποιήσεις, και να συλλαμβάνετε όποιον φωνάζει συνθήματα που σας ενοχλούν. Υπάρχουν τόσες αποφάσεις του ΕΔΑΔ που υπερθεματίζουν το ξεκάθαρο ότι δεν υπεισέρχεται στο περιεχόμενο του περιεχομένου του λόγου που εκφράζονται που μπορεί να μην αρέσουν, μπορεί να είναι καλά ή κακά αλλά προστατεύονται ως δικαίωμα της ελευθερίας της άποψης και συνάθροισης. Τα δικαίωμα στη διαδήλωση και στην ελευθερία της άποψης είναι συνυφαμενο με την υπεράσπιση της δημοκρατίας.
  • March 2nd 2025 at 11:42

“Yukarı Bakma” Filmi Baraka’da İzlenip Tartışıldı

By Pınar Piro
Baraka Kültür Merkezi’nin ayda bir düzenlediği “İzle-Tartış” etkinliğinde, 15 Şubat Cumartesi akşamı Yukarı Bakma (Don’t Look Up) filmi izlendi. Film öncesi yapılan felsefi sunuşta, gezegenimize bir göktaşı çarpma tehtidi ile...

ARTICLE IN ENGLISH, TURKISH AND GREEK: LEMONADE FROM TANGERINES AND LEMONS, A DOLL FROM GERMANY…

By Sevgul Uludag

ARTICLE IN ENGLISH, TURKISH AND GREEK: LEMONADE FROM TANGERINES AND LEMONS, A DOLL FROM GERMANY…

*** Memories of a doll gifted to me by Ahmet Zaim, the first Ambassador of the Republic of Cyprus to Bonn…

Lemonade from tangerines and lemons, a doll from Germany…

Sevgul Uludag

caramel_cy@yahoo.com

Tel: 99 966518

I take 12 sweet oranges, 10 Clementine tangerines and 10 bitter oranges that I collected from our bitter orange tree in our garden and wash them with hot water… I then split them into two and squeeze them with the old but never actually growing old orange squeezer that belonged to my late mother… I would make chicken in the oven in this juice and it would taste like heaven… When squeezing them, I think of my mother because this orange squeezer had belonged to her… She had all the necessary tools in her kitchen that my father used to buy for her. And this orange squeezer was important… Why? Because we would squeeze Cypriot tangerines and lemons with it and make lemonade from their juice… Since my father had bought this orange squeezer in the 1940s or 1950s, it must be around 70-80 years old…

MAKING LEMONADE…
With this orange squeezer, my mother used to squeeze the Cypriot tangerines that she had collected from our garden… Sometimes, she would collect lemons and squeeze some lemons as well and mix the two juices to make lemonade. When the Cypriot tangerines were squeezed, sometimes I was given the task to mix the sugar in the tangerine juice in order to make lemonade… This was a very difficult task for me since I had to stir it constantly for a very long time and I would feel pain in my arms… But of course, afterwards, we would have very tasty lemonade…
As soon as the lemonade was ready, we would each have a glass with my mother, looking at each other, all smiles… This was the taste of our island – the offer of nature to us, the lovely, juicy Cypriot tangerines with a distinct smell… There was a saying among people that it was not possible to steal Cypriot tangerines from someone's tree as the thief would be caught immediately because of the smell! The moment you touched the Cypriot tangerines, their incredible smell would go around the whole neighbourhood!
When the lemonade was ready, we would carefully put it in glass bottles… We would line them up and when our relatives or visitors came to our house, we would offer them Cypriot lemonade and they would love drinking it… We made lemonade particularly for the summer months since that was the time for consuming it…

LEMONADE WITH LEMONS…
My auntie Sherife Zaim would make lemonade with lemons – I also liked that lemonade… She would give us a bottle to take home and we would enjoy it. But every afternoon when we went to visit her in her house, during the hot summer afternoons, she would always offer us the lemonade she had made from the lemons in her garden… I remember her refrigerator lined up with bottles of lemonade… They were in the old Soumada bottles of Lanitis, the old glass bottles… You never threw out bottles, ever, in those days… We used to use the bottles over and over again… Sometimes we would bring the bottles back to the "bakkalis" (market) and get a few piasters to spend on candy or chewing gum…

TOYS MOM MADE AND MY DOLLS…
There were very few kinds of candy and chewing gum in those days… There was the black chewing gum that grew out of proportions in your mouth when you continued to chew it… My mother would take this black chewing gum and would stick it in the empty shells of walnuts, making a flagpole and it would become a toy boat to sail in water… She would take the shiny foil type of paper from cigarette boxes and she would make me cups so that I could offer lemonade or coffee to my dolls when I gave a birthday party to them… I had a collection of dolls – generally all those dolls were presents. I don't ever remember us going and buying a doll…

A DOLL FROM GERMANY…
My auntie's son, Ahmet Zaim would get me a doll when he was the Ambassador of the Republic of Cyprus in Germany – he was based in Bonn… He had got me a lovely doll – it was a boy, its eyes looked real, it was very hard plastic and it had rosy cheeks… This was my favourite doll and I had named it "Levent"… I must have been about 2 or 3 years old when he had got me this doll from Germany… He had also got me a doll who was sitting in front of a sewing machine and she was sewing stuff! She had long, blond hair and when you put batteries in the sewing machine, it would start giving out colours and patterns and she would look as though she was sewing, even moving her feet at the bottom… In those days, there were no such toys in Cyprus and this doll with the sewing machine, amazed me…
Ahmet Zaim would have a very big conflict with Rauf Denktash and he would be "punished" by being isolated from the community…
My mother had been very close with Ahmet Zaim, she was his auntie, his mother Sherife's sister… I have a lot of photographs of Ahmet Zaim when he was studying that he was sending to my mother… When we would go to Ankara to see my brother who was studying in the university there, we would always go see him at the RoC Embassy… I also remember his last days, I remember how he felt bad that he was so much humiliated even though he was innocent… I remember him in a hospital bed… May he rest in peace… I will give my favourite doll he had got for me from Germany that I still keep to my granddaughter and when she is old enough, I will tell his story to her so it does not disappear from the memory of our family…

WHO WAS AHMET ZAIM…
Ahmet Zaim was born in 1927 in Nicosia and would graduate from the English School. He would be sent on a scholarship to study law in England. He would come back to the island in 1947 and would be practicing law in Famagusta between 1947-1955. Until the declaration of the Republic of Cyprus, he would be representing the Turkish Cypriot community in various delegations in Turkey London and New York, at the UN.
On the 17th of October 1955, Ahmet Zaim would be appointed to be the assistant to Mr. Clements who was the commissar of Nicosia and Kyrenia by the British colonial administration. In 1960 when the Ministry of Defence would be given to the Turkish Cypriot community in the Republic of Cyprus, Osman Orek would be the Minister of Defence and Ahmet Zaim would be the undersecretary at the ministry. On the 25th of November 1960, he would be appointed as Ambassador of RoC to the Bonn Embassy. After the Ambassador of RoC in Ankara gets involved in a "scandal" that he was organising young people to have military training in Turkey, he is dismissed and in his stead, towards the end of 1964, Ahmet Zaim would be appointed as the new Ambassador of Republic of Cyprus to Ankara. He starts his job in Turkey as the new Ambassador of Cyprus on the 31st of October 1964 and Turkey officially accepts him. He continues to serve until 1976 in this post. According to the memories of Dr. Turhan Korun published in POLIS magazine of HAVADIS newspaper on the 27th of January 2013, "During this time, Denktash is not happy with this arrangement and starts campaigning against him. Although Ahmet Zaim wants to leave this job, the Foreign Minister of Turkey of those days, Ibrahim Sabri Chaghlayangil tells him that "You will stay, as long as we want you to stay and serve as ambassador… Don't worry about what they say…"
According to Turhan Korun, "When the Turkish Cypriot Federated State is declared in 1975, Ahmet Zaim applies again to the Turkish Foreign Ministry to close down the Embassy in Ankara and this is accepted but the following day, the Foreign Ministry of Turkey calls him and tells him that this decision was cancelled. According to Turhan Korun's memoirs, "Ahmet Zaim closes down the embassy in Ankara in March 1976, probably with the consent of Turkish government and gives all its documents and its belongings to the Representation of the Turkish Cypriot Federated State… On the 22nd of October 1976, he learns that he has been thrown out of his job by the Cyprus government. Even though with a new law, those who had served in the RoC embassies are employed by the Turkish Cypriot authorities, this is not done in the case of Ahmet Zaim. He struggles between 1976-82 for this but gets no result. Without getting his right to retire, he dies on the 5th of January in 1982…"
May he rest in peace…

19.1.2025



YENİDÜZEN'DE 29 OCAK 2025'TE YAYIMLANAN YAZIM:

Mandarin ve ekşi leymonaddaları, Almanya'dan hediye bir bebek…

Sevgül Uludağ

12 tane şeker portokalı, 10 tane Klementin mandarin ve 10 tane de turunç alıyorum – turunçlar bahçemizdeki turunç ağacının turunçları – bunları sıcak suyla iyice yıkıyorum. Sonra ikiye ayırıyorum, rahmetlik annemin eski ama asla eskimeyen portokal sıkacağıyla sıkıyorum… Bu nefis narenciye suyuyla fırında tavuk yapacağım ve bu yemek muhteşem olacak…
Portokalları ve mandarinleri sıkarken, aklımda anneciğim var çünkü bu portokal sıkacağı ona aitti… Mutfağında her tür "gayıdı" tamamdı, hiçbir şey eksik değildi, bunları ona babam alırdı… "Gayıtın tamam olacak" derdi hep anneciğim ve mutfakta her birinin bir yeri vardı… "O zaman, gözün kapalı bulun, nere goyduğunu bilirsan" derdi…
Bu portokal sıkacağı mutfakta önemli bir aletti. Nedeni da bununla bahçemizdeki mandarinleri ve ekşileri sıkarak leymonadda yapmamızdı… Ekşi suyundan çok, mandarinlerimizle leymonadda yapardık… Babam bu portokal sıkacağını 1940'lı veya 50'li yıllarda almış olmalı – o zaman bu alet, en az 70-80 yaşında olmalı diye düşünüyorum… Çok eski ama neredeyse ilk günkü gibi pırıl pırıl…

LEYMONADDA YAPIMI
Bu portokal sıkacağıyla rahmetlik anneciğim Türkan Uludağ, bahçemizden topladığı Kıbrıs mandarinlerinden leymonadda yapardı. Bazan bahçemizdeki yediveren ekşi ağacından ekşi toplar, bunları da sıkar ve mandarin suyuna karıştırıp öyle yapardık leymonaddayı…
Kıbrıs mandarinleri sıkıldığında bazan mandarinlere şeker karıştırma görevi bana verilirdi… Leymonadda yapmak için şekeri mandarin suyunda eritmek gerekirdi… Bu benim için çok zordu çünkü uzun süre ve sürekli karıştırmak gerekirdi, o zaman kollarıma sızılar girerdi… Ancak sonrasında harika leymonaddalarımız olurdu, şişeler dolusu…
Leymonaddalar hazır olur olmaz, annemle birlikte birer gadef içerdik, birbirimize gülümserdik…
Bu adamızın tadıydı – doğanın bize sunduğu harika, sulu Kıbrıs mandarinlerinin kendine özgü bir kokusu vardır… Kıbrıs'ta her zaman anlatılan bir şey vardır – asla Kıbrıs mandarini çalamaz kimsecikler çünkü mandarini kestikleri anda, kokusu yedi mahalleyi dutar ve mandarin hırsızı derhal yakalanır!  Doğrudur bu! Mandarinlere dokunduğunuz anda, kokularını salıverirler ve tüm mahallenin burnunun direği gırılır bu güzel kokuyla!
Leymonadda hazır olunca, bunları cam şişelere doldururduk… Bunları dizerdik ve akrabalarımız ya da misafirlerimiz bizi ziyarete geldiğinde, onlara Kıbrıs leymonaddası dökerek bu güzel leymonaddayla onları ağırlardık… Bayıla bayıla içerlerdi… Leymonaddayı yaz ayları için yapardık çünkü en çok leymonadda içilen mevsim, yaz mevsimiydi…

EKŞİ LEYMONADDASI…
Rahmetlik Şerife Zaim deyzem (biz ona hep Şerif Deyze derdik), ekşi leymonaddası yapardı – bu leymonaddayı da çok severdim. Ekşi leymonaddası yaptığında mutlaka bir şişe verirdi bize, bunu eve getirip içerdik. Her ikindin Şerif Deyze'yi Köşklüçiftlik'teki sarı daştan yapılmış ferah, bahçe içindeki evinde ziyarete giderdik, sıcak yaz aylarında, ikindin vakti bize gendi bahçesinden topladığı ekşilerle yaptığı bu ekşi leymonaddalarından dökerdi. Şerif Deyze'nin buzluğunda sıra sıra leymonaddalar dururdu, bunu da hatırlarım. Lanitis'in eski cam şişelerinde, Sumada be gül şurubu şişelerinde olurdu deyzemin leymonaddaları…
Eskiden cam şişeleri asla atmazdık, bu şişeleri yıkayıp tekrar tekrar gullanırdık. Bazan bu şişeleri bakkala geri götürüp birkaç guruş alırdık ve bu guruşcukları da ya sakıza, ya da şekerlere yatırırdık derhal…

ANNEMİN YAPTIĞI OYUNCAKLAR…
O günlerde pek az çeşit şeker ve sakız vardı… Garasakız vardı, çiğnedikçe sanki da ağzınızda büyür, çoğalırdı… Bir da "Dandy" marka, çok güzel kokulu sakızlar vardı ama bunlar hem bahalıydı, hem da bir süre çiğneyinca, bütün dadı gaçar, lastik gibi olurdu… Bir da pembe sakızlar vardı ki bunları çiğnerken ağzımızla üfürüp şişirmek, baloncuk yapıp patlatmak, o günlerde en büyük eğlencelerimizden biriydi!
Annem garasakızı alır ve düzgün biçimde, tam ortadan kırdığı ceviz gabuklarının içine bu sakızdan goyar, kibrit çöpünden bir gemi direciğini sakızla bu sandalcığa duttururdu. Böylece bir sandalcığımız olurdu – gerçekten de bunu suda yüzdürür ve eğlenirdik…
Parlak renkli, foili andıran parıldak sarı ya da gümüş rengi sigara paketi içindeki kağıtları alarak bunlardan bana gadefler yapardı – böylece bebeklerim için verdiğim doğumgünü partisinde bu gadeflerden bebeciklere leymonadda ya da çay veya gahve ikram edebilirdim… Büyük bir bebek kolleksiyonum vardı ama bu bebekler genelde hep hediyeydi. Gidip de benim için bir bebek satın aldığımızı hiç hatırlamam…

ALMANYA'DAN BİR BEBEK…
Şerif Deyze'min oğlu Ahmet Zaim, Kıbrıs Cumhuriyeti'nin Almanya Büyükelçisi olarak Bonn'a atandığı zaman, bana bir bebek almıştı. Çok güzel bir bebekti bu, gözleri gerçek gibi dururdu, bal rengi gözleri vardı, çok sert bir tür plastikten yapılmıştı ve elma yanakları vardı… Bu benim favori bebeğim olacaktı, adını "Levent" goyduydum… Ahmet Zaim'in bana Almanya'dan bu bebeği aldığı günlerde 2 veya 3 yaşlarında olmalıydım…
Ahmet Zaim bana bir bebek daha getirmişti ki, bu da çok büyüleyici birşeydi… Bir dikiş makinasının önünde oturan, uzun zarı saçlı bir bebekti bu. Batariyayla çalışıyordu ve dikiş makinasına batariyaları dakıp "On" düğmesine ("Çalıştır" düğmesi) bastığınızda bu bebek dikiş dikmeye başlıyor, dikiş makinasından kırmızılı mavili renkler ve desenler yayılıyor, bebecik da ayaklarını dikiş makinasının basamağında ileri geri oynatıyodu… Sanki dikiş dikermiş gibi yapıyordu. O günlerde Kıbrıs'ta görülmemiş tarzda bir oyuncaktı bu ve bu dikiş diken bebek beni büyülüyordu…
Ahmet Zaim, sonraları Rauf Denktaş'la çok büyük bir çatışmaya girecek ve kendi toplumundan izole edilmeye çalışılarak çeşitli yöntemlerle "cezalandırılacak"tı…
Rahmetlik annem, Ahmet Zaim'le çok yakındı, Ahmet Zaim'in deyzesiydi anneciğim – gızgardaşının oğlu, onun gucağında büyümüştü… Anneciğim 2005 yılında öldükten sonra, eşyalarını tertiplerken çok sayıda siyah-beyaz fotoğraf bulduydum, Ahmet Zaim ona sürekli yazıyor, fotoğraf gönderiyordu. Bu fotoğraflar gerek İngiliz Okulu'nda gezilerden veya yurtdışında okumaya gittiği zaman çektiği fotoğraflardı…
Ankara'da Orta Doğu Teknik Üniversitesi'nde okuyan abimi ziyarete gittiğimizde, mutlaka gidip Ahmet Zaim'i de görürdük. Onu ziyaretlerimizi hatırlarım… Çok neşeli, güleryüzlü, kırmızı yanaklı, iri yarı, yakışıklı bir insandı Ahmet Zaim. Sürekli herkesle şakalaşırdı…
Onun Kıbrıs'taki son dönemlerini de hatırlarım – kötü günler yaşamaktaydı – masum olduğu halde onun payına da "cezalandırılmak" düşmüştü, pek çok Kıbrıslıtürk'e, sırf görüşleri farklıdır diye verdikleri cezalar gibi tıpkı… Onu bir hastanede yatakta yatırken da hatırlarım… Nur içinde yatsın…
Almanya'dan benim için satın aldığı favori bebeğim "Levent"i, garajdaki oyuncaklar arasından bulup çıkaracağım… Bunu torunuma vereceğim… Büyüdüğü zaman da bu bebeği bana hediye eden Ahmet Zaim'in kim olduğunu ona anlatacağım, böylece ailemizin belleğinden silinip gitmeyecek…

AHMET ZAİM KİMDİ…
Ahmet Zaim, 1927 yılında Lefkoşa'da dünyaya geldi, İngiliz Okulu'nu bitirdi. Burslu olarak İngiltere'de hukuk okudu… 1947 senesinde adaya dönerek 1947-1955 yıllarında Mağusa'da avukatlık yaptı. Kıbrıs Cumhuriyeti ilan edilinceye kadar, Türkiye, Londra ve New York'ta, Birleşmiş Milletler'de çeşitli delegasyonlarla Kıbrıslıtürkler'i temsil etti.
17 Ekim 1955'te Ahmet Zaim, İngiliz sömürge yönetiminin Lefkoşa ve Girne Komiseri olan Bay Clements'in asistanlığına atandı. 1960 yılında Kıbrıs Cumhuriyeti Savunma Bakanlığı, Kıbrıslıtürk toplumuna verilince ve Osman Örek Savunma Bakanı olunca, Ahmet Zaim de Savunma Bakanlığı Müsteşarı görevine getirildi. 25 Kasım 1960 tarihinde Bonn Büyükelçiliği'ne Kıbrıs Cumhuriyeti Büyükelçisi olarak atandı.
Kıbrıs Cumhuriyeti'nin Ankara'daki Büyükelçisi'nin adı siyasi anlamda bir "skandal"a karışınca, Kıbrıs Cumhuriyeti'nin kurulmuş ve işliyor olmasına karşın, Türkiye'de genç insanların askeri eğitim almasını sağladığı gerekçesiyle görevinden alındı ve 1964 yılının sonlarına doğru Ahmet Zaim, Kıbrıs Cumhuriyeti'nin Ankara Büyükelçisi olarak atandı.
31 Ekim 1964 tarihinde Ankara'da Kıbrıs'ın yeni Büyükelçisi olarak göreve başladı ve Türkiye bu durumu resmi olarak kabul etti. 1976 yılına kadar bu görevde kaldı…

ONUNLA İLGİLİ HATIRALAR…
HAVADİS gazetesinde 27 Ocak 2013 tarihli "Poli" dergisinde yayımlanan Dr. Turhan Korun'un onunla ilgili hatıralarında, Ahmet Zaim'le ilgili özetle şöyle yazıyor:
"…Makarios Hükümeti yaşanan Zir köy skandalından sonra Ankara'ya yeni Büyükelçi olsun diye Ahmet Zaim için akreman istediği görülür. İstenilen bu akreman Türk Hükümeti tarafından olumlu karşılanır. 30 Ekim 1964'te Bonn Büyükelçisi Ahmet Zaim merkezden Ankara'ya Büyükelçi olarak gönderilir. 31 Ekim 1964'te Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı Cemal Gürsel'e Çankaya'da itimatnamesini Cumhurbaşkanı Makarios adına "sana iyi bir şekilde hizmet edebilecek bir sefirimiz olan Ahmet Zaim'i gönderiyorum. Onun size namıma söyleyeceklerini benim kendimin söylemiş olduğu gibi telakki etmenizi rica ederim" diyen mektubunu sunar. Bu resmi kabul töreninden sonra Ahmet Zaim Kıbrıs Cumhuriyeti'nin Ankara nezdindeki yeni büyükelçisi olarak resmen göreve başlar.
8 Ağustos 1964'te Erenköy savaşları yaşanmıştır. Türkiye Erenköy bölgesini bombalamış, biz öğrencilerin ve bölge halkının hayatını kurtarmıştır. Ama 31 Ekim 1964'de Kıbrıs'ın yeni Ankara Büyükelçisi'nin itimatnamesini de kabul etmiştir. Ahmet Zaim Ankara'ya Elçi olarak atanırken Ankara Elçilik Müsteşarı Vedat Çelik, Elçilik mensupları Ekrem Yeşilada ve diğer görevlilerin bazılarının da görevlerine son verildiği görülür… Ahmet Zaim Bonn Büyükelçiliği'nden alınıp Ankara Büyükelçisi olarak atanmadan önce, o sıralar Ankara'da yaşamakta olan Denktaş'ın çağrısı üzerine Lefkoşa'ya dönmeden Ankara'ya geldiği ve Denktaş ile birlikte yaşanan bu Elçilik krizini Dışişleri Bakanlığı yetkilileri ile görüştükleri görülmektedir. Türkiye'nin bu konudaki olumlu yaklaşımını öğrenmişlerdir. Türkiye Ahmet Zaim'in Ankara'ya Elçi olarak atanmasını kabul etmiştir.
1976 yılına kadar Ahmet Zaim Ankara'da Elçilik görevine devam etmiştir. Ancak bu süre zarfında Ahmet Zaim'in Kıbrıs'ın Ankara Büyükelçisi olarak görev yapmasını Ankara'da resmi makamların onaylamalarına ve bu durumu bizzat Denktaş'a söylemelerine rağmen, gerek Ankara'da ve gerekse Kıbrıs'ta Ahmet Zaim'in aleyhine kampanyalar yürütülmüştü. Ona "hain papazın adamıdır" ithamlarında bulunulduğu görülmektedir. Topluma bu şekilde takdim edilen Zaim, çeşitli zamanlarda Türk Dışişlerine müracaat ederek "artık ben bu işi yürütemem. Ayrılacağım" arzusunu ilettiği bilinmektedir.
Ben Ankara'ya yaptığım bir ziyarette Büyükelçi Zaim ile bir görüşmede bana "İhsan beye gittim (İhsan Sabri Çağlayangil-dönemin Dışişleri Bakanı) Elçilik'i bırakmak istediğimi söyledim. Bana 'biz istediğimiz zamana kadar burada elçi olarak göreve devam edeceksin. Kim ne söylerse söylesin. Aldırma. Nasıl ve ne zaman ayrılacağına biz karar vereceğiz'" dediğini aktarmıştır.
Bütün bu olayların perde gerisini bilenlerin maksatlı olarak Ahmet Zaim'in üzerine gitmeleri bir vicdansızlık örneği değil midir?
Kıbrıs Türk Federe Devleti 1975 yılında kurulduğunda Ahmet Zaim Elçilik'i kapatmak için tekrardan Dışişlerine müracaat ettiğini, bu müracaatının kabul edildiğini ama sabah alınan bu kararın bir gün sonra açıklanması kararı alındığı halde ayni günün gecesi geç saatlerde Ahmet Zaim'in Dışişlerine davet edildiği ve alınan kararın Dışişleri tarafından iptal edildiği bildirilmişti.
Ahmet Zaim 1976 Martında aleyhine yapılan kampanyalara dayanamayıp, büyük ihtimalle Türkiye Hükümeti'nin de onayı ile Ankara'daki Büyükelçiliğini kapattığı görülmektedir. Elçiliğin bütün müştemilatı ve evraklarını Kıbrıs Türk Federe Devleti temsilciliğine devreden Zaim, 22 Ekim 1976'da bu defa Kıbrıs Rum Hükümeti tarafından görevden alındığı görülmektedir. Kıbrıs Cumhuriyeti temsilciliklerinde görev alanların çıkarılan bir yasa ile Kıbrıs Türk Federe Devleti kadrolarına atanmalarına rağmen Türk yönetimi ayrımcılık yapmış, Ahmet Zaim devlet kadrosuna alınmamıştır. Ahmet Zaim gibi Kahire elçilik müsteşarlığından Ankara Elçilik Müsteşarlığı'na atanan Doğan Erozan'a Kıbrıs'ta savcılık görevi verilirken, 1976-82 yılları arasında bütün uğraşına rağmen Ahmet Zaim kadrolanmamıştır. Yine ayni şekilde Ankara elçilik müsteşarlığından tard edilen Vedat Çelik kadrolanmış politikaya atılmış, Dışişleri ve Savunma Bakanlığı görevlerinde bulunma imkanını bulmuştur…
Birinci Dünya Savaşı'nda Fransa Genel Kurmayı Fransız askerlerini Fransızların beyaz, mavi ve kırmızı renkli üniformaları ve bezden başlıklarla cepheye sürmesi ve ordunun telef olmasına neden olması gibi, Seferberlik Tetkik Kurulu sorumlularının 9 Londralı arkadaşımızı balkabağı gibi uçakla Kıbrıs'a gönderme akılları hem Mehmet Ertuğruloğlu'nun hem de Ahmet Zaim'in yaşamlarını alt üst etmiştir. Yıllardan sonra merhum Denktaş, Cumhurbaşkanlığı'ndan ayrıldıktan sonra Ahmet Zaim dramı hakkında İkinci Cumhurbaşkanı Sayın Mehmet Ali Talat'a yazdığı mektup "hata yaptık, yanlış oldu" kelimeleri ile kalmıştır.
Ahmet Zaim emeklilik hakkını alamadan başta Kıbrıs Türk yetkililerinin ve Türkiye Cumhuriyeti yetkililerinin vefasızlıklarının kurbanı olarak 5 Ocak 1982'de Dr. Burhan Nalbantoğlu Hastanesi'nde vefat etmiştir. Vefatından bir gün önce meslektaşım, abim Dr. Merhum Vedat Keus ile kendisini hasta yatağında ziyaret ettiğimizde "İşte Vedat geldik gidiyoruz" demişti.
Bir dönemin yöneticilerinin aslında bildiği fakat nedense bir türlü itiraf edemedikleri bu vicdansızlık ve vefasızlığı tarihe not olsun diye yazmak istedim. Geç da kalsak Ahmet Zaim gibi insanlarımıza itibarlarını iade etmek, ailelerine huzur kazandırmak bu toplumun vefa borcu sayılmalıdır."

https://www.yeniduzen.com/mandarin-ve-eksi-leymonaddalari-almanyadan-hediye-bir-bebek-23212yy.htm

(YENİDÜZEN – Kıbrıs: Anlatılmamış Öyküler… Sevgül Uludağ – 29.1.2025)



ARTICLE PUBLISHED IN POLITIS NEWSPAPER ON THE 16TH OF FEBRUARY 2025

***  Αναμνήσεις από μια κούκλα που μου χάρισε ο Ahmet Zaim, ο πρώτος πρέσβης της Κυπριακής Δημοκρατίας στη Βόννη...

Λεμονάδα από μανταρίνια και λεμόνια, μια κούκλα από τη Γερμανία...

Sevgul Uludag

caramel_cy@yahoo.com

Τηλ: 99 966518

Παίρνω 12 γλυκά πορτοκάλια, 10 κλεμεντίνες και 10 κιτρόμηλα που μάζεψα από την κιτρομηλιά στον κήπο μας και τα πλένω με ζεστό νερό... Στη συνέχεια τα κόβω στα δύο και τα στύβω με τον παλιό αλλά πάντοτε έμπιστο πορτοκαλοστίφτη που ανήκε στην μακαρίτισσα μητέρα μου... Έφτιαξα κοτόπουλο στο φούρνο με αυτό το χυμό και η γεύση του ήταν παραδεισένια... Όταν τα στύβω, σκέφτομαι τη μητέρα μου, γιατί αυτός ο πορτοκαλοστίφτης της ανήκε... Είχε όλα τα απαραίτητα εργαλεία στην κουζίνα της που της αγόραζε ο πατέρας μου. Και αυτός ο στίφτης πορτοκαλιών ήταν σημαντικός... Γιατί; Επειδή στύβαμε με αυτόν τα κυπριακά μανταρίνια και λεμόνια και φτιάχναμε λεμονάδα από το χυμό τους... Εφόσον ο πατέρας μου είχε αγοράσει αυτόν τον πορτοκαλοστίφτη τη δεκαετία του 1940 ή του 1950, πρέπει να είναι περίπου 70-80 ετών...

Φτιάχνοντας λεμονάδα...
Με αυτό τον πορτοκαλοστίφτη, η μητέρα μου συνήθιζε να στύβει τα κυπριακά μανταρίνια που είχε μαζέψει από τον κήπο μας... Μερικές φορές μάζευε λεμόνια και έστυβε επίσης μερικά λεμόνια και ανακάτευε τους δύο χυμούς για να φτιάξει λεμονάδα. Όταν έστυβε τα κυπριακά μανταρίνια, μερικές φορές μου ανέθετε να ανακατεύω τη ζάχαρη στο χυμό των μανταρινιών για να φτιάξω λεμονάδα... Αυτό ήταν μια πολύ δύσκολη δουλειά για μένα, αφού έπρεπε να ανακατεύω συνεχώς για πολύ ώρα και ένιωθα πόνο στα χέρια μου... Αλλά φυσικά, μετά, είχαμε πολύ νόστιμη λεμονάδα...
Μόλις ήταν έτοιμη η λεμονάδα, πίναμε από ένα ποτήρι μαζί τη μητέρα μου, κοιτάζοντας η μια την άλλη, όλο χαμόγελα... Αυτή ήταν η γεύση του νησιού μας – η προσφορά της φύσης σε εμάς, τα υπέροχα, ζουμερά κυπριακά μανταρίνια με την ξεχωριστή μυρωδιά... Υπήρχε μια παροιμία μεταξύ των ανθρώπων ότι δεν ήταν δυνατόν να κλέψει κανείς κυπριακά μανταρίνια από το δέντρο κάποιου, καθώς ο κλέφτης θα συλλαμβανόταν αμέσως λόγω της μυρωδιάς! Τη στιγμή που αγγίζεις τα κυπριακά μανταρίνια, η απίστευτη μυρωδιά τους γεμίζει όλη τη γειτονιά!
Όταν ήταν έτοιμη η λεμονάδα, τη βάζαμε προσεκτικά σε γυάλινα μπουκάλια... Τα βάζαμε σε σειρά και όταν ερχόντουσαν στο σπίτι μας συγγενείς ή επισκέπτες, τους προσφέραμε κυπριακή λεμονάδα και τους άρεσε να την πίνουν... Φτιάχναμε λεμονάδα ιδιαίτερα για τους καλοκαιρινούς μήνες, αφού τότε ήταν η εποχή της κατανάλωσης της...

Λεμονάδα με λεμόνια...
Η θεία μου Sherife Zaim έφτιαχνε λεμονάδα με λεμόνια – μου άρεσε και αυτή η λεμονάδα... Μας έδινε ένα μπουκάλι για να πάρουμε στο σπίτι και το απολαμβάναμε. Αλλά κάθε απόγευμα όταν πηγαίναμε να την επισκεφτούμε στο σπίτι της, τα ζεστά καλοκαιρινά απογεύματα, πάντα μας πρόσφερε τη λεμονάδα που είχε φτιάξει από τα λεμόνια του κήπου της... Θυμούμαι το ψυγείο της να είναι γεμάτο με μπουκάλια λεμονάδας... Ήταν στα παλιά μπουκάλια της σουμάδας του Λανίτη, τα παλιά γυάλινα μπουκάλια... Εκείνη την εποχή ποτέ δεν πετούσες τα μπουκάλια, ποτέ... Χρησιμοποιούσαμε τα μπουκάλια ξανά και ξανά... Μερικές φορές επιστρέφαμε τα μπουκάλια πίσω στο «μπακάλικο» και παίρναμε μερικά γρόσια για να ξοδέψουμε σε καραμέλες ή τσίχλες...

Παιγνίδια που έφτιαχνε η μητέρα μου και οι κούκλες μου…
Εκείνη την εποχή υπήρχαν πολύ λίγα είδη καραμέλας και τσίχλας... Υπήρχε η μαύρη τσίχλα που μεγάλωνε υπερβολικά στο στόμα σου όταν συνέχιζες να τη μασάς... Η μητέρα μου έπαιρνε αυτή τη μαύρη τσίχλα και την έβαζε στα άδεια κελύφη των καρυδιών, φτιάχνοντας ένα κοντάρι σημαίας και γινόταν ένα καραβάκι παιχνίδι για να ταξιδεύει στο νερό... Έπαιρνε το γυαλιστερό χαρτί τύπου αλουμινόχαρτο από τα κουτιά των τσιγάρων και μου έφτιαχνε φλιτζάνια για να μπορώ να προσφέρω λεμονάδα ή καφέ στις κούκλες μου όταν τους έκανα πάρτι γενεθλίων... Είχα μια συλλογή από κούκλες – γενικά όλες αυτές οι κούκλες ήταν δώρα. Δεν θυμούμαι ποτέ να πηγαίνουμε και να αγοράζουμε μια κούκλα...

Μια κούκλα από τη Γερμανία...
Ο γιος της θείας μου, ο Ahmet Zaim, μου αγόρασε μια κούκλα όταν ήταν πρέσβης της Κυπριακής Δημοκρατίας στη Γερμανία – είχε έδρα τη Βόννη... Μου είχε πάρει μια υπέροχη κούκλα – ήταν αγόρι, τα μάτια του έμοιαζαν αληθινά, ήταν από πολύ σκληρό πλαστικό και είχε ροζ μάγουλα... Αυτή ήταν η αγαπημένη μου κούκλα και τον είχα ονομάσει «Levent»... Πρέπει να ήμουν περίπου 2 ή 3 χρονών όταν μου είχε πάρει αυτή την κούκλα από τη Γερμανία... Μου είχε πάρει επίσης μια κούκλα που καθόταν μπροστά σε μια ραπτομηχανή και έραβε πράγματα! Είχε μακριά, ξανθά μαλλιά και όταν έβαζες μπαταρίες στη ραπτομηχανή, αυτή άρχιζε να βγάζει χρώματα και σχέδια και έμοιαζε σαν να έραβε, κουνώντας ακόμα και τα πόδια της στο κάτω μέρος... Εκείνο τον καιρό, δεν υπήρχαν τέτοια παιχνίδια στην Κύπρο και αυτή η κούκλα με τη ραπτομηχανή, με εντυπωσίασε...
Ο Ahmet Zaim είχε μια πολύ μεγάλη σύγκρουση με τον Rauf Denktash και «τιμωρήθηκε» με απομόνωση από την κοινότητα...
Η μητέρα μου ήταν πολύ δεμένη με τον Ahmet Zaim, ήταν θεία του, ήταν η αδελφή της μητέρας του Sherife... Έχω πολλές φωτογραφίες του Ahmet Zaim όταν σπούδαζε και τις έστελνε στη μητέρα μου... Όταν πηγαίναμε στην Άγκυρα για να δούμε τον αδελφό μου που σπούδαζε στο πανεπιστήμιο εκεί, πηγαίναμε πάντα να τον δούμε στην πρεσβεία της Κυπριακής Δημοκρατίας... Θυμούμαι επίσης τις τελευταίες μέρες του, θυμούμαι πώς ένιωθε άσχημα που τον ταπείνωσαν τόσο πολύ, παρόλο που ήταν αθώος... Τον θυμάμαι σε ένα κρεβάτι νοσοκομείου... Ας αναπαυθεί εν ειρήνη... Θα δώσω την αγαπημένη μου κούκλα που μου είχε πάρει από τη Γερμανία και την οποία έχω ακόμα, στην εγγονή μου και όταν μεγαλώσει αρκετά, θα της πω την ιστορία του για να μην εξαφανιστεί από τη μνήμη της οικογένειας μας...

Ποιος ήταν ο Ahmet Zaim...
Ο Ahmet Zaim γεννήθηκε το 1927 στη Λευκωσία και αποφοίτησε από την Αγγλική Σχολή. Σπούδασε νομικά με υποτροφία στην Αγγλία. Επέστρεψε στο νησί το 1947 και άσκησε το επάγγελμα του δικηγόρου στην Αμμόχωστο μεταξύ 1947-1955. Μέχρι την ανακήρυξη της Κυπριακής Δημοκρατίας, εκπροσωπούσε την τουρκοκυπριακή κοινότητα σε διάφορες αντιπροσωπείες στην Τουρκία στο Λονδίνο και τη Νέα Υόρκη, στον ΟΗΕ.
Στις 17 Οκτωβρίου 1955, ο Ahmet Zaim διορίστηκε βοηθός του κ. Clements, ο οποίος ήταν ο αρμοστής Λευκωσίας και Κερύνειας από τη βρετανική αποικιακή διοίκηση. Το 1960, όταν το Υπουργείο Άμυνας δόθηκε στην τουρκοκυπριακή κοινότητα της Κυπριακής Δημοκρατίας, ο Osman Orek ήταν Υπουργός Άμυνας και ο Ahmet Zaim ήταν διευθυντής στο Υπουργείο. Στις 25 Νοεμβρίου 1960, διορίστηκε πρέσβης της ΚΔ στην πρεσβεία της Βόννης. Όταν ο Πρέσβης της ΚΔ στην Άγκυρα ενεπλάκη σε ένα «σκάνδαλο» ότι οργάνωνε νέους για στρατιωτική εκπαίδευση στην Τουρκία, απολύθηκε και στη θέση του, προς το τέλος του 1964, ο Ahmet Zaim διορίστηκε νέος Πρέσβης της Κυπριακής Δημοκρατίας στην Άγκυρα. Ξεκίνησε τη δουλειά του στην Τουρκία ως νέος πρέσβης της Κύπρου στις 31 Οκτωβρίου 1964 και η Τουρκία τον αποδέχτηκε επίσημα. Συνέχισε να υπηρετεί στη θέση αυτή μέχρι το 1976. Σύμφωνα με τις αναμνήσεις του Dr. Turhan Korun που δημοσιεύτηκαν στο περιοδικό POLIS της εφημερίδας HAVADIS στις 27 Ιανουαρίου 2013, «Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, ο Denktash δεν είναι ευχαριστημένος με αυτή τη ρύθμιση και αρχίζει εκστρατεία εναντίον του. Παρόλο που ο Ahmet Zaim θέλει να φύγει από αυτή τη θέση, ο υπουργός Εξωτερικών της Τουρκίας εκείνης της εποχής, Ibrahim Sabri Chaghlayangil του λέει ότι «Θα μείνεις, όσο θέλουμε να μείνεις και να υπηρετήσεις ως πρέσβης... Μην ανησυχείς για το τι λένε...».»
Σύμφωνα με τον Turhan Korun, «Όταν το 1975 ανακηρύσσεται το τουρκοκυπριακό ομόσπονδο κράτος, ο Ahmet Zaim υποβάλλει ξανά αίτηση στο τουρκικό υπουργείο Εξωτερικών για να κλείσει την πρεσβεία στην Άγκυρα και αυτό γίνεται δεκτό, αλλά την επόμενη μέρα, το υπουργείο Εξωτερικών της Τουρκίας του τηλεφωνεί και του λέει ότι η απόφαση αυτή ακυρώθηκε. Σύμφωνα με τα απομνημονεύματα του Turhan Korun, «ο Αχμέτ Ζαΐμ κλείνει την πρεσβεία στην Άγκυρα τον Μάρτιο του 1976, πιθανότατα με τη συγκατάθεση της τουρκικής κυβέρνησης και δίνει όλα τα έγγραφα και τα υπάρχοντα της Πρεσβείας στην Αντιπροσωπεία του Τουρκοκυπριακού Ομόσπονδου Κράτους... Στις 22 Οκτωβρίου 1976, μαθαίνει ότι τον έδιωξαν από τη δουλειά του από την κυπριακή κυβέρνηση. Παρόλο που με ένα νέο νόμο, όσοι είχαν υπηρετήσει στις πρεσβείες της Κυπριακής Δημοκρατίας προσλαμβάνονται από τις τουρκοκυπριακές αρχές, αυτό δεν γίνεται στην περίπτωση του Ahmet Zaim. Αγωνίζεται γι αυτό μεταξύ 1976-82, αλλά δεν χωρίς αποτέλεσμα. Χωρίς να πάρει το δικαίωμά του να συνταξιοδοτηθεί, πεθαίνει στις 5 Ιανουαρίου του 1982...».
Ας αναπαυθεί εν ειρήνη...

https://politis.com.cy/apopseis/stiles/903609/lemonada-apo-mantarinia-kai-lemonia-mia-koykla-apo-ti-germania
  • February 16th 2025 at 15:59

Baraka İzle -Tartış Etkinliğinde Don’t Look Up (Yukarı Bakma) Filmi İzlenecek

By Ahmet Sucubaşı
Baraka’da her ay düzenlenen İze-Tartış (ücretsiz sinema) etkinliğinde, Don’t Look Up (Yukarı Bakma) filmi izleniyor. 15 Şubat Cumartesi akşamı saat 19.00’da başlayacak olan etkinlik, ücretsiz olup tüm sinema ve bilm...

Η Τουρκία ως περιφεριακή δύναμη και οι επιπτώσεις στο Κυπριακό

By nikosmoudouros
Πολλοί μελετητές της Τουρκίας έχουν, εδώ και χρόνια, παρατηρήσει και καταγράψει τον έντονο τρόπο που η εξωτερική πολιτική της χώρας μετατράπηκε σε ζήτημα καθημερινής πολιτικής αντιπαράθεσης στο εσωτερικό της. Στις περισσότερες αναλύσεις επί του θέματος υπογραμμίζεται μάλιστα ότι ο βαθμός ενδιαφέροντος και αντιπαράθεσης που παρουσιάζεται για τα ζητήματα της εξωτερικής πολιτικής σχεδόν σε όλη τη … Συνεχίστε την ανάγνωση του "Η Τουρκία ως περιφεριακή δύναμη και οι επιπτώσεις στο Κυπριακό"
❌